French | Russian |
bracelet-montre | наручные часы |
Ce n'est pas poli de montrer du doigt. | Показывать пальцем неприлично. (Iricha) |
cela montre la corde | это белыми нитками шито |
cette montre est arrangeable | эти часы можно починить |
chaîne de montre | цепочка для часов |
comme le montre l'expérience | как показывает опыт (Lucile) |
consulter sa montre | посмотреть на часы |
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre | против часовой стрелки (Iricha) |
dans le sens des aiguilles de la montre | по ходу часовой стрелки |
dans le sens des aiguilles d'une montre | по часовой стрелке (Iricha) |
donner sa montre à réparer | отдать часа в ремонт |
en sens inverse des aiguilles d'une montre | против часовой стрелки (z484z) |
enlever une montre | снять часы (украсть) |
expérience montre que | жизнь показывает, что (ROGER YOUNG) |
expérience montre que ... | практика показывает, что ... (vleonilh) |
faire montre de | продемонстрировать |
faire montre de | показать |
faire montre de... | выставлять напоказ |
faire montre de... | доказывать |
faire montre de... | показывать |
faire montre de... | хвастать |
faire montre de | демонстрировать (Les Russes ont fait montre de capacités antiaériennes qu’ils exportent massivement) |
faire montre d'un minimum de patience | проявить чуточку терпения (marimarina) |
faire montrer le rouge au visage | заставить покраснеть |
faire une montre | стащить часы |
faire une montre | спереть |
habiller une montre | заключать часы в корпус |
habiller une montre | собирать часы |
il faut régler nos montres | нужно перевести часы (Alex_Odeychuk) |
il faut régler nos montres et se remettre ensemble | нужно не ворошить прошлое, а вместе начать всё сначала (Alex_Odeychuk) |
il s'est montré fort honnête homme | он оказался очень порядочным человеком |
je vais montrer à papa combien je peux lui être utile | я покажу папе, как я могу ему помочь (Iricha) |
la montre avance | часы спешат |
la photo montre | фотография показывает (z484z) |
la photo montre | фотография изображает (z484z) |
Les Jeux Olympiques d'Athènes l'ont montré : c'est la fin des haricots ! | Олимпиада в Афинах ясно показала - дальше ехать некуда! (Yanick) |
l'expérience montre que | опыт показывает, что (vleonilh) |
ma montre est encore sous la garantie | срок гарантии на мой часы ещё не истёк |
match contre la montre | заезд на скорость |
mettre en montre | выставить в витрине |
mettre sa montre à l'heure | поставить часы на точное время (Rori) |
mettre sa montre à l'heure | выверить часы (Rori) |
montre f chronomètre | электронные часы (часы с электронным табло, без стрелок Iricha) |
montre connectée | умные часы, способные к соединению с компьютером (AKarp) |
montre de gousset | карманные часы |
montre de plongée | водонепроницаемые часы |
montre de poche | карманные часы (vleonilh) |
montre en main | минута в минуту |
montre en main | точно (засекая время) |
montre garantie pour deux ans | часы с гарантией на два года |
montre jouet | игрушечные часы (marimarina) |
montre juste | точные часы |
montre juste | верные часы |
montre qui marque les secondes | часа с секундной стрелкой или секундомером |
montre-réveil | наручные часы-будильник |
montre sous garantie | часы с гарантией (ROGER YOUNG) |
montre à ancre | анкерные часы |
montre à arrêt | секундомер |
montre à chiffres sautants | часы с цифровым табло |
montre à déclic | секундомер |
montre à déclic | хронометр |
montre à gousset | карманные часы (elenajouja) |
montre à quartz | кварцевые часы |
montre à répétition | карманные часы с боем (vleonilh) |
montre électromécanique | часы на батарейках |
montrent un niveau élevé de | показывать высокий уровень (ROGER YOUNG) |
montrer qn au doigt | подвергать кого-л. публичному осмеянию |
montrer qn au doigt | указывать на кого-л. пальцем (тж перен.) |
montrer ce dont tu es capable | показать, на что способен (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
montrer ce qu'on est réellement | обнаружить своё истинное лицо |
montrer ce qu'on sait faire | показать, на что способен |
montrer comment cela fonctionne | показать, как это делается (Alex_Odeychuk) |
montrer comment cela fonctionne | показать, как это работает (Alex_Odeychuk) |
montrer couper blanche | засвидетельствовать свою благонадёжность |
montrer de l'appétit | проявлять аппетит |
montrer de l'enthousiasme | выражать восторг (ROGER YOUNG) |
montrer de quoi il est capable | на что способен (Dehon Hэlгne) |
montrer des tours de cartes | показывать карточные фокусы (marimarina) |
montrer du caractère | проявлять твёрдый характер |
montrer qn, qch du doigt | ткнуть пальцем в кого-л., во что-л. (Morning93) |
montrer qn du doigt | подвергать кого-л. публичному осмеянию |
montrer du doigt | показывать пальцем (Iricha) |
montrer qn du doigt | указывать на кого-л. пальцем (тж перен.) |
montrer qn du doit | тыкать пальцем на кого-л. (Morning93) |
montrer la corde | протереться |
montrer la corde | износиться |
montrer la porte à qn | указать кому-л. на дверь |
montrer la trame | быть потёртым до дыр |
montrer la voie | указывать путь (также фигурально marmotte_mari) |
