DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing need to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a friend in need is a friend to be avoidedизбегай того, кто ищет в дружбе выгоду
a production schedule scaled to actual needпроизводственный график, составленный с учётом практических потребностей
about such matters it is useless to speculate, what we need is exact knowledgeв таких вопросах бесполезно заниматься домыслами, нужно точно знать факты
according to needпо мере надобности (Stas-Soleil)
after the fact if you find you need toпосле того, как придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
after the fact if you find you need toпосле того, как поймёте, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security!увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности!
all we need now to make it a complete flop is for him to come lateне хватает лишь того, чтобы и он опоздал!
all you need to knowвсё, что вам нужно знать (Andrey Truhachev)
all you need to knowвсё, что вам надо знать (Andrey Truhachev)
as if I need to explain myself to youс чего бы это мне отчитываться перед вами
be conscious of the need to convene an extraordinary meetingпризнавать необходимость созыва внеочередного собрания
dictated by the need toвызванный необходимостью (twinkie)
dictated by the need toпродиктованный необходимостью (The party's change of policy has been dictated by its need to win back the support of voters. twinkie)
don't hesitate to call if you need meне стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь
don't need to do somethingнеобязательно (делать что-либо Phyloneer)
due to the need to protect personal and family secretsобусловлено необходимостью сохранения личной и семейной тайны (Technical)
feel the need toиспытывать потребность в (do so – в этом Alex_Odeychuk)
for this to be possible we needчтобы это осуществить, нам нужно (YanYin)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого по его способностям, каждому – по его труду (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого по его способностям, каждому — по его труду (wikipedia.org)
fund far inferior to needфинансировать по остаточному принципу (термин авторизован Igor Kravchenko-Berezhnoy Jannywolf)
give to them that needпомогайте нуждающимся
have need to doбыть вынужденным что-либо сделать
have small need to doне испытывать особой необходимости делать (что-либо)
he didn't need to be told twiceнам не пришлось говорить ему два раза
he didn't need to be told twiceон понял с первого слова
he didn't need to be told twiceон повиновался с первого слова
he didn't need to be told twiceнам не пришлось повторять приказ
he didn't need to be told twiceнам не пришлось говорить ему два раза
he feels the need to make quick profitsон ощущает потребность в быстром получении прибыли
he is a control freak and has a compulsive need to check everyone and everythingу него мания контроля и навязчивая потребность проверять всех и вся
his need to dominate estranged all of the childrenего властность оттолкнула от него всех детей
how long will you need to put me the call through?сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону?
how much time you will need to complete this work? About a half hourсколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru)
I need a lock to shut my chestмне нужен замок, чтобы запереть сундук
I need one more volume to complete my set of Dickens's worksмне нужен ещё один том, чтобы укомплектовать собрание сочинений Диккенса
I need one volume to complete my set of Dickensчтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не недостаёт одного тома
I need one volume to complete my set of Dickensчтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не хватает одного тома
I need toмне необходимо (Verb Andrey Truhachev)
I need toмне нужно (Verb Andrey Truhachev)
I need toмне надо (Verb Andrey Truhachev)
I need to ask you a favorу меня к тебе просьба (Alex_Odeychuk)
I need to get this over withнадо с этим завязывать (APN)
I need to sign off your design before it goes into productionмне нужно согласовать ваш проект перед тем как отдать его в производство. (pivoine)
I need to take a break from this time-sapping project for a while.мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev)
I need to talk some business with youу меня к тебе дело (Technical)
I need to talk toмне необходимо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
I need to talk toмне надо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
I need to talk toмне нужно с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
I need something to open this bottle withмне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку (sophistt)
I really need to be sureОчень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer)
I shall first need to see over the papersя сначала должен изучить документы
I shan't need to be told twiceмне не надо повторять
I shan't need to be told twiceя не нуждаюсь в повторениях
I shan't need to be told twiceмне достаточно сказать однажды
I should bethink myself of the need to studyя должен решить, нужно ли мне заниматься
in case of the need toпри возникновении необходимости (do something Alexander Demidov)
is there any need to hurry for haste?есть ли смысл нужно ли спешить?
