Esperanto | Russian |
ankoraŭ ne | ещё не (ankoraŭ ne esti ... - ещё не (есть) ... Alex_Odeychuk) |
certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus | в некоторых случаях многомудрствование хуже, чем полное отсутствие мудрости (Alex_Odeychuk) |
do ne ĝenu vin, skribu | так что не стесняйтесь, пишите (Alex_Odeychuk) |
efektive ne scii | действительно не знать (Alex_Odeychuk) |
en la animo ĉiuj privataj homoj kaj ĉiuj registaroj ne povas ne aprobi nian ideon | в душе все люди и все правительства не могут не одобрить нашу идею (Alex_Odeychuk) |
estas multaj ekzemploj, tamen mi ne citos ilin | много примеров, однако я не буду приводить их |
esti eĉ ne centone tiel alta kiel | не быть даже на сотую часть таким высоким, как (Alex_Odeychuk) |
esti ne centone tiel alta kiel | не быть на сотую часть таким высоким, как (Alex_Odeychuk) |
eĉ li tion ne scias | даже он этого не знает |
faro, kiu ne okazis | дело, которое не совершилось (Alex_Odeychuk) |
faro, kiu ne okazis | дело, которое не случилось (Alex_Odeychuk) |
faro, kiu ne okazis, ja valoras pli, almenaŭ kompare kun faro malbona | То, что не сделано, все-таки ценится больше, по крайней мере, по сравнению с тем, что сделано плохо (= лучше ничего не сделать, чем сделать плохо Alex_Odeychuk) |
gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon | следи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk) |
Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojn | О, я учился не дольше, чем три года (Alex_Odeychuk) |
hodiaŭ ne fortunas al mi | сегодня мне не везёт |
ili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun ili | они оба были настолько неприятны и так горды, что с ними не могли жить (Alex_Odeychuk) |
ili ne povas rifuzi nian ideon | они не могут отказаться от нашей идеи (Alex_Odeychuk) |
kaj ankaŭ ne | а также не (Li ne vidis min, kaj ankaŭ ne aŭdis. - Он не видел меня, а также не слышал. Alex_Odeychuk) |
kaj ankaŭ ne | и также не (Alex_Odeychuk) |
kaj ne | а не (natura kaj ne artefarita - естественный, а не искусственный Alex_Odeychuk) |
kial vi ne respondis al mi? | почему вы не ответили мне? |
kio pasis, ne revenos | что прошло, не вернётся |
komparo ne estas pruvo | сравнение не доказательство |
la afero konsistas ne en tio, ke... | дело не в том, что... |
la afero ne estas tia, kiel oni pensas | это дело не такое, как о нём думают (Alex_Odeychuk) |
la esperantaj vortoj, krom kelkaj tre malmultaj, ne estas arbitre elpensitaj | эсперантские слова, за исключением немногих, не созданы произвольно |
la ludo ne valoras kandelojn | игра не стоит свеч |
la patro ne legas libron, sed li skribas leteron | отец не читает книгу, а пишет письмо (отрицание относится к глаголу legas и не относится к глаголу skribas и всей остальной части предложения Alex_Odeychuk) |
la regulo ne suferas esceptojn | правило не терпит исключений |
la regulo ne toleras esceptojn | это правило не терпит исключений |
li ankoraŭ ne kantas | он ещё не поёт |
li eĉ tion ne scias | он даже этого не знает |
li ne havas | у него нет |
li ne pensu nur pri sia ama aflikto | он не должен думать только о своей любовной печали (Alex_Odeychuk) |
li ne respondis eĉ unu vorton | он не ответил ни слова |
li ne vivos pli longe | он не будет жить дольше (Alex_Odeychuk) |
li skribis al mi, ke li intencas ĝin eldoni, sed li ne skribis ankoraŭ kiam li ĝin eldonos | он написал мне, что он собирается издать её, но он ещё не написал, когда он её издаст (Alex_Odeychuk) |
li timas, ke vi ne komprenos | он боится, что вы не поймёте |
li ŝajnigas, ke li ne aŭdas | он делает вид, что не слышит |
