Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
niente di niente
|
all forms
|
in specified order only
Italian
Russian
da niente
неважный
da niente
ничтожный
darsi al dolce far niente
небо коптить
di niente!
не за что!
di niente
не стоит благодарности
(
I. Havkin
)
far finta di niente
не показать виду
far finta di niente
не пода́ть виду
io non c'entro
niente di niente
я тут совершенно ни при чём
(
Assiolo
)
ma come che non ti sei accorto di niente?
и как ты ничего не заметил?
niente c'e di più semplice
нет ничего проще
niente di bene
ничего хорошего
niente di buono
ничего хорошего
niente di cui
не о чем
(Matteo Renzi dopo l'arresto dei genitori: "Orgoglioso e fiero di loro, niente di cui vergognarmi"
vpp
)
niente di grave
невелика́ беда
niente di grave
велика беда!
(
Taras
)
niente di male
не
велика́
беда
niente di male
ничего плохого
niente di meno
ни больше ни меньше
niente di meno?
неужели
part.
?
niente di meno
ни больше и ни меньше
niente di niente
хоть шаро́м покати
niente di niente
ровным счётом ничего
niente di nuovo?
что нового?
niente di piu e niente di meno
ни больше и ни меньше
(
massimo67
)
niente di speciale
ничего особенного
(
gorbulenko
)
niente di strano
ничего мудрёного
niente di strano
что мудрёного
non c'è
niente di strano se...
мудрено ли...
non c'è
niente di straordinario
ничего особенного
niente di straordinario
обычный
non aver niente di comune
не иметь ничего общего
(с кем-л., con qd)
non c'г niente in grado di stupirlo
его ничем не удивишь
(
Taras
)
non ce ne verrà niente di buono
из этого проку не будет
non c'e niente di più semplice
нет ничего проще
non c'è da aspettarsene niente di buono
это к добру не приведёт
non c'è niente di bello
не на что смотреть
(
Taras
)
non c'è niente di bello
смотреть не на что
non c'è niente di male
в этом нет ничего предосудительного
non c'è niente di strano che...
не мудрено, что...
non c'è niente di straordinario
в этом нет ничего удивительного
non c'è niente di stupefacente
в этом нет ничего удивительного
non ha niente di particolare, salvo gli occhi neri
в ней нет ничего особенного, разве только черные глаза́
non hò mai sentito niente di simile
я никогда не слышал ничего подобного
non ne riuscirà niente di buono
ничего путного из этого не выйдет
non ne verrà niente di buono
ничего путного из этого не выйдет
non ricordare
niente di niente
ровным счётом ничего не помнить
non rispondere di niente
быть безответственным
non sapere di niente
быть невкусным
(о чем-то безвкусном
Assiolo
)
non sappiamo niente di loro
мы ничего не знаем о них
non si sa ancora niente di sicuro
ещё неизвестно ничего положительного
non sò niente di lei
я о ней ничего не знаю
non vi è niente di straordinario
в этом нет ничего необыкновенного
non è capace di fare niente come si deve
он ничего порядком не может сделать
non è poi un gran che!. niente di eccezionale!
подумаешь, какая важность!
sai niente? c'e niente di nuovo?
ты ничего не знаешь? ничего нового?
Get short URL