DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not thing | all forms
EnglishRussian
as without them the thing could not have been doneтак как без них дело не могло бы быть улажено
be determined not to lose any thing for want of askingот скромности не умрёт (VPK)
be done that sort of thing is not doneтак не делают
be done that sort of thing is not doneтак не поступают
be got the thing is not to be gotэту вещь нельзя достать
be not quite the thingчувствовать себя неважно
be not quite the thingбыть не по себе
be not quite the thingчувствовать себя неважно
be not quite the thingнездоровиться
be not quite the thingне по себе
bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
do not know the first thing aboutни бельмеса не знать (triumfov)
feel not quite the thingне по себе
feel not quite the thingбыть не по себе
feel not quite the thingчувствовать себя неважно
feel not quite the thingнездоровиться
he is not able to make head or tail of a thingон не смыслит ни уха, ни рыла
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
hey, could you please not go through my things?можно не лазить в моих вещах?
his best things have not yet been translatedего лучшие вещи ещё не переведены
I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
I am not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
I did not expect such a thing of youтакого я от тебя не ожидал
I do not need a thingу меня всё есть (Alex_Odeychuk)
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
I told him not to sweat a thingя сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться
I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the houseкогда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
if it's not one thing it's anotherчас от часу не легче (Рина Грант)
if it's not one thing it's anotherто одно, то другое
if it's not one thing it's anotherне то, так другое
I'm not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
in my time such things were not doneв моё время так не поступали
it is not an easy thing to doэто нелегкое дело
it is not an either/or thingодно не исключает другое (Julie Mesange)
it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
it is not in him to do such a thingэто не в его характере
it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
it is not in him to do such a thingна него это не похоже
it is not my thingэто не моё (мне это не нравится Супру)
it's not a thing one can boast ofэтим нечего хвастаться
it's not a thing one can boast ofэтим не стоит гордиться
it's not a thing one can boast ofэтим нечего гордиться
it's not a thing one can boast ofэтим не стоит хвастаться
it's not the done thing to wander around the monasteryбродить по монастырю не принято (ad_notam)
it's just one thing after another, if it's not one thing it's anotherэтому конца не видно
many things have not been doneмногое не сделано (Vladimir Shevchuk)
not a bloody thingрожки да ножки (Anglophile)
not a bloody thingшиш да ни шиша (Anglophile)
not a damn thingрожки да ножки (Anglophile)
not a damn thingшиш да ни шиша (Anglophile)
not a sure thingне факт (4uzhoj)
not a thingничто
not a thingни чёрта
not a thingхоть шаром покати (in the house Anglophile)
not a thingни бе ни ме ни кукареку (Anglophile)
not a thingни бе ни ме (ни кукареку)
not a thing escaped himничто не ускользало от его внимания
not a thing has been overlookedничто не было упущено
not a thing to be seen anywhereвсё пусто вокруг
not feel a thingничего не ощутить ("Didn't feel a thing in Abby... thank goodness. I would've FREAKED! Glad there were no injuries, damage." ART Vancouver)
not know a thingбыть ни в зуб ногой (about something Anglophile)
not know the first thing about somethingне знать даже малой части (чего-либо), не иметь представления даже об основах (чего-либо Tina Green)
not know the first thing about somethingничего не смыслить (в ч.-либо ParanoIDioteque)
not owe a thingбыть ничем не обязанным (I don't owe them a thing – Я ничем им не обязан Taras)
not quite the same thingнесколько иная история (Alexander Demidov)
not quite the thing to doне совсем то
not quite the thing to doне совсем то, что надо
not quite the thing to doне совсем то, что следует делать
not quite the thing to doне совсем прилично
not the done thingне обычай (Супру)
not the easiest thing in the worldне так-то просто (Running a restaurant is not the easiest thing in the world. ART Vancouver)
not the thingне прилично (bigmaxus)
not the thingне совсем прилично (bigmaxus)
not the thingне совсем то, что надо (bigmaxus)
not the thingне совсем пристойно (bigmaxus)
not the thing to doне полагается
not someone's kind of thingнеинтересный (fantasy is not my thing wandervoegel)
not to be able to make head or tail of a thingне добиться толку
not to be able to make head or tail of a thingне быть в состоянии себе объяснить
not to be able to make head or tail of a thingне понимать
not to be able to make head or tail of a thingне знать, что делать с вещью
not to be able to set things properне добиться толку (Interex)
not to be the thingплохо себя чувствовать
not to do a thingпалец о палец не ударить
not to do a thingрукой не шевельнуть
not to feel the thingбыть не в форме
not to feel the thingплохо себя чувствовать
not to have a thing to one's nameни кола ни двора (Interex)
not to know a thingне знать ни аза
not to know a thingни аза не знать
not to know a thing aboutне смыслить ни уха, ни рыла в
not to know a thing aboutне петрить в
not to know a thing aboutбыть новичком в
not to know the first thing about...не понимать ни бельмеса о...