montrer le bout du nez | видать свои намерения |
montrer le chemin | показать дорогу |
montrer le meilleur de sois-même | показать себя с лучшей стороны (elenajouja) |
montrer le poing | угрожать |
montrer le poing | грозить кулаком |
montrer le support | высказывать поддержку (ROGER YOUNG) |
montrer les connaissances | показать знания (ROGER YOUNG) |
montrer les cornes | пристыдить (кого-л.) |
montrer les cornes à qn | показать кому-л. рожки |
montrer les cornes à qn | сделать |
montrer les crocs | угрожать |
montrer les crocs | показать зубы |
montrer les dents | огрызаться |
montrer les dents | угрожать |
montrer les dents | скалить зубы (Yanick) |
montrer les dents | показывать зубы |
montrer les talons | дать тегу |
montrer les talons | навострить лыжи |
montrer l'exemple | показать пример (KiriX) |
montrer patte blanche | доказать свою лояльность (polity) |
montrer patte blanche | доказать свою благонадёжность (polity) |
montrer patte blanche | показать своё удостоверение личности (Silina) |
montrer patte blanche | подать условный знак, чтобы быть пропущенным куда-либо (José a sonné deux fois, comme il était convenu, pour montrer patte blanche. (A. Lichtenberger, Petite Madame.) — Жозе позвонил два раза, как было условлено, чтобы показать, что это свои. academic.ru polity) |
montrer patte blanche | засвидетельствовать свою благонадёжность (rousse-russe) |
montrer sa viande | раздеваться |
montrer ses fesses | обнажаться (в спектакле) |
montrer ses papiers | предъявлять документы |
montrer ses richesses | демонстрировать своё богатство |
montrer ses richesses | выставлять напоказ |
montrer son béjaune à qn | утереть нос (кому-л.) |
montrer son cœur à nu | обнажить душу |
montrer son cœur à nu | раскрыть сердце |
montrer son meilleur profil | предстать в лучшем свете |
montrer le bout de son nez quelque part | показаться где-л. заглянуть (куда-л.) |
montrer son vrai visage | показать своё настоящее лицо |
montrer à écrire | обучать письму |
montrez voir un peu | а ну-ка покажите (ROGER YOUNG) |
montrez voir un peu a | ну-ка покажите |
montrez-vous un homme ! | будьте мужчиной! |
mécanisme d'une montre | часовой механизм |
porte-montre | подставка для показа часов (в магазине, на витрине) |
porte-montre | настенная подушечка для часов |
porte-montre | шкафчик для показа часов (в магазине, на витрине) |
porte-montre | подставка для часов |
pour la montre | для мебели |
pour la montre | для вида |
pour la montre | напоказ |
pour se montrer le plus convaincant possible | для вящей убедительности (marimarina) |
pour se montrer le plus convaincant possible | для пущей убедительности (Morning93) |
prendre une montre | похитить часы |
quelle heure est-il à votre montre ? | сколько на ваших часах? (sophistt) |
ramener l'aiguille d'une montre | перевести назад стрелку часов |
regarder sa montre | смотреть на часы (Silina) |
remonter une montre | завести часы (kee46) |
retarder une montre | переводить стрелки часов назад |
robe qui montre le cou | платье, обнажающее шею |
se montrer | торчать (виднеться Morning93) |
se montrer | проявлять (себе) |
se montrer | оказаться |
se montrer | куражиться (marimarina) |
se montrer | появляться |
se montrer | показываться |
se montrer + adj. | вести себя + наречие (Le chien réagit très bien aux récompenses, félicitez-le quand il se montre obéissant. (ведет себя послушно) I. Havkin) |
se montrer+adj | выразить, проявить + абстр. сущ (проявить враждебность к ч-л - se montrer hostile à BoikoN) |
se montrer beau joueur | честно признать своё поражение |
se montrer contraire | противиться (Lucile) |
se montrer courageux | проявить мужество |
se montrer curieux de... | проявлять любопытство к (...) |
se montrer du bon côté | зарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93) |
se montrer failli | оказаться банкротом |
se montrer hospitalier | оказать гостеприимство (Voledemar) |
se montrer inventif | быть креативным (z484z) |
se montrer magnanime | проявить великодушие |
se montrer négatif | не одобрить |
se montrer négatif | отрицательно отнестись |
se montrer préoccupé par | выражать обеспокоенность (ROGER YOUNG) |
se montrer prêt | проявлять готовность (делать что-л.) |
se montrer prêt | проявить готовность |
se montrer sous son vrai jour | разоблачить себя |
se montrer sous un jour favorable | предстать в выгодном свете |
se montrer sévère pour qn | не давать спуску (Morning93) |
se montrer très net dans... | высказаться очень определённо |
se montrer vache | оказаться подлецом |
se montrer vaillant | держаться молодцом |
se montrer volontiers peu travailleur | охотно предаваться праздности (Alex_Odeychuk) |
se montrer à son désavantage | плохо проявить себя |
se montrer à son désavantage | показать себя в неблагоприятном свете |
Sourire est la meilleure façon de montrer les dents au destin | Набьёт улыбка оскомину (ROGER YOUNG) |
une montre au poignet | с часами на руке |
verre de montre | часовое стекло |
votre montre est en retard de dix minutes | ваши часы отстают на десять минут |
à ma montre | на моих часах (z484z) |
être en montre | находиться на витрине |