DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing montre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
bracelet-montreнаручные часы
Ce n'est pas poli de montrer du doigt.Показывать пальцем неприлично. (Iricha)
cela montre la cordeэто белыми нитками шито
cette montre est arrangeableэти часы можно починить
chaîne de montreцепочка для часов
comme le montre l'expérienceкак показывает опыт (Lucile)
consulter sa montreпосмотреть на часы
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montreпротив часовой стрелки (Iricha)
dans le sens des aiguilles de la montreпо ходу часовой стрелки
dans le sens des aiguilles d'une montreпо часовой стрелке (Iricha)
donner sa montre à réparerотдать часа в ремонт
en sens inverse des aiguilles d'une montreпротив часовой стрелки (z484z)
enlever une montreснять часы (украсть)
expérience montre queжизнь показывает, что (ROGER YOUNG)
expérience montre que ...практика показывает, что ... (vleonilh)
faire montre deпродемонстрировать
faire montre deпоказать
faire montre de...выставлять напоказ
faire montre de...доказывать
faire montre de...показывать
faire montre de...хвастать
faire montre deдемонстрировать (Les Russes ont fait montre de capacités antiaériennes qu’ils exportent massivement)
faire montre d'un minimum de patienceпроявить чуточку терпения (marimarina)
faire montrer le rouge au visageзаставить покраснеть
faire une montreстащить часы
faire une montreспереть
habiller une montreзаключать часы в корпус
habiller une montreсобирать часы
il faut régler nos montresнужно перевести часы (Alex_Odeychuk)
il faut régler nos montres et se remettre ensembleнужно не ворошить прошлое, а вместе начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
il s'est montré fort honnête hommeон оказался очень порядочным человеком
je vais montrer à papa combien je peux lui être utileя покажу папе, как я могу ему помочь (Iricha)
la montre avanceчасы спешат
la photo montreфотография показывает (z484z)
la photo montreфотография изображает (z484z)
Les Jeux Olympiques d'Athènes l'ont montré : c'est la fin des haricots !Олимпиада в Афинах ясно показала - дальше ехать некуда! (Yanick)
l'expérience montre queопыт показывает, что (vleonilh)
ma montre est encore sous la garantieсрок гарантии на мой часы ещё не истёк
match contre la montreзаезд на скорость
mettre en montreвыставить в витрине
mettre sa montre à l'heureпоставить часы на точное время (Rori)
mettre sa montre à l'heureвыверить часы (Rori)
montre f chronomètreэлектронные часы (часы с электронным табло, без стрелок Iricha)
montre connectéeумные часы, способные к соединению с компьютером (AKarp)
montre de goussetкарманные часы
montre de plongéeводонепроницаемые часы
montre de pocheкарманные часы (vleonilh)
montre en mainминута в минуту
montre en mainточно (засекая время)
montre garantie pour deux ansчасы с гарантией на два года
montre jouetигрушечные часы (marimarina)
montre justeточные часы
montre justeверные часы
montre qui marque les secondesчаса с секундной стрелкой или секундомером
montre-réveilнаручные часы-будильник
montre sous garantieчасы с гарантией (ROGER YOUNG)
montre à ancreанкерные часы
montre à arrêtсекундомер
montre à chiffres sautantsчасы с цифровым табло
montre à déclicсекундомер
montre à déclicхронометр
montre à goussetкарманные часы (elenajouja)
montre à quartzкварцевые часы
montre à répétitionкарманные часы с боем (vleonilh)
montre électromécaniqueчасы на батарейках
montrent un niveau élevé deпоказывать высокий уровень (ROGER YOUNG)
montrer qn au doigtподвергать кого-л. публичному осмеянию
montrer qn au doigtуказывать на кого-л. пальцем (тж перен.)
montrer ce dont tu es capableпоказать, на что способен (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
montrer ce qu'on est réellementобнаружить своё истинное лицо
montrer ce qu'on sait faireпоказать, на что способен
montrer comment cela fonctionneпоказать, как это делается (Alex_Odeychuk)
montrer comment cela fonctionneпоказать, как это работает (Alex_Odeychuk)
montrer couper blancheзасвидетельствовать свою благонадёжность
montrer de l'appétitпроявлять аппетит
montrer de l'enthousiasmeвыражать восторг (ROGER YOUNG)
montrer de quoi il est capableна что способен (Dehon Hэlгne)
montrer des tours de cartesпоказывать карточные фокусы (marimarina)
montrer du caractèreпроявлять твёрдый характер
montrer qn, qch du doigtткнуть пальцем в кого-л., во что-л. (Morning93)
montrer qn du doigtподвергать кого-л. публичному осмеянию
montrer du doigtпоказывать пальцем (Iricha)
montrer qn du doigtуказывать на кого-л. пальцем (тж перен.)
