DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing night | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after a good night's sleepхорошенько выспавшись (After a good night's sleep, a lovely cup of coffee and a pastry at a local cafe, we set off to explore the town. ART Vancouver)
after 12 nightпосле полуночи (MichaelBurov)
after twelve nightпосле полуночи (MichaelBurov)
all cats are grey at nightночью все кошки серы
all day and nightкруглые сутки
all day and nightпостоянно (Butterfly812)
all nightночной
all nightв течение всей ночи
all-nightпродолжающийся всю ночь (напролёт)
all-nightпродолжающийся всю ночь напролёт
all-nightна всю ночь (an all-night meeting – совещание на всю ночь Alex_Odeychuk)
all nightвесь вечер (A very rough commute because of the icy conditions, it has been like this all night. ART Vancouver)
all-nightвсенощный
all-nightработающий всю ночь (о ресторане, кафе и т.п.)
all nightвсю ночь напролёт
all nightработающий всю ночь
all nightоткрытый всю ночь
all nightпродолжающийся всю ночь
all-nightночной
all-night barночной бар (из учебника dimock)
all-night dinerночная закусочная
all-night drugstoreдежурная аптека
all night longвсю ночь напролёт
all night longв течение всей ночи
all night longцелую ночь (Val_Ships)
all-night longв ночной период (rechnik)
all night longвсю ночь (Dianka)
all night longот зари до зари
all night longво всю ночь
all-night passночной пропуск
all-night sessionзаседание, продолжающееся на всю ночь
all-night sitting of Parliamentзаседание парламента, продолжавшееся до утра
all night throughдо утра (Tanya Gesse)
all-night vigilночное дежурство
all-night vigilночное бдение
all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
all through the nightвсю ночь (All through the night, 200 searchers and canines searched that area, the searchers marching shoulder to shoulder. They were later joined by a helicopter. As of right now, the boy can't be found. ART Vancouver)
alternation of day and nightсмена дня и ночи
bed down for the nightрасположиться на ночлег (As had become instinctive with us, the company set up all round defense and prepared to bed down for the night. 4uzhoj)
before nightпередночной
before nightс вечера (до наступления темноты.)
before turning in for the nightперед тем как пойти спать (Viola4482)
between five and seven hours a nightот пяти до семи часов за ночь (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk)
Bonfire NightНочь Костров / Ночь Гая Фокса (5 ноября Julie555)
both day and nightи днём, и ночью
break in at nightворваться ночью (at last, etc., и т.д., в помещение и т.п.)
burn all nightгореть всю ночь
by the favour of nightпри мраке ночи
call it a nightуже поздно (Anglophile)
call it a nightпора закругляться (Anglophile)
Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
cats see well at nightкошки хорошо видят в темноте
cats see well at nightкошки хорошо видят ночью (в темноте)
could you put me in for the night?не пустите ли вы меня переночевать?
dance the whole night party etc. awayпротанцевать всю ночь (вечеринку etc. oleks_aka_doe)
day and nightкруглосуточно (Alex_Odeychuk)
day and nightдень и ночь
day and nightкруглые сутки
day and nightсутки
day and nightднями и ночами (He draws day and night to support them, working himself ragged and straining his eyes.)
day and nightцелыми сутками
day and nightденно и нощно (Anglophile)
day and nightпостоянно
day and nightнепрерывно
day and nightкруглосуточно (We heard loud music day and night from our neighbor's apartment.)
day and nightднём и ночью
day and night differenceзначительная разница (bigmaxus)
day and night differenceсущественная разница (bigmaxus)
day and night differenceогромная разница (trtrtr)
day-night setbackавтоматическое изменение температуры в помещениях в зависимости от времени суток (Millie)
day/night thermal sightтепловизионный прицел дневного/ночного видения
day-and-nightкруглосуточный
dead hours of the nightглухая ночь
dead hours of the nightглухие часы ночи
dead of nightглухая ночь (Taras)
dead of nightглубокая ночь (redsnap)
did you stay there late last night?вы там поздно вчера оставались?