not to know the first thing about...не знать ни бельмеса о...
not to know the first thing about somethingне иметь понятия о (Mongolian_spy)
not to know the first thing about somethingничего не знать о (Mongolian_spy)
not to know the first thing about somethingсовершенно не разбираться (в чём-либо – If you say that you do not know the first thing about something, you are emphasizing that you know absolutely nothing about it.: You don't know the first thing about farming. Anglophile)
not to know thing one about somethingне иметь ни малейшего понятия (о чём-либо ad_notam)
not to look the thingневажно выглядеть
not to look the thingплохо выглядеть
not trifle with a good thingот добра добра не ищут
one thing does not necessarily preclude the otherодно другому не мешает (Motherhood does not necessarily preclude a professional or political career, you just need to choose the appropriate time for each thing. VLZ_58)
really and truly, you must not say such thingsправо же, вам не следует так говорить
send those things back, they are not what I orderedверните эти вещи, я заказывал не то
such a thing is not to be thought ofо таких вещах и мечтать нечего
such things are not easily forgivenтакие вещи не так легко прощаются
such things these evils, such people, etc. do not existтаких вещей и т.д. не существует
such things ought not to be allowed, ought they?этого ведь нельзя допускать?
that is not the right thing to doтак поступать нельзя
that sort of thing is quite occasional, it's not the ruleтакие вещи случаются редко, это отнюдь не правило
that's not a very nice thing to sayэто не очень любезно
that's not a very nice thing to sayэто довольно грубо
that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
that's not at all the thing to doэто не принято делать
that's not at all the thing to doтак не поступают
that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
that's not the way things are doneтак не делается (4uzhoj)
that's not the way to do thingsтак делать не годится
the benefit of this adaptation of men to things is not always perceivedпреимущества от привыкания человека к вещам не всегда им осознаются
the one thing we must not do is.только бы
the recognition that certain things were not trueсознание того, что не всё это правда
the thing is not to be gotэто эту вещь достать невозможно
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there was not a thing to eatв доме не было ни крошки
there was not a thing to eatесть было совершенно нечего
there was not a thing to eat in the houseесть в доме было нечего
there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
thing not subject to contract or exchangeвещь, изъятая из оборота (AD Alexander Demidov)
things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
things are not always as they appearвидимость обманчива
things are not always as they appearне всё обстоит так, как кажется
things are not always what they seemвещи не всегда такие, какими кажутся
things are not going our wayдела идут не так, как нам хочется (VLZ_58)
things are not going our wayдела идут не по плану (VLZ_58)
things are not going too wellдела идут неважно (В.И.Макаров)
things are not going wellдела плохи (diyaroschuk)
things are not going wellдело не клеится
things are not quite as they seem.всё не так, как может показаться
things are not shaping too wellдела складываются не очень удачно
things are not so goodдела идут неважно
things are not so goodдела плохи (Rami88)
things are not well with usу нас неблагополучно
things are not always what they seemвнешность обманчива
things are not working out wellдело не ладится
things are not working out wellдело не вяжется
things did not click withотношения с ... не сложились (New York Times Alex_Odeychuk)
things did not come around as they were expectedобстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать
things did not come round as they were expectedобстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать (to)
things did not turn out as he intendedвсё получилось не так, как он хотел
things do not just happenпросто так ничего не бывает (bookworm)
things may not really be as bad as you thinkвозможно, всё не так уж и плохо (bojana)
this is not the way we do thingsтак у нас не ведётся
those things are not doneтак не поступают
we do not always see things identicallyмы не всегда одинаково смотрим на вещи
we do not always see things identicallyнаши мнения не всегда совпадают
whether these things happen or notреально ли это (Nrml Kss)
your things will not go into this suitcaseваши вещи не войдут в этот чемодан