English | Russian |
as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime | он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами |
be spoken not a word was spoken | не было сказано ни слова |
be spoken not a word was spoken | никто не вымолвил и слова |
but not a word, mind you! | только чур молчать! (VLZ_58) |
do not say a single word | не проронить ни слова (z484z) |
do not say a word | не сказать ни слова (Vladimir Shevchuk) |
he does not say a word | молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV) |
for some moments not a word was spoken | несколько мгновений царило молчание |
sb has not a word to throw at a dog | от кого-л. и слова не дождёшься |
he could not say a word | он не мог выговорить ни слова |
he could not utter a word | он не мог выговорить ни слова |
he did not breathe a word | он не вымолвил ни слова |
he did not say a single word | он не сказал ни одного слова |
he did not say a word to help me out | он не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения |
he did not say a word to help me out | он не сказал ни слова, чтобы выручить меня |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб ногой |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб толкнуть |
he does not know a word of German | он ничего не знает по-немецки |
he does not say a word | он молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV) |
he was so gravel led that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was so gravelled that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
I could not edge in a word | я не мог вставить словечка |
I did not lose a word | я не пропустил ни слова |
it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
Marriage is not a word it is a sentence | Хорошее дело браком не назовут (Johnny Bravo) |
not a single word | не единого слова |
not a single word | ни полслова |
not a word | ни бе ни ме (ни кукареку) |
not a word! | ни слова! |
not a word! | нишкни! |
not a word | ни ответа ни привета (Anglophile) |
not a word | ни бе ни ме ни кукареку |
not a word | ни полслова |
not a word! | ни гугу! |
not a word! | нишкнуть! |
not a word | молчок |
not a word about | ни слова о том (rechnik) |
not a word about it! | об этом молчок! |
not a word about it | ни слова об этом |
not a word escaped his lips | с его губ не сорвалось ни слова |
not a word fell from his lips | он не проронил ни слова |
not a word fell from his lips | с его губ не сорвалось ни слова |
not a word has passed his lips | он не проронил ни слова |
not a word, mind! | помните, никому ни слова! |
not a word of reproof | ни слова упрёка |
not a word of reproval | ни слова упрёка |
not a word no sound, no complaint, etc. passed her lips | она не проронила ни слова (и т.д.) |
not a word passed his lips | он не проронил ни слова |
not a word to anyone! | никому ни слова! |
not a word to anyone | никому ни слова (And remember, not a word to anyone. 4uzhoj) |
not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
not believe a word of it | не верить ни одному слову (Дмитрий_Р) |
not breathe a word | не сболтнуть ни слова (Дмитрий_Р) |
not breathe a word of it | не обмолвиться ни словом (Taras) |
not breathe a word of it | держать в секрете (Taras) |
not say a word | не обмолвиться ни единым словом (about something Anglophile) |
not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
not to believe a single word | не верить ни единому слову (z484z) |
not to believe a word of it | не верить ни слову |
not to breathe a word | не проронить ни слова |
not to breathe a word | словом не обмолвиться |
not to breathe a word | не проронить ни звука |
not to breathe a word | держать в секрете |
not to breathe a word against | не сказать ни слова против в защиту, чего-л., (for, smth., smb., кого́-л.) |
not to breathe a word against | не вымолвить ни слова против в защиту, чего-л., (for, smth., smb., кого́-л.) |
not to breathe a word of | держать его приезд и т.д. в секрете (about his arrival, about this letter, about his warning, etc.) |
not to breathe a word of | и словом не обмолвиться о его приезде (about his arrival, about this letter, about his warning, etc., и т.д.) |
not to have a word to throw at a dog | быть неразговорчивым |
not to have a word to throw at a dog | вообще не желать разговаривать |
not to have a word to throw at a dog | не дать добиться от себя ни слова |
not to have a word to throw at a dog | быть необщительным |
not to say a word | не проронить ни слова |
not to speak a word | не произнести ни слова |
not to utter a word | не проронить ни слова |
not to utter a word | не вымолвить ни слова |
not utter a word | не обмолвиться (about) |
now mind, not a word till I give the signal | смотри, ни слова, пока я не дам команду |
she could not get a word in | ей не удалось ввернуть ни словечка |
she did not lose a word in his lecture | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее |
that's not even a word | такого слова не существует (Taras) |
there's not a word from her | ни ответа ни привета от неё |
there's not a word of truth in it | в этом нет ни слова правды |
this word does not occur in a single place | это слово нигде не встречается |
utter not a word | не произнести ни слова (bookworm) |
would not hear a word of it | и слышать об этом не хотел (DoctorKto) |