distressful nightмучительная ночь (triumfov)
do a night shiftостаться работать в ночную смену (He was annoyed at being required to do a night shift Grebelnikov)
do stay the night, it won't in the least put us outоставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит
do the night shiftработать в ночную смену (Valery Popenov)
dream every nightвидеть сны каждую ночь
drink the night awayпрокутить всю ночь
drink the night awayпропьянствовать всю ночь
during the nightночью (financial-engineer)
during the nightв ночное время (financial-engineer)
during the nightв ночное время суток (financial-engineer)
during the night ofв ночь на (to: During the night of July 5 to 6, an incendiary projectile struck the roof of a church in the Donbass. orthodoxie.com aldrignedigen)
empress of the nightцарица ночи (о луне)
ere nightдо ночи
fall of nightнаступление ночи
find lodging for the nightнайти приют на ночь
first nightпервое представление
first nightвечер премьеры (спектакля, шоу и т.п.)
flowers that shut at nightцветы, закрывающиеся ночью
from early in the morning till late at nightс раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev)
from early in the morning until late at nightс раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev)
gala nightгала-спектакль (особенно праздничное, торжественное, яркое зрелище)
gala nightгала-представление
get a good night's restхорошо отдохнуть за ночь (точный аналог: За ночь он хорошо отдохнул и с утра снова принялся за работу. ART Vancouver)
get a good night's sleepвыспаться (I suggest we get a good night's sleep and start again tomorrow. Leah Aharoni)
get a good night's sleepхорошо выспаться (Wang finally reached the parking lot around 9:15 p.m., where she saw her parents waiting for her. “The medics cleared me to go home and I was finally able to get a good night’s sleep in my bed,” Wang writes. ctvnews.ca ART Vancouver)
get an early nightрано ложиться спать (I think I'll get an early night Telecaster)
get smb. on the night shiftставить в ночную смену (So they got you on the night shift, huh? Taras)
guard the child the painting, the gold, etc. day and nightохранять ребёнка и т.д. круглые сутки
habitues of bars and night-clubsзавсегдатаи баров и ночных клубов
habituйs of bars and night-clubsзавсегдатаи баров и ночных клубов
half a nightполночи
half the nightполночи (I mean what's the use of our sitting up half the night arguing that there may or may not be a God if this machine only goes and gives us his bleeding phone number the next morning?)
halfway through the nightполночи (I read halfway through the night. 4uzhoj)
have a bad night's sleepплохо спать ночь
have a good night's sleepхорошо спать ночь (Постепенно самочувствие стало нормальным, больной хорошо спал ночь и на следующий день жаловался только на значительную чувствительность нижних конечностей, исчезнувшую лишь на пятый день.)
have a good night's sleepхорошо выспаться ночью (CNN Alex_Odeychuk)
have a late nightпоздно лечь спать (lexicographer)
have an early nightпораньше лечь спать (Bullfinch)
hen nightдевичник (British English – bachelorette party – Amer.Engl missSelena)
her baby arrived during the nightона родила ночью
hit the night spotsшататься по кабакам
hit the night spotsпрокутить ночь
how can you sleep at night?как тебе спится по ночам? (ad_notam)
how can you sleep at night?как тебя земля носит? (ad_notam)
how late do you sit up at night?когда же вы ложитесь спать?