mi efektive ne scias, kies kulpo ĝi estas | я действительно не знаю, чья эта вина (Alex_Odeychuk) |
mi invitis lin, sed li ne venis | я пригласил его, но он не пришёл |
mi ne amas neniun | я кого-то люблю (если используется слово на NENI и добавляется также NE, то предложение становится утвердительным Alex_Odeychuk) |
mi ne bezonas ŝpari | мне нет необходимости экономить (Alex_Odeychuk) |
mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron | я бы не сделал ошибки, если бы он раньше сказал мне правду (Alex_Odeychuk) |
mi ne forgesos lin ĝis mia morto | я не забуду его до смерти |
mi ne havas | у меня нет (Alex_Odeychuk) |
mi ne komprenas | я не понимаю (alboru) |
mi ne povas iri | я не могу идти |
mi ne povas toleri ŝiajn kapricojn | я не в состоянии выносить её капризы |
mi ne renkontis Aleĉjon, nek lian fraton | я не встретил ни Саши, ни его брата |
mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝi | я никогда не встречал человека, который был похож на неё (Alex_Odeychuk) |
mi ne renkontis lin, nek lian fraton | я не встретил ни его, ни его брата (Alex_Odeychuk) |
mi ne scias | я не знаю (alboru) |
mi ne scias, ĉu mi povos veni | не знаю, смогу ли я прийти |
mi ne sciis, kion fari | я не знал, что делать |
mi ne volas kafon | я не хочу кофе (Alex_Odeychuk) |
mi pri tio ne respondecas | я за это не отвечаю |
mi tute ne ŝatas lin | мне он совсем не нравится (Alex_Odeychuk) |
mi vin ial ankoraŭ ne konas | я с вами почему-то ещё не знаком (Alex_Odeychuk) |
mi volas, ke vi ne venu ĉi tien | я хочу, чтобы ты не приходил сюда (Alex_Odeychuk) |
natura kaj ne artefarita | естественный, а не искусственный (Alex_Odeychuk) |
ne afektu! | не ломайся! |
ne atenti la vizaĝon de princoj | не смотреть на лица князей (Alex_Odeychuk) |
ne atenti la vizaĝon de princoj | не обращать внимание на лица князей (Alex_Odeychuk) |
ne bedaŭri pri | не жалеть о (Alex_Odeychuk) |
ne celi havi | не стремиться иметь (ni ne celas havi ... - мы не стремимся иметь ... Alex_Odeychuk) |
ne dankinde! | не за что! (nemoluca) |
ne dankinde! | не стоит благодарности! |
ne decas kanti ĉi tie | не подобает здесь петь |
ne decas kanti ĉi tie | здесь не принято петь |
ne difekteblaj pruvoj | неуязвимые доказательства |
ne diru | не говори |
ne-Esperantisto | неэсперантист (Alex_Odeychuk) |
ne esti permesita | не допускаться (Alex_Odeychuk) |
ne esti sukcesa | оказаться безуспешным (Alex_Odeychuk) |
ne faru tiel | не делай так (Alex_Odeychuk) |
Ne faru tiel, faru tiel ĉi! | Не делай так, делай вот так! (Alex_Odeychuk) |
ne granda | небольшой (Alex_Odeychuk) |
ne gravas kiel | независимо от того, как (globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
ne havi forton | не иметь сил (Alex_Odeychuk) |
ne havi forton | выбиться из сил (Alex_Odeychuk) |
ne heziti | не стесняться (Alex_Odeychuk) |
ne indas danki = ne dankinde | не стоит благодарить |
ne jam | ещё не |
ne kongrui kun tio, kion | не соответствовать тому, что (oni atendas de ili - от них ожидается Alex_Odeychuk) |
ne kongrui kun tio, kion oni atendas de ili | не соответствовать тому, что от них ожидается (Alex_Odeychuk) |
ne konsciante kontraŭdiron al | не осознавая противоречия в (чём-л. Alex_Odeychuk) |
ne konsiderante | не считая (Alex_Odeychuk) |
ne konsiderante, kio | не считая того, что (Alex_Odeychuk) |
ne konsiderante, kio povas vin morgaŭ trafi | не считая того, что может случиться с вами завтра (Alex_Odeychuk) |
ne malatenti | не пренебрегать (Alex_Odeychuk) |
ne malatenti | не игнорировать (Alex_Odeychuk) |