montrer qn du doitтыкать пальцем на кого-л. (Morning93)
montrer la cordeпротереться
montrer la cordeизноситься
montrer la porte à qnуказать кому-л. на дверь
montrer la trameбыть потёртым до дыр
montrer la voieуказывать путь (также фигурально marmotte_mari)
montrer le bout du nezвидать свои намерения
montrer le cheminпоказать дорогу
montrer le meilleur de sois-mêmeпоказать себя с лучшей стороны (elenajouja)
montrer le poingугрожать
montrer le poingгрозить кулаком
montrer le supportвысказывать поддержку (ROGER YOUNG)
montrer les connaissancesпоказать знания (ROGER YOUNG)
montrer les cornesпристыдить (кого-л.)
montrer les cornes à qnпоказать кому-л. рожки
montrer les cornes à qnсделать
montrer les crocsугрожать
montrer les crocsпоказать зубы
montrer les dentsогрызаться
montrer les dentsугрожать
montrer les dentsскалить зубы (Yanick)
montrer les dentsпоказывать зубы
montrer les talonsдать тегу
montrer les talonsнавострить лыжи
montrer l'exempleпоказать пример (KiriX)
montrer patte blancheдоказать свою лояльность (polity)
montrer patte blancheдоказать свою благонадёжность (polity)
montrer patte blancheпоказать своё удостоверение личности (Silina)
montrer patte blancheподать условный знак, чтобы быть пропущенным куда-либо (José a sonné deux fois, comme il était convenu, pour montrer patte blanche. (A. Lichtenberger, Petite Madame.) — Жозе позвонил два раза, как было условлено, чтобы показать, что это свои. academic.ru polity)
montrer patte blancheзасвидетельствовать свою благонадёжность (rousse-russe)
montrer sa viandeраздеваться
montrer ses fessesобнажаться (в спектакле)
montrer ses papiersпредъявлять документы
montrer ses richessesдемонстрировать своё богатство
montrer ses richessesвыставлять напоказ
montrer son béjaune à qnутереть нос (кому-л.)
montrer son cœur à nuобнажить душу
montrer son cœur à nuраскрыть сердце
montrer son meilleur profilпредстать в лучшем свете
montrer le bout de son nez quelque partпоказаться где-л. заглянуть (куда-л.)
montrer son vrai visageпоказать своё настоящее лицо
montrer à écrireобучать письму
montrez voir un peuа ну-ка покажите (ROGER YOUNG)
montrez voir un peu aну-ка покажите
montrez-vous un homme !будьте мужчиной!
mécanisme d'une montreчасовой механизм
porte-montreподставка для показа часов (в магазине, на витрине)
porte-montreнастенная подушечка для часов
porte-montreшкафчик для показа часов (в магазине, на витрине)
porte-montreподставка для часов
pour la montreдля мебели
pour la montreдля вида
pour la montreнапоказ
pour se montrer le plus convaincant possibleдля вящей убедительности (marimarina)
pour se montrer le plus convaincant possibleдля пущей убедительности (Morning93)
prendre une montreпохитить часы
quelle heure est-il à votre montre ?сколько на ваших часах? (sophistt)
ramener l'aiguille d'une montreперевести назад стрелку часов
regarder sa montreсмотреть на часы (Silina)
remonter une montreзавести часы (kee46)
retarder une montreпереводить стрелки часов назад
robe qui montre le couплатье, обнажающее шею
se montrerторчать (виднеться Morning93)
se montrerпроявлять (себе)
se montrerоказаться
se montrerкуражиться (marimarina)
se montrerпоявляться
se montrerпоказываться
se montrer + adj.вести себя + наречие (Le chien réagit très bien aux récompenses, félicitez-le quand il se montre obéissant. (ведет себя послушно) I. Havkin)
se montrer+adjвыразить, проявить + абстр. сущ (проявить враждебность к ч-л - se montrer hostile à BoikoN)
se montrer beau joueurчестно признать своё поражение
se montrer contraireпротивиться (Lucile)
se montrer courageuxпроявить мужество
se montrer curieux de...проявлять любопытство к (...)
se montrer du bon côtéзарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93)
se montrer failliоказаться банкротом
se montrer hospitalierоказать гостеприимство (Voledemar)
se montrer inventifбыть креативным (z484z)
se montrer magnanimeпроявить великодушие
se montrer négatifне одобрить
se montrer négatifотрицательно отнестись
se montrer préoccupé parвыражать обеспокоенность (ROGER YOUNG)
se montrer prêtпроявлять готовность (делать что-л.)
se montrer prêtпроявить готовность
se montrer sous son vrai jourразоблачить себя
se montrer sous un jour favorableпредстать в выгодном свете
se montrer sévère pour qnне давать спуску (Morning93)
se montrer très net dans...высказаться очень определённо
se montrer vacheоказаться подлецом
se montrer vaillantдержаться молодцом
se montrer volontiers peu travailleurохотно предаваться праздности (Alex_Odeychuk)
se montrer à son désavantageплохо проявить себя
se montrer à son désavantageпоказать себя в неблагоприятном свете
Sourire est la meilleure façon de montrer les dents au destinНабьёт улыбка оскомину (ROGER YOUNG)
une montre au poignetс часами на руке
verre de montreчасовое стекло
votre montre est en retard de dix minutesваши часы отстают на десять минут
à ma montreна моих часах (z484z)
être en montreнаходиться на витрине