in his bed was not slept in last nightон вчера не ночевал дома
inadequate night's sleepнедосып (МарияКрас)
it can get quite cold here at nightпо ночам здесь бывает довольно холодно
it drew towards nightдень клонился к вечеру (towards evening)
it drew towards nightвечерело (towards evening)
it drew towards nightблизилась ночь (towards evening)
it froze hard during the nightночью был сильный мороз
it is a starlit nightвызвездеть
it is easy to drink away a whole nightя запросто могу пить всю ночь напролёт
it is night alreadyна дворе ночь
it rained throughout the nightдождь шёл всю ночь (напролёт)
it rained throughout the nightдождь шёл всю ночь напролёт
it snowed all night, and froze very hardвсю ночь шёл снег и стоял жуткий мороз
it tends to become cold at nightвероятно, к ночи похолодает
it tends to become cold at nightвероятно к ночи похолодает
it was a starlit nightвызвездило
it was a starlit nightвызвездело
it was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yetбыла грозовая ночь, но ливень ещё не начался
it was daring to attempt the climb at nightСовершить восхождение ночью – это отчаянный поступок (Nuto4ka)
it was frightening in the woods at nightночью в лесу было жутко
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nightбыла ночь
it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
it was the maid's night outу прислуги был свободный вечер
it was well on at nightбыла глубокая ночь
it would really cook his goose if I told his wife where he was last nightесли я скажу его жене, где он был прошлой ночью, ему конец
it's been a hard day's nightя всю ночь был на ногах (Taras)
it's been a hell of a nightну и ночка выдалась (Technical)
it's like night and dayэто небо и земля (о большой разнице pina colada)
it's my night offэто мой свободный вечер
it's noting to her to work all nightей ничего не стоит проработать всю ночь
it's risky to walk here at nightпо ночам тут ходить опасно
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
keep sb. up at nightне давать (кому-л.)спать по ночам (Don't let the sounds of dripping water keep you up at night. Book a plumber now! ART Vancouver)
keep up at nightне давать спать ночью (Damirules)
land a job with a night clubустроиться на работу в ночной клуб (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
last nightсегодня ночью (о ночи, которая прошла: I'm not feeling very alert today, I didn't get enough sleep last night.)
last nightвчерашней ночью (Andrey Truhachev)
last nightпрошлой ночью
last nightвчера (вечером)
last nightпрошедшей ночью
last nightвчера вечером
last night I dreamed that I was homeвчера мне приснилось, что я дома
last night I slept badlyпрошлой ночью я плохо спал
last night's gale the strong wind, the heat, etc. did for the cropsбуря прошлой ночью и т.д. погубила урожай
last night's gale the strong wind, the heat, etc. did for the cropsбуря прошлой ночью и т.д. нанесла большой ущерб урожаю
last night we got home lateвчера вечером мы вернулись домой поздно
last night we got home lateвчера вечером мы поздно вернулись
last night we heard a new violinistвчера мы слушали нового скрипача (his lecture, a broadcast, etc., и т.д.)
last thing at nightперед отходом ко сну (Anglophile)
legends say that Fuji rose in a nightлегенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
let someone stay the nightпустить кого-либо ночевать
let someone stay the nightпускать кого-либо ночевать
let's stay at his place rather than travel at nightчем ехать ночью, переночуем лучше у него
lie awake all nightпролежать всю ночь не смыкая глаз
lie down for the nightустраиваться на ночлег (4uzhoj)
lie down for the nightложиться спать (4uzhoj)
lie down for the nightлечь спать (4uzhoj)
lie for the nightрасположиться на ночлег
lie wakeful at nightстрадать бессонницей
lights were burning far into the nightсвет горел далеко за полночь
like a thief in the nightтайком
like a thief in the nightукрадкой
like a thief in the nightкак тать в нощи
lodging for the nightночлег
make a night of itпрокутить всю ночь
make a night of itпрокутить всю ночь напролёт
make a night of itздорово повеселиться до утра
make a night of itбурно провести ночь
make the noontide nightделать из дня ночь
many flowers close at nightмногие цветы закрываются на ночь
many flowers shut at nightмногие цветы закрываются ночью
march of day and nightсмена дня и ночи (felog)
Monday night massacreрезня в ночь на понедельник (Alex_Odeychuk)
moonless nightбезлуние
moonlight nightмесячная ночь
moonlight nightлунная ночь ("It was a beautiful moonlight night, and the lawn in front of the house was silvered over and almost as bright as day." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
moonlit nightмесячная ночь
moonlit nightлунная ночь (Alexander Demidov)
my third floor room was 80$ a nightза комнату на третьем этаже я платил 80$ (lulic)
Number three well came in last night.Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью (Franka_LV)
on a dark nightтёмной ночью
on a waning winter nightна исходе зимней ночи (Technical)
on the first nightв первую ночь (She thought with a rush of gratitude of the letter she had had from Gay, in answer to the one she had written on the first night of the holidays. english-corpora.org Shabe)
on the night airв ночной тишине (linton)
on the night ofв ночь с (night: the period between nightfall or 6 p.m. and midnight. the night of May 1. WTNI. Where were you (on) the night of June 20th? MWALD. В ночь с 16 на 17 декабря = on the night of 16 December. Alexander Demidov)
on the night ofв ночь на (on the night of September 27th (или -27го ночью) OLGA P.)