it will need much time, not to speak of the expenseэто потребует много времени, не говоря уже о расходах
it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
it's need-to-knowзнать не положено (NumiTorum)
it's need-to-know onlyкому надо, тот знает (vladibuddy)
it's not enough ri criticize, you need to helpнедостаточно критиковать, надо помочь
need for action toнеобходимость принятия мер по (Poor performance in Bedford Borough's GCSE results (again) highlights the need for action to help our children to aspire to and achieve ... Alexander Demidov)
need toиспытывать потребность (в чём-либо. I need to it. Мне нужно это. Rust71)
need toнуждаться (Rust71)
need to addressнеобходимость преодоления (anyname1)
need to be convincedпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
need to be polishedтребовать доработки (Soulbringer)
need to be polished and error-freeтребовать доработки (Soulbringer)
need to be reciprocatedдолжен быть взаимным (theguardian.com Alex_Odeychuk)
need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
need to get in front of thisнадо что-то с этим делать (NumiTorum)
need to get in front of thisнужно разрешить всё лучшим образом
need to knowнужно знать (Фартовый)
need to knowпринцип минимальной необходимой осведомлённости (Yuri Tovbin)
need to obtainнеобходимость получения (Ремедиос_П)
need to react toнеобходимость реагирования на (ROGER YOUNG)
need to respond toнеобходимость реагирования на (ROGER YOUNG)
need to reverse is avoidedсвести задний ход до минимума (Yeldar Azanbayev)
Need to take a breatherНужно выдохнуть (rechnik)
need to think aboutбыть готовым к (чем-либо; негативному – напр., потере инвестиций sankozh)
need-to-knowпринцип минимальной осведомлённости (basis Yuri Tovbin)
need-to-know basisпринцип служебной необходимости (Andrey Truhachev)
need-to-know principleпринцип "необходимого знания" (Ihor Sapovsky)
no need toне надо (TranslationHelp)
no need toне стоит (TranslationHelp)
no need toне требуется (TranslationHelp)
no need toнет нужды (TranslationHelp)
no need toне обязательно (TranslationHelp)
no need toне нужно (TranslationHelp)
no need to apologizeможете не извиняться (Пчел)
no need to beне извиняйтесь (ответная реплика на фразу I'm sorry wandervoegel)
no need to countне в счёт
no need to countне идти в счёт
no need to dress upприходите как есть (MichaelBurov)
no need to dress upнет, одеваться не нужно, приходите как есть (MichaelBurov)
no need to dress upодеваться не нужно (MichaelBurov)
no need to get personalне переходите на личности (Taras)
no need to hurryспешить некуда (Shabe)
no need to say thatнет нужды упоминать о том, что
no need to say thatнет необходимости упоминать о том, что
no need to say thatизлишне упоминать о том, что
on a need to know basis onlyтолько исходя из принципа действительной необходимости ознакомления (Johnny Bravo)
one does not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
one doesn't need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
one has no need toкому-либо незачем (God has no need to "bring a cloud over the earth" again, unless He actually forgets about His rainbow promise, which makes this "and I will remember my covenant" look quite literal... Shabe)
one need not a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
over the brakes need to be looked overтормоза требуют проверки
over the brakes need to be looked overтормоза требуют осмотра
people who mean what they say never need to say that they mean itкогда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду
provide real relief to those in needоказать реальную помощь нуждающимся (Alexander Demidov)
pushing people need to be set downнаглым людям нужно давать отпор
she didn't need to go thereей не понадобилось идти туда
she does not need fine clothes to set her offона так хороша, что ей не нужны никакие наряды
she does not need to be toldей нечего об этом говорить
she does not need to be toldона об этом сама уже знает
she has an egregious need to be successfulеё обуревает желание добиться успеха
So, to sum up, we need to concentrate on stuff trainingТаким образом, мы должны сосредоточиться на подготовке персонала
society with the individual members contributing "each according to his ability" and receiving "each according to his need"общество, действующее по принципу "от каждого по способностям – каждому по потребностям" (Karl Marx' ideas about communism Olga Okuneva)
stand in need of, to feel the need ofнуждаться в (чем-либо)
sth points to the need forэто указывает на (miami777409)
strict need-to-know basisабсолютная необходимость (Solidboss)
such people need to be set downтаких людей надо ставить на место
such people need to be set downтаким людям нужно давать отпор
such people need to be set downтаких людей надо осаживать
teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behaviorподросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести (bigmaxus)
that's all I need to make my day complete!ещё этого не хватало!
the actor will need at least an hour to make upэтому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться
the first thing we need to do is toво-первых, надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
the instruction they need to registerинструкция о необходимости регистрации (witness)
the likely consequences would need to be reflected on before we actedдо того как действовать, нужно обсудить возможные последствия
the only thing we need is toосталось только (контекстуальный перевод Soulbringer)
the only thing we need now to make our day complete is to miss the trainнедостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд
the only we need is toОсталось лишь (контекстуальный перевод)
the only we need is toосталось только (контекстуальный перевод Soulbringer)
the pages of the book need to be cutкнига ещё не разрезана
the pages of the book need to be cutкнигу надо разрезать
the shirts need to be washedэти рубашки надо выстирать
the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngstersучителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами
there are several jobs here that need to be filledнам необходимо заполнить несколько вакансий
there emerged a need to ...or for ...появилась необходимость в (Sukhopleschenko)
there is a wealth of support to turn to when you need helpесть много источников, к которым можно обратиться, когда нужна помощь
there is also sometimes a need toиногда также нужно (There is also sometimes a need to obtain an injunction in secrecy. LE Alexander Demidov)
there is little need to speak ofнет надобности говорить о
there is little need to speak ofнет надобности говорить о
there is по need to bawl my name like thatсовсем не нужно так орать, выкрикивая моё имя
there is по need to shout I am not deaf, you knowне ори, я не глухой
there is no need for her to workона может не работать (нуждается в заработке)
there is no need for her to workона не нуждается в заработке
there is no need for you to perch out hereнапрасно вы здесь расселись
there is no need toни к чему (with inf.)
