English | Russian |
allow to fall into neglect | запускаться |
allow to fall into neglect | запустить |
allow to fall into neglect | запускать |
be guilty of criminal neglect | быть виновным в преступной халатности |
be in a state of neglect | быть в загоне |
benign neglect | смотреть сквозь пальцы |
benign neglect | простая небрежность (triumfov) |
benign neglect | нарочитое невнимание |
charge with neglecting his duty | обвинить кого-либо в пренебрежении своими обязанностями |
child neglect | беспризорность |
complete neglect of differential overlap | ППДП |
complete neglect of differential overlap CNDO method | метод полного пренебрежения дифференциальным перекрыванием |
criminal neglect | преступная небрежность |
don't neglect writing to your mother | не забывай писать матери |
don't neglect your health | не пренебрегайте своим здоровьем |
don't neglect your health | не запускайте своё здоровье |
fall into a state of neglect | прийти в запустение |
fall into neglect | приходить в запустение (Carol_Coral) |
fall into neglect | выходить из употребления |
fall into neglect | приходить в упадок (kee46) |
he died through neglect | он умер оттого, что был всеми покинут |
he died through neglect | он умер оттого, что за ним никто не ухаживал |
he exonerated himself from the charge of neglect | он опроверг обвинение в нерадивости |
he hauled them up sharply for their neglect | он резко отчитал их за небрежность |
he is chargeable with neglect | его можно обвинить в небрежности |
he neglects his family | он не заботится о семье |
he would neglect his studies when he was at school | в школе он манкировал занятиями |
in a state of neglect | в забросе |
it was the mother's neglect of her child that caused its death | именно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка |
Law on the Prevention of Juvenile Delinquency, Child Neglect and Homelessness | Закон о профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности (Karma) |
neglect an opportunity | упустить случай |
neglect children | не заботиться о детях |
neglect one's duties | пренебрегать своими обязанностями (one's studies, smb.'s advice, criticism, an opportunity, etc., и т.д.) |
neglect one's duty to | пренебрегать своими обязанностями в отношении (smb., кого́-л.) |
neglect no precaution | не преминуть принять все мерю предосторожности |
neglect of his children recoiled on him in his old age | в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях |
neglect personal appearance | не обращать внимания на свой внешний вид |
neglect personal appearance | быть неряхой |
neglect schoolwork | плохо учиться |
neglect schoolwork | лениться |
neglect studies | забросить занятия |
neglect taking care of the plant | не ухаживать за растением (looking after smb.'s safety, locking the door, etc., и т.д.) |
neglect taking care of the plant | забывать ухаживать за растением (looking after smb.'s safety, locking the door, etc., и т.д.) |
neglect the odd pence | легко тратить деньги |
neglect to | упустить из виду (что-либо) |
neglect to | позабыть |
neglect to do | упустить из виду сделать |
neglect to do | не сделать (чего-либо) |
neglect to do | упустить из виду позабыть сделать (что-либо) |
neglect to doing | не сделать (чего-либо) |
neglect to pay | неуплата (Failure or Neglect to Pay Judgment and Costs 4uzhoj) |
neglect to pay | невыплата (The company has for 3 weeks thereafter neglected to pay the sum or to secure or compound for it to the reasonable satisfaction of the creditor 4uzhoj) |
neglect to pay | не позаботиться об уплате |
neglect to wind up the clock | забыть завести часы (to pay a visit, to provide smb. with letters of introduction, to pay one's debts, to verify one's quotations, etc., и т.д.) |
neglect smb., smth. utterly | совершенно и т.д. не обращать внимания на (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кого́-л., что-л.) |
neglect smb., smth. utterly | совершенно и т.д. пренебрегать (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кем-л., чем-л.) |
neglect one's wife | не обращать внимания на жену (a child, one's friends, etc., и т.д.) |
neglect one's wife | не уделять внимания жене (a child, one's friends, etc., и т.д.) |
neglect one's wife | пренебрежительно относиться к жене (a child, one's friends, etc., и т.д.) |
perverse neglect | упорное пренебрежение |
self-neglect | бескорыстие |
self-neglect | неопрятность |
self neglect | бескорыстие |
self neglect | небрежность |
self neglect | неопрятность |
self neglect | неряшливость |
self-neglect | небрежность |
self-neglect | неряшливость |
she neglects her appearance | она совсем не следит за своей внешностью |
state of neglect | запущение |
through neglect | по недосмотру (Abysslooker) |
through neglect | по небрежности (Abysslooker) |
we should take heed of the neglect of his worship | мы не должны пренебрегать его религией |