on the night ofв ночь с... на (August 23d) to (24th Windystone)
on the night ofв ночь под (WiseSnake)
on the night of New yearв ночь под Новый год (WiseSnake)
on the previous nightнакануне вечером (также *the night before*: It so happened that the night before I had been present at a rather cheery little supper, and I was feeling pretty rocky. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
once late at nightраз поздно вечером
opening nightторжественное открытие (сезона, клуба и т. п.)
our neighbors came over last night and we had a good chatвчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболтали
over nightс вечера
over nightнакануне
over nightв течение ночи (Nash69)
overtaken by nightзастигнутый темнотой (Супру)
owls see best at nightсовы лучше всего видят ночью
pass a quiet nightпровести спокойную ночь (the worst day of his life, etc., и т.д.)
pass as a watch in the nightпройти не оставив следа
pass as a watch in the nightбыть скоро забытым
pass as a watch in the nightисчезнуть без следа
pass away during the nightскончаться ночью (in her sleep, etc., и т.д.)
pass the nightпроводить ночь (Tion)
pass the night at sb's houseпровести ночь у кого-либо дома (ART Vancouver)
pass the night at sb's houseпереночевать у кого-либо дома (ART Vancouver)
passing the nightночлег
past 12 nightпосле полуночи (MichaelBurov)
past twelve nightпосле полуночи (MichaelBurov)
perform at the gala nightвыступить во время бенефиса (кого-либо sixthson)
perform at the gala nightвыступить на гала-концерте (sixthson)
play from morning till nightиграть с утра до вечера
play nightспектакль
polar nightбелая ночь
polar nightполярная ночь (sashkomeister)
prom nightбал в конце учебного года (Андреева)
Queen of the nightцарица ночи (Луна)
rain kept up all nightдождь лил, не переставая, всю ночь
rain kept up all nightдождь лил не переставая всю ночь
read deep into the nightзачитаться до глубокой ночи
read far into the nightзачитываться далеко за полночь
read far into the nightчитать далеко за полночь
read so many chapters each nightчитайте по стольку-то глав каждый вечер
reading at night destroyed my eyesя испортил зрение тем, что читал по ночам
rest at nightспать ночью
rest at nightотдыхать ночью
roaring nightбурно проведённая ночь
roaring nightбурная ночь
run cars day and nightобеспечивать работу машин круглосуточно
run cars day and nightдержать машины на линии круглые сутки
Saturday nightсубботний вечер
Saturday night specialсильно уценённый товар
Saturday night specialдешёвка
Saturday night specialцена на субботней распродаже
Saturday night stayoverправило выходного дня (требование провести в пункте прибытия ночь с субботы на воскресенье, ограничение на дату обратного вылета для тех, кто пользуется льготными тарифами A.Rezvov)
Saturday-night stayover restrictionsправило выходного дня (требование провести в пункте прибытия ночь с субботы на воскресенье, ограничение на дату обратного вылета для тех, кто пользуется льготными тарифами A.Rezvov)
say a polite good nightвежливо пожелать спокойной ночи (linton)
say good nightпопрощаться (с кем-либо)
say good nightпрощаться (с кем-либо)
say good nightжелать кому-либо спокойной ночи
say good nightпожелать кому-либо спокойной ночи
senior nightвыпускной вечер (blacksun92)
several trees came down in last night's stormвчерашний ураган повалил несколько деревьев
shake down for the nightпереночевать
she came around last nightона зашла вчера вечером
she came round last nightона зашла вчера вечером
she came round last nightона заглянула вчера вечером
she has had a bad nightона плохо спала в эту ночь
she has had a bad nightночью ей было плохо
she is at their house day and nightона у них днюет и ночует
she is pregnant again because he's at her morning, noon, and nightона опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером
she liked staying up half the nightей нравилось полуночничать
she nags the life out of him from morning till nightона его с утра до ночи поедом ест
she should pack up over night if she had to start early in the morningей следовало собраться за ночь, чтобы выехать рано утром
she should pack up over night if she had to start early in the morningей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утром
she was sick from that sleepless nightей было плохо после бессонной ночи
she was sick from that sleepless nightей было нехорошо после бессонной ночи
ships that pass in the nightмимолётные встречи
ships that pass in the nightслучайные встречи
Silent Nightтихая ночь (Segodnya)
silent nightнемая ночь (Alexander Demidov)
since last nightс вечера (со вчерашнего)
since last nightс вечера
sit deep into the nightзасидеться допоздна
sit far into the nightзасиживаться далеко за полночь (Lana Falcon)
sit far into the nightзасиживаться допоздна (Lana Falcon)
sit far into the nightзасиживаться до глубокой ночи (into the early hours of the morning, etc., и т.д.)