there is no need toнет необходимости
there is no need toне́ к чему
there is no need to belabour the point hereнет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях
there is no need to do somethingнет необходимости делать (что-либо)
there is no need to do itнет надобности делать это
there is no need to do itне нужно делать это
there is no need to drag me into the conflictнет необходимости втягивать меня в этот конфликт
there is no need to get up in arms over such a trifleне стоит поднимать шум из-за такого пустяка
there is no need to go into detailsнет необходимости вдаваться в подробности
there is no need to stand on ceremony with himнечего с ним церемониться
there is no need to take on soнет никаких оснований так расстраиваться
there is really no need to thank meменя , действительно, не стоит благодарить
there is no need to worryнет оснований волноваться
there is no need to worryнечего беспокоиться
there is no need to write down every single word I sayне нужно записывать каждое моё слово
there seems no need to answerвидимо, нет надобности отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.)
there seems no need to answerвидимо, нет необходимости отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.)
there seems no need to doпо-видимому, нет необходимости делать (smth., что-л.)
there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
there was no need to make all that fussнечего было город городить
there's no need toне нужно (+ infinitive; There's no need to shout.)
there's no need to do yourself downнезачем печалиться, ты тут ни при чём
there's no need to dramatizeне так уж все страшно, как вы изображаете
there's no need to dramatizeнезачем сгущать краски
there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
there's no need to get so het up about a few dirty dishesне стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
there's no need to get upsetнезачем расстраиваться
there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
there's no need to keep talking about it so muchнечего об этом так много судить да рядить
there's no need to say thatизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
there's no need to stand on ceremony with himнечего с ним церемониться
there's no need to worryне нужно волноваться (Consuming beets can change your urine color to red, pink or brown. This can be an alarming sight, but there's no need to worry.)
they'll need the Army to zap all those hoodlumsим потребуются войска, чтобы справиться со всем этом хулиганьем
this need not to be a bar to successэто не должно препятствовать успеху
this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectivelyэтот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно
unless you know you need toпока не придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
wake smb. up to the need for safety precautionsзаставить кого-л. осознать необходимость принятия мер предосторожности (to the facts, to the truth of smth., etc., и т.д.)
wake smb. up to the need for safety precautionsзаставить кого-л. понять необходимость принятия мер предосторожности (to the facts, to the truth of smth., etc., и т.д.)
we didn't need to hurryмы могли не торопиться
we have no need to hurry offнам нечего торопиться
we need further facts to back up our statementsнам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения
we need money to train young players – will the club cash up?нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму?
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
we need toнам нужно ... (MichaelBurov)
we need to be heardмы требуем нас выслушать (Val_Ships)
we need two more eggs to make out a dozenдо дюжины нам не хватает ещё двух яиц
we need you toтебе надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
we need you toвам надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
we still need £5 to make up the sum we asked forчтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
we still need £5 to make up the sum we asked forдля суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
what more of us need most is to need lessчто большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания
whatever you need to tell yourself to make it through the dayлюбые слова хороши, если помогают справиться с трудностями (Technical)
when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourselfкогда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить
whenever if you need help, feel free to call on meкогда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне
without the need to secureбез необходимости получения согласия (Alexander Demidov)
would need toпридётся (Марчихин)
you can write the report in a week, but you'll need to stick at itотчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины
you do not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
you don't need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
you don't need the likes of me to tell youне мне тебе объяснять (Alexander Demidov)
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
you don't need to worry aboutможете быть спокойны за (Technical)
you don't really need to know how it worksвообще не нужно знать, как это работает
you just need to know thatвам просто нужно знать, что
you need a course of massage to get the aches rubbed awayчтобы снять боль, вам необходим курс массажа
you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
you need not a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
you need not spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
you need spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя открыта ширинка (alenushpl)
you need to have some idea ofВам следует иметь некоторое представление о (alemaster)
you need to knowХочу, чтобы ты знал (z484z)
you need to know thatэто следует знать (Andrey Truhachev)
you need to know thatэто надо знать (Andrey Truhachev)
you need to make it with flour, eggs, and of course baking powderих нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель
you need to sleep moreвам надо больше спать
you need to update your wetwareты совсем отстал от жизни (Taras)
you will need to thinkнадо будет подумать (над ... – of ... / about ... Alex_Odeychuk)
you'll have to get a passport, and you'll also need a visaвы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза
you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого
you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это