ne malpli ol tri jarojn | не дольше трёх лет (Alex_Odeychuk) |
ne malpli ol tri jarojn | не дольше, чем три года (Alex_Odeychuk) |
ne maltrafu vian ŝancon | не упустите возможность (alboru) |
ne memori klare | не помнить точно (Alex_Odeychuk) |
Ne, mi ja deziras ion | Нет, я действительно кое-чего хочу (Alex_Odeychuk) |
Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien. | Нет! Я таки хочу, чтобы ты пришёл сюда. (Alex_Odeychuk) |
ne mirinde ke | не удивительно, что (Alex_Odeychuk) |
ne multe | не много (Kiu multe parolas, ne multe faras. - Кто много говорит, не много делает. Alex_Odeychuk) |
ne multe zorgi | уделять мало внимания (pri ... - чему-л. Alex_Odeychuk) |
ne ... nek ... | ни ... ни ... (Ђu li povas pruvi tion? Il ne povas pruvi nek malpruvi tion. - Он это может доказать? Он это не может ни доказать, ни опровергнуть. Alex_Odeychuk) |
ne nepre | не обязательно (Alex_Odeychuk) |
ne nur | не только (Alex_Odeychuk) |
ne nur en | не только в (Alex_Odeychuk) |
ne pensu | не должны думать (Alex_Odeychuk) |
ne pensu | не должна думать (Alex_Odeychuk) |
ne pensu | не должен думать (Alex_Odeychuk) |
ne-perforto | ненасилие (Alex_Odeychuk) |
ne plendi plu pri | больше не жаловаться на (что-л. Alex_Odeychuk) |
ne plendi pri | не жаловаться на (... Alex_Odeychuk) |
ne pli | не больше (Restas ĉirkaŭ dek personoj, ne pli. - Осталось около десяти человек, не больше. Alex_Odeychuk) |
ne pli | не более (Alex_Odeychuk) |
ne plu | больше не (De nun mi ne plu fumos cigaredojn. - С сегодняшнего дня я больше не буду курить сигареты. Alex_Odeychuk) |
ne plu uzata | более не используемый (Alex_Odeychuk) |
ne plu valida | просроченный |
ne plu valida | недействительный |
ne preferi riĉulon antaŭ malriĉulo | не предпочитать богатых бедным (Alex_Odeychuk) |
ne pretendi, ke | не претендовать на то, что (Alex_Odeychuk) |
ne rajtas | не могут (Alex_Odeychuk) |
ne rajtas | не вправе (Alex_Odeychuk) |
ne rajtas | не может (Alex_Odeychuk) |
ne-registara organizaĵo | неправительственная организация (Andrey Truhachev) |
ne resti sen puno | не остаться без наказания (Alex_Odeychuk) |
ne ricevi salajron aŭ honorarion pro sia laboro | не получать заработную плату или гонорар за свою работу (Alex_Odeychuk) |
ne ..., sed ... | не ..., а ... (Ne Vilhelmo, sed Petro batis Paŭlon. - Не Вильгельм, а Пётр ударил Павла. Alex_Odeychuk) |
ne simila al ĉiuj aliaj | не похожий на все остальные (Alex_Odeychuk) |
ne skribu tiajn longajn leterojn | не пиши таких длинных писем |
ne sole | не только (Alex_Odeychuk) |
ne sole en | не только в (Alex_Odeychuk) |
ne sufiĉas tempo | недостаёт времени |
ne suspektante | не подозревая (Alex_Odeychuk) |
ne suspektante ion | ничего не подозревая (Alex_Odeychuk) |
ne tre granda | небольшой (Alex_Odeychuk) |
ne tre multe | не слишком много (ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memoras - не слишком много помню, но ещё все-таки помню Alex_Odeychuk) |
ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memoras | не слишком много помню, но ещё все-таки помню (Alex_Odeychuk) |
ne tre pura | не очень чистый (Alex_Odeychuk) |
ne tute | не совсем |
ne tute same | не полностью одинаково (Alex_Odeychuk) |
ne tute same | не совсем одинаково (Alex_Odeychuk) |
ne veni antaŭ mian vizaĝon | не попадать мне на глаза (букв. - "не появляться перед моим лицом" Alex_Odeychuk) |
ne, venu ĉi tien! | нет, приходи сюда! (Alex_Odeychuk) |
ne venu ĉi tien! | не приходи сюда! (Alex_Odeychuk) |
ne vidi antaŭ sia nazo | не видеть у себя под носом (Alex_Odeychuk) |
ne vidi eĉ antaŭ nia nazo | не видеть даже то, что у нас под носом (Alex_Odeychuk) |