sit up all nightне ложиться спать всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
sit up all nightсидеть всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
sitting in the far gone nightзасидевшись до глубокой ночи
sleep during the nightспать ночью (for ten hours, beyond one's usual time, etc., и т.д.)
sleep the night throughпроспать всю ночь (the clock round, etc., и т.д.)
sleep the whole nightдоспать ночь
slide nightклубная вечеринка с просмотром любительских фото (обычно экстремальный туризм Zima Andrei)
some flowers shut their petals at nightнекоторые цветы на ночь закрывают свои лепестки
some idiot or other was shouting all the nightкакой-то идиот орал всю ночь
some idiot or other was shouting all the nightкакой-то болван орал всю ночь
some of the boys did me up last nightнесколько ребят вчера вечером избили меня
spend a nightпереночевать (pf of ночевать)
spend a nightночевать (impf and pf; pf also переночевать)
spend a night on the tilesбродить ночь напролёт
spend a sleepful nightспокойно спать всю ночь
spend a sleepless nightпроводить бессонную ночь (a pleasant evening, a few instructive hours, etc., и т.д.)
spend nightпоночевать
spend the nightпереночёвывать (impf of переночевать)
spend the nightпроночевать
spend the nightпереночевать (kee46)
spend the nightпоночевать
spend the nightостановиться на ночлег
spend the nightзаночёвывать (impf of заночевать)
spend the nightзаночевать (pf of заночёвывать)
spend the nightночевать (kee46)
spend the night out in the fieldпереночевать в поле
spend the night out in the fieldночевать в поле
spend the night out in the openночевать под открытым небом
spend the night playingзаигрываться до утра
spend the night playingзаиграться до утра
spend the night withночевать (s/o; с кем ankicadeenka)
spending the nightночлег
spending the nightпостой
stag nightканун свадьбы (для жениха, устраивающего последний холостяцкий мальчишник Yokky)
stag nightпоследний холостяцкий вечер перед свадьбой (тж. stag party; bachelor party Yokky)
staring into nightмечтательно смотрящий в ночь (Alex_Odeychuk)
starlit nightзвёздная ночь
stay up all nightне ложиться всю ночь (TranslationHelp)
stay up all nightне ложиться спать всю ночь (TranslationHelp)
stay up all nightне спать всю ночь (TranslationHelp)
take a night capвыпить стакан грогу
Take Back the nightвыступление марш женщин, предпринятое в знак протеста против насилия (WiseSnake)
take in a traveller for the nightдать путнику ночлег
take in a traveller for the nightпредоставить путнику ночлег
talk a night awayпроговорить всю ночь напролёт
talk a night awayпроболтать всю ночь напролёт
the baby screamed all nightребёнок кричал всю ночь
the black of the nightтьма ночи
the child was bawling all nightребёнок орал всю ночь
the chills of nightночные заморозки
the chills of nightночной холод
the Complaint or Night-Thoughts on Life, Death and Immortality"Жалоба, или ночные размышления о жизни, смерти и бессмертии" (религиозно-дидактическая поэма англ. поэта Э. Юнга)
the cope of nightпокров ночи
the dateless night of deathвечная ночь смерти
the dead of nightглухая полночь
the dead of nightглухая ночь
the dead of nightглубокая ночь
the doctor has been called out every night this weekна этой неделе доктора вызывали каждую ночь
the doctor was called up three times during one nightврача за одну ночь вызывали три раза
the dog watched over the sleeping man all nightвсю ночь собака сторожила спящего
the dog watched over the sleeping man all nightвсю ночь собака охраняла спящего
the drizzling rain continued far into the night.Дождь продолжал моросить до поздней ночи
the drizzling rain continued far into the nightпоздней ночью дождь всё ещё продолжал моросить
the enemy came upon the town by nightвраг атаковал город ночью
the entire of the nightцелая ночь
the film had its premiere last nightфильм был впервые показан вчера
the fire-brigade was called out twice last nightпрошлой ночью пожарную команду вызывали два раза
the first night of a melodramaпервое представление мелодрамы
the following nightна следующую ночь (TranslationHelp)
the gas fire has been burning away all nightгаз горел всю ночь
