DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not yet | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as yet we have not made any plans for the holidayпока что у нас нет никаких планов на праздники
as yet we have not made any plans for the holidayпока ещё у нас нет никаких планов на праздники
at thirty he had not yet had anything publishedтридцати лет он ещё нигде не печатался
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, когда идёшь на бой
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpхвались, когда возвращаешься после боя
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
Don't exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
Don't exclaim "Up" having not yet make a jumpхвались, когда возвращаешься после боя
Don't exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, когда идёшь на бой
Don't exclaim "Up" having not yet make a jumpНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
had not yet been decidedоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedвремя покажет (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпока неизвестно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпока неясно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedостается только ждать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
had not yet been decidedещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedостается только ждать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпока неясно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedпока неизвестно (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedвремя покажет (Ivan Pisarev)
had not yet been determinedоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
has not yet been setпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
has not yet been setпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
has not yet been setостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
has not yet been setнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
has not yet been setнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
has not yet been setнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
has not yet been setнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
has not yet been setпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
has not yet been setпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
has not yet been setпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
has not yet been setостается только ждать (Ivan Pisarev)
has not yet been setдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
has not yet been setпока неясно (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
has not yet been setпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
has not yet been setпока неизвестно (Ivan Pisarev)
has not yet been setвремя покажет (Ivan Pisarev)
has not yet been setоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
has not yet been setещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
he had not yet finished eatingон ещё не поел
he has not been in action yetон ещё не был в деле
he has not come yet?он ещё не приехал
he has not come yet?он ещё не пришёл
he has not come yetон ещё не пришёл
he has not read the book yetон ещё не читал книги
he has not warmed up yetон ещё не распелся
he has not yet sown his wild oatsон ещё не вышел из ребяческого возраста
he has not yet sown his wild oatsон ещё не перебесился
he has not yet stood for his bachelorshipон ещё не держал экзамена на степень бакалавра
he is considering the offer but he has not yet committed himselfон рассматривает данное предложение, но пока ещё не принял окончательного решения
he is not down yetон ещё не сошёл вниз
he is not ready to quit just yetон ещё не хочет выбывать из строя
he is not ready yetон ещё не готов
he is not stirring yetон всё ещё не вставал
he is not stirring yetон ещё не вставал
he is not tired yetон ещё не устал
he is not up to scratch yetон всё ещё не в форме
he is not up yetон ещё не вставал
he is not yet conversant with the new rulesон ещё не знаком с новыми правилами
he is not yet dry behind the earsу него ещё молоко на губах не обсохло
he is not yet fortyему под сорок
he is now able to be around but he is not yet fully wellон уже встаёт, но ещё не совсем поправился
he promised to ring us up but has not yet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
he was elected but not yet sworn inон избран, но ещё не вступил в должность
he will not accept help nor yet adviceон не примет ни помощи, ни даже совета
he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать помощи и даже советов
he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи
her husband has not returned yetеё муж ещё не пришёл
his best things have not yet been translatedего лучшие вещи ещё не переведены
his character has not yet formedхарактер у него ещё не сложился
his character has not yet formedхарактер его ещё не сложился
his fate has not yet been determinedего судьба ещё не решена
his plans have not yet maturedего планы ещё не созрели
his plans have not yet maturedего планы ещё не оформились
his plans were not yet maturedего планы ещё не созрели
his plans were not yet maturedего планы ещё не были окончательными
his plans were not yet maturedего планы ещё не были окончательными
I have not finished with you yetя ещё не всё тебе сказал (обыкн. в ходе ссоры и т. п.)
I have not spoken with him yet on the subjectя ещё не говорил с ним по этому вопросу
I'll tell you but not just yetя тебе расскажу, но не сейчас (а попозже)
information has not yet been received of the exact dateдо сих пор ещё не получены сведения о точной дате
it is disgraceful that he has not yet settled his debtsпозор, что он до сих пор не расплатился с долгами
it is not time yetпока ещё не время
it is not well mixed up yetэто ещё плохо перемешано
it is not well mixed up yetэто ещё плохо смешано
it is not yet clearещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпока неясно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearостается только ждать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
it is not yet clearнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
it is not yet clearвремя покажет (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
it is not yet clearнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
it is not yet clearещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
it is not yet clearпока неизвестно (Ivan Pisarev)
it is not yet clearоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
it is not yet determinedПока не установлено (typist)
it is not yet determinedдо сих пор не установлено
it is not yet knownещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
it is not yet knownостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
it is not yet knownнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