ne vidi eĉ la ĉielon | не видеть даже неба (Alex_Odeychuk) |
ne ĉesi | не прекращать (Alex_Odeychuk) |
ne ĉesi labori | не прекращать работать (Ni ne ĉesis labori, sed plu faris niajn taskojn. - Мы не прекращали работать, но дальше делали наши задания. Alex_Odeychuk) |
ne ĉesu teni ĝin en sekreto | не прекращайте держать это в секрете (Alex_Odeychuk) |
ne ĉiam | не всегда (Alex_Odeychuk) |
ne ĉiu | не каждая (Alex_Odeychuk) |
ne ĉiu | не каждое (Alex_Odeychuk) |
ne ĉiu | не каждый (Alex_Odeychuk) |
ne ĉiu | не все (Ne ĉiu kreskaĵo estas manĝebla. – Не все растения съедобны. Alex_Odeychuk) |
ne ĉiufoje | не всегда (Alex_Odeychuk) |
ne ĝenu vin | не стесняйтесь |
ni ne povis nin deteni de rideto | мы не могли удержаться от улыбки |
nin ĉiam ravas, kion ni ne havas | нас восхищает всегда то, чего не имеем |
oni ne forgesas facile | не так просто забыть (Oni ne forgesas facile sian unuan amon. - Свою первую любовь не так просто забыть Alex_Odeychuk) |
oni ne renkontas en tiu libro ion novan | в этой книге не найдёшь чего-л. нового |
oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluen | могли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk) |
per ne armita okulo | невооружённым глазом |
preskaŭ ne rimarkebla | почти незаметный (Alex_Odeychuk) |
restas ĉirkaŭ dek personoj, ne pli | осталось около десяти человек, не больше (Alex_Odeychuk) |
reĝi, sed ne regi | царствовать, но не управлять |
sed ne | а не (Mieno lia montras pli suferon, sed ne koleron. - Его лица больше выражает страдание, а не злость. Alex_Odeychuk) |
sed ne | но не (Alex_Odeychuk) |
sed ne konsiderante | но не считая (Alex_Odeychuk) |
spiri ne signifas vivi | дышать не означает жить |
tia ago ne estas digna | такой поступок не заслуживает уважения |
tia decido ne respondas al la situacio | такое решение не соответствует ситуации |
tian respondon li ne atendis | такого ответа он не ожидал (Alex_Odeychuk) |
tio min ne koncernas | это меня не касается |
tio ne gravas! | это неважно! |
tio ne respondas al realaj faktoj | это не соответствует действительности |
tio ne rilatas al la afero | это не относится к делу |
tio ne valoras la penon | это не стоит труда (alboru) |
tute ne | совсем не ... |
tute ne | абсолютно не... |
tute ne pretendi, ke | совсем не претендовать на то, что (Alex_Odeychuk) |
vi ne havas | у вас нет (Alex_Odeychuk) |
vi ne havas | у тебя нет (Alex_Odeychuk) |
vole-ne-vole | волей-неволей (Alex_Odeychuk) |
vole-ne-vole li devis konsenti | волей-неволей он должен был согласиться (Alex_Odeychuk) |
ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne plenumas sian promeson | каждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание и кто своё обещание не выполняет (Alex_Odeychuk) |
ĉu mi ne helpu vin | может мне вам помочь (Alex_Odeychuk) |
ĉu ne? | не так ли? |
ĉu ne? | разве нет? |
ĉu vi ne volas kafon? | Ты не хочешь кофе? (отрицательный вопрос Alex_Odeychuk) |
ĉu vi ne volas trinki la malvarman kafon? | Вы не хотите выпить холодного кофе? (Alex_Odeychuk) |
ĉu vole, ĉu ne-vole | волей-неволей (Ђu vole, ĉu ne-vole, li devis konsenti. - Волей-неволей он должен был согласиться. Alex_Odeychuk) |
ŝi eĉ unu minuton pli ne povus elteni | она даже одну минут не может выдержать (Alex_Odeychuk) |
ŝi mem tute ne zorgas pri ŝi | она сама совсем не забоится о себе (Alex_Odeychuk) |
ŝi ne estas bela, sed ĉarma | она не красива, но мила |
ŝi ne havis forton por iri pluen | у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk) |
ŝi tute sin ne gardas | она совсем себя не бережёт (Alex_Odeychuk) |