the heating goes off at nightна ночь отопление отключают
the hired the hall for a nightони сняли зал на вечер
the Last Night of the Promsзаключительный вечер "Променад концертов"
the livelong nightвсю ночь напролёт
the Long Night of Museums, the Night of Museums"ночь в музее" (культурное событие)
the morning after the night beforeпохмелье
the night beforeвчера ночью (TranslationHelp)
the night beforeвчера вечером (TranslationHelp)
the night beforeнакануне вечером (MysticKat)
the night before lastпозавчера вечером (We got back the night before last. ART Vancouver)
the night before lastпозавчера ночью (during the night before last night) 4uzhoj)
the night being comparatively young, Billy decided to work the tramsтак как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов
the night brings counselутро вечера мудрёнее
the night has closed in'наступила ночь
the night is far advancedсейчас глубокая ночь
the night is stealing inнезаметно надвигается ночь
the night is still youngещё не вечер (Hand Grenade)
the night is yet but youngещё не вечер! (поговорка EdMur)
the night is yet youngещё не поздно
the night is youngещё не поздно
the night is youngещё не вечер (felog)
the night is young yetещё не очень поздно
the night of deathмогильная тьма
the night of ignoranceполное невежество
the Night of the Ad EatersНочь пожирателей рекламы (twinkie)
the night passed over without any troubleночь прошла без всяких неприятностей
the night's debauchночная попойка
the night's debauchночная оргия
the night sky gem med with starsнебо, усыпанное бриллиантами звёзд
the night sky gemmed with starsнебо, усыпанное бриллиантами звёзд
the night was not only dark but also coldночь была не только тёмная, но и холодная
the night was severely coldночь была очень холодная
the Night Watch"Ночной дозор" (групповой портрет маслом кисти Рембрандта)
the night watchman makes his rounds every hourночной сторож совершает обход каждый час
the night that we went to the theatreв тот вечер, когда мы ходили в театр
the night wore on and he could not stay with eyes openночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон
the noise mar red the peace of the nightшум нарушил ночной покой
the noise marred the peace of the nightшум нарушил ночной покой
the opening nightпремьера (пьесы, фильма)
the opera's opening nightпремьера оперы
the opera's opening nightпервое представление оперы
the Orb of Nightночное светило
the other nightна днях вечером (iov)
the other nightнедавно вечером (в вечер одного из предыдущих дней iov)
the other nightпозапрошлой ночью
the performance closed last nightвчера пьеса шла в последний раз
the poor boy resigned himself to passing the night under the starsбедный мальчик смирился с тем, что ему придётся провести ночь под открытым небом
the previous nightвчера ночью (в отличие от last night – сегодня ночью 4uzhoj)
the previous nightнакануне вечером
the same nightв ту же ночь
the shades of nightночные призраки
the shades of night fallспускаются сумерки
the shops stay open till eight at nightмагазины открыты до восьми часов вечера
the silver goes in the safe every nightна ночь серебро всегда запирают в сейф
the small nightпервые часы после полуночи (1, 2 часа ночи)
the Three Dog Night"Три Дог Найт" (амер. рок-группа)
the town came under attack again last nightпрошлой ночью город опять подвергся нападению
the traffic runs day and night hereздесь круглосуточное движение
the train arrived in the dead of nightпоезд пришёл глубокой ночью
the voices of the nightночные звуки
the voices of the nightголоса ночи
the water has frozen over since last night coвчерашнего вечера вода замёрзла
the windows have frosted over in the nightокна за ночь покрылись инеем
the witches ride by nightведьмы летают верхом на помеле по ночам
the witching time of nightполночь
themed nightтематическая вечеринка (Anglophile)
themed nightтематический вечер (Anglophile)
they carried on all nightони веселились всю ночь
they carried on all nightони дурачились всю ночь
they feasted the night awayони пировали всю ночь
they left here in the middle of the-nightони ушли отсюда глухой ночью
