English | Russian |
a wise man changes his mind sometimes, a fool never | умный может изменить своё мнение, глупый-никогда |
guilty mind is never at ease | на воре и шапка горит (Anglophile) |
has it never come in upon your mind what you are doing? | вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете? |
I am very unlucky, but never mind | я очень несчастлив, но что делать |
I never mind | не возражаю (Ivan1992) |
it flashed through his mind that he might never get back | в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся |
it never crossed her mind that she ought to support her old parents | ей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям |
it never crossed my mind | я никогда не думал (that... malt1640) |
it never crossed my mind | мне и в голову не приходило (lexicographer) |
it never crossed my mind | у меня этого и в мыслях не было (Anglophile) |
it never crossed my mind that he would object | мне никогда в голову не приходило, что он будет возражать |
it never even crossed my mind | я этого и в мыслях не имел |
it never even crossed my mind | у меня этого и в мыслях не было |
it never occurred to my mind | эта идея ещё ни разу не приходила мне в голову |
never mind | нужды нет |
never mind | ничего страшного |
never mind | ничего, что задело |
never mind | забудь (Andy) |
never mind | не обращайте внимания (sb., sth., на кого-л., на что-л.) |
never mind | не говоря уже о (Sovereignty is a dead issue for Quebecers, never mind the rest of the country. Lily13) |
never mind | даром что (She was beautiful – never mind she was only a ghost. Рина Грант) |
never mind | не обращать внимания |
never mind | не беспокойтесь по поводу (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
never mind! | ладно! |
never mind about that | это неважно (pivoine) |
Never mind all that | это всё неважно (All right, all right. Never mind all that. – Ладно, ладно. Это всё неважно. ART Vancouver) |
never mind him | не обращай на него внимания |
never mind him | не слушай его |
never mind him | не обращайте на него внимания |
never mind!, it doesn’t matter! | неважно! |
“Never mind”, my friend remained dryly | «Не стоит беспокоиться», — сухо сказал мой друг |
never mind that | это пустяки |
never mind that | не обращай внимания на это |
Never mind that | Бог с ним, что (yerlan.n) |
never mind that | стоит ли обращать внимание! Never mind that Big Labor-backed rules and executive orders will raise the cost of the projects. (divaluba) |
never mind the change | сдачу оставьте себе |
never mind the consequences | не думайте о последствиях |
never mind the cost | не обращайте внимания на расходы |
never mind the cost | не останавливайтесь перед расходами |
never mind the expense | не думайте о расходах |
never mind the expense | расходы пусть вас не заботят |
never mind the expense | не останавливайтесь перед расходами |
never mind the whys and the wherefore | не спрашивай, что, как и почему |
never mind, there's plenty of time | ничего, время терпит |
never mind what they say | не обращайте внимания на то, что они говорят |
never mind what they say | всё равно, что они говорят |
never you mind | не твое/ваше дело (достаточно грубо IgorTolok) |
never you mind | это вас не касается |
never you mind | это тебя не касается |
never you mind | это моё дело |
Never you mind what I told him | это не твоё дело, что я ему сказал (Taras) |
or, never mind | a впрочем (Or, never mind, I'll just call her. 4uzhoj) |