it is not yet knownнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownвремя покажет (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпока неясно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownостается только ждать (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпока неизвестно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
it is not yet knownещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
it is not yet knownоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
it is not yet time for dinnerещё рано обедать
it's not a done deal yetокончательная договорённость пока не достигнута
it's not clear yetещё неясно (It's not clear yet if the union can squeeze more money out of the management. ART Vancouver)
it's not over yetещё не вечер (Рина Грант)
it's not time yetещё рано
it's not time yetещё не время
liqueur is not yet Englishedслово liqueur ещё воспринимается как иностранное
my brother is not married yetмой брат ещё не женат
my cold is not yet rottenмой насморк ещё не созрел
not all is lost yetещё не всё потеряно (dimock)
not finished nor yet startedне только не закончено, но и не начато
not just yetпока не (It's not going to rain just yet. – Пока дождя не будет. ART Vancouver)
not just yetпока не надо (- Do you want me to call the store and find out who sent it? – No. Not just yet Taras)
not just yetпока ещё нет
not me nor yet youне я, но уж и не вы
not quite yetпока ещё нет (“Can I see her?” “Not quite yet.” Abysslooker)
not quite yetне совсем ещё (pivoine)
not very good, yet not badне очень хорошо, но и не плохо
not yetвсё ещё не
not yetнет ещё
not yetпока (пока ещё нет Taras)
not yetпод
not yetне сейчас (Ivan Pisarev)
not ... yetещё нет
not ... yetнет ещё
not ... yetнет
not yetещё не
not yetподо
not ... yetвсё ещё нет
not ... yetещё не
not yetещё нет
not yet botheringоставив на потом he put the shirt on, not yet bothering to button up (Побеdа)
not yet determinedещё не установлено
not yet establishedещё не установлено
not yet operatingпока не работает
not yet ossifiedнеокостеневшие (Tanya Gesse)
not yet publishedещё не опубликованный
not-yet-existingпока ещё не существующий (Alex_Odeychuk)
not-yet-existingранее не существовавший (Alex_Odeychuk)
not-yet-in-existenceкоторого ещё не было
our plans have not jelled yetнаши планы ещё точно не определились
please tell me what this is all about, I'm not in the picture yetРасскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе
questions not yet settledвсё ещё не решённые вопросы
seeing the facts of the case are not yet knownпоскольку обстоятельства дела ещё не известны
she does not put her hair up yetона ещё не носит высокую причёску
she has not yet turned 40ей ещё нет сорока
she has not yet turned fortyей ещё нет сорока
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her creditей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг
she was not yet quite laid upon the shelfона не потеряла ещё всей надежды выйти замуж
she would not do it for him, nor yet for meона не хотела сделать это для него и даже для меня
strawberries are not yet inклубника ещё не поступила в продажу
that have not yet completedкоторый ещё не закончился (Alex_Odeychuk)
the account is not yet settledсчёт ещё не оплачен
the bargain has not yet been definitely settledсделка ещё окончательно не заключена
the bill has not yet reached the committee stageзаконопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитете
the bill is not yet settledсчёт ещё не оплачен
the boss is not in yetначальника ещё нет (в кабинете)
the bridge is not visible yetмоста ещё не видно
the car is not yet run inмашина ещё не обкатана
the course to be taken is not yet decided uponещё не определено, какое направление будет принято
the date the price, the time, etc. has not been settled yetдата и т.д. ещё не установлена
the date is not yet fixedдень ещё не установлен
the date is not yet fixedсрок ещё не установлен
the device has not yet been worked to the limitещё не все ресурсы этого приспособления использованы полностью
the doctor has not yet given his verdictдоктор ещё не дал заключения (о судьбе больного)
the end is not yetещё не вечер (Taras)
the house is not completed yetпостройка железной дома ещё не закончена
the jelly is not set yetжеле ещё не застыло
the last word has not yet been said on this matterпоследнее слово по этому поводу ещё не сказано
the last word has not yet been said on this matterвопрос ещё окончательно не решён
the last word has not yet been said on this subjectпо этому вопросу последнее слово ещё не сказано
the moon has not come up yetлуна ещё не взошла (Andrey Truhachev)
the moon was not yet upлуна ещё не взошла (linton)
the new railway has not yet reached our villageновая железная дорога ещё не доведена до нашей деревни
the pain has not passed off yetболь ещё не прошла
the plans for the project are not yet completedпланы строительства ещё не завершены
the police have not captured the thief yetполиция до сих пор не поймала вора
the problem has not yet been discussedэту проблему ещё не обсуждали
the proposed revisions have not as yet been put throughпредлагаемые изменения ещё не внесены
the railway is not completed yetжелезная дорога ещё не достроена
the railway is not completed yetжелезная дорога ещё не закончена
the railway is not completed yetпостройка железной дороги ещё не закончена
the ship is not free of the harbour yetсудно ещё не вышло из гавани
the telephone is not yet laid onтелефон ещё не поставили
the telephone is not yet laid onтелефон ещё не провели
the tide had not come yetприлив ещё не начинался
the time and date of the meeting have not yet been setдата и время собрания ещё не установлены
the time and date of the meeting have not yet been setвремя и день собрания ещё не назначены
the time is not yet ripe for itдля этого ещё не наступило время
the undergraduates are not yet in residenceстуденты ещё на каникулах
the undergraduates are not yet in residencyстуденты ещё на каникулах
there is not the slightest show of bud as yetна деревьях ещё не появилось ни одной почки
they are not married yet, they just decided to shack up for a whileони пока не женаты, а просто решили пожить какое-то время вместе
they're not selling tickets yetбилетов пока ещё не продают
we are not free of the suburbs yetмы ещё не выбрались из пригородов
we are not there yetещё не время (Dyatlova Natalia)
we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountainмы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы
we have not yet heard from himмы о нём ещё ничего не слыхали
we're not beaten yetещё не вечер (Taras)
we're they're etc. not through yetещё не вечер (Taras)
whatever is not done yet must simply goвсё, что ещё не сделано, доделывать уже не будем
when dawn broke the reinforcements had not yet arrivedк рассвету подкрепления ещё не подошли
when I came he had not yet got upкогда я пришёл, он ещё был в постели
yet once more I ask you not to goещё раз я прошу вас не уходить
your order is not ready yetваш заказ ещё не готов