they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of itони предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел
they provided us with a room for the nightони предоставили нам комнату для ночлега
they sat up all night playing cardsони просидели всю ночь за картами
they were out all night helling aroundони всю ночь предавались пьяному разгулу
they were out all night helling aroundони всю ночь гуляли (предавались пьяному разгулу)
things that go bump in the nightзловещие ночные шорохи (4uzhoj)
things that go bump in the nightночные ужасы (4uzhoj)
this thought kept me waking all nightэта мысль не давала мне спать всю ночь
this thought kept me waking all nightэта мысль не давала мне заснуть всю ночь
through the nightвсю ночь напролёт
ticket nightбенефисное представление (сборы от которого делятся между участниками пропорционально распространенным ими билетам)
timeless nightвечный мрак
timeless nightбесконечная ночь
to-nightсегодня вечером
to-nightнынешнею ночью
turn down the lights for the nightуменьшить освещение на ночь
turn night into dayпревращать ночь в день
twelfth nightБогоявление (праздник)
Twelfth Nightсочельник
twelfth nightканун крещения
twelfth-night cakeкрещенский пирог
twilight all nightсумерки всю ночь
twilight all nightбелые ночи
two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
under cloud of nightпод покровом ночи
under cover of nightпод пологом ночи
under favor of the nightпод покровом ночи
under the screen of nightпод покровом ночи
urinating at nightночное мочеиспускание
using the cover of nightпод покровом ночи (bigmaxus)
Venetian nightвенецианская ночь (Alex_Odeychuk)
watch nightканун Нового года
watch nightночь под новый год
watch the captive day and nightкруглые сутки сторожить узника
we came home late last night or, rather, early this morningмы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром
we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось поднять врача среди ночи
we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось разбудить врача среди ночи
we hit the town at nightмы добрались до города ночью
we must wrap up well, the night is coldнам надо хорошенько укутаться: ночь холодная
we saw “Hamlet” last nightмы были на «Гамлете» вчера
we settled down for the night at an old country innмы остановились на ночь в старой деревенской гостинице
we shall reach town by nightк ночи мы уже будем в городе
we talked far into the nightмы разговаривали заполночь
we talked far into the nightмы разговаривали до поздней ночи
we talked far into the nightмы разговаривали допоздна
we went out to this ... the other nightмы на днях пошли в один
we were booming along all nightцелую ночь мы шли вперёд на всех парусах
we were put up for the nightнам позволили остановиться на ночь
we were put up for the nightнас приютили на ночь
we were spuring onward forward all nightмы мчались вперёд всю ночь
we were spurring forward all nightмы мчались вперёд всю ночь
we were spurring onward all nightмы мчались вперёд всю ночь
week-nightбудний вечер
wet nightпопойка
what are you doing out of bed at this time of night?почему ты не в постели в такой поздний час?
what did you dream about last night?что вам снилось прошлой ночью?
why don't you stop over for some night for a home-cooked meal?почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? (Franka_LV)
why must you drag me out to a concert on this cold night?зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?
wish for an early nightЖелать рано лечь спать (olchauve)
wish smb. good nightпожелать кому-л. доброй ночи
wish smb. good nightпожелать кому-л. спокойной ночи
woman of the nightночная бабочка (проститутка Anglophile)
you can think better after a night's sleepутро вечера мудрёнее
you can think better after a night's sleepу́тро ве́чера мудрене́е
you stayed out after midnight last night. What happened to you?вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось где ты был?
you will be all the better for a good night's restвам не мешает выспаться хорошенько
you will be the better for a good night's restвам не мешает выспаться хорошенько
Showing first 500 phrases