German | Russian |
auf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand | на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой руке |
Augen mit der Hand abschirmen | приставить руку козырьком (Internetina) |
das Blut mit Watte von der Hand tupfen | удалить ватой кровь с руки |
das Geschriebene mit der Hand verdecken | прикрывать написанное рукой |
den Ball mit der Hand fangen | поймать мяч рукой |
den Ball mit der Hand fangen | ловить мяч рукой |
die Augen mit der Hand abschirmen | приставить руку к глазам козырьком |
die Hand mit der Schere verletzen | поранить руку ножницами |
die Teuerung geht Hand in Hand mit einer Verknappung der Ware | параллельно с удорожанием растёт дефицит товара |
einen Brief mit der Hand schreiben | написать письмо от руки |
er fuhrwerkte mit den Händen in der Luft herum | он отчаянно жестикулировал |
er führ mit der Hand in die Tasche | он быстро сунул руку в карман |
er ist mit dem bloßen Schwert in der Hand dargestellt | он изображён с обнажённым мечом в руке |
er ist mit der Antwort gleich bei der Hand | он за словом в карман не полезет |
er ist mit der Antwort gleich bei der Hand | он за словом в карман не лезет |
er ist mit einer Ausrede rasch bei der Hand | он всегда найдёт отговорку |
er wies mit der Hand zur Tür | он показал рукой на дверь |
es ist mit der Hand zu greifen | до этого рукой подать |
es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | нехорошо вести разговор, держа руки в карманах |
es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | неприлично вести разговор, держа руки в карманах |
es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | не полагается вести разговор, держа руки в карманах |
mit den Händen in der Luft fechten | размахивать руками |
mit den Händen in der Luft herumfahren | жестикулировать |
mit den Händen in der Luft herumfahren | размахивать руками |
mit der ausgestreckten Hand konnte ich die Decke berühren | вытянув руку, я мог достать коснуться потолка |
mit der ausgestreckten Hand konnte ich die Decke berühren | вытянув руку, я мог достать до потолка |
etwas mit der blanken Hand anfassen | трогать что-либо голой рукой |
Mit der einen Hand geben, mit der andern nehmen | одной рукой давать, а другой забирать (ichplatzgleich) |
mit der flachen Hand | ладонью |
mit der flachen Hand | всей пятернёй |
mit der Hand | с помощью руки (Andrey Truhachev) |
mit der Hand | рукой (Andrey Truhachev) |
mit der Hand auf das Auto zeigen | показывать рукой на машину |
mit der Hand auf das Haus zeigen | показывать рукой на дом |
mit der Hand ausholen | занести руку |
mit der Hand ausholen | замахнуться |
mit der Hand gewirkte Stoffe | выработанные вручную ткани |
etwas mit der Hand halten | удерживать что-либо рукой |
etwas mit der Hand halten | держать что-либо рукой |
mit der Hand in die Tasche hineinfahren | быстро запустить руку в карман |
mit der Hand in die Tasche hineinfahren | быстро сунуть руку в карман |
mit der Hand in die Tasche hineinfahren | запустить руку в карман |
mit der Hand ins Gesicht schlagen | дать пощёчину, ударить по лицу (Katharina86) |
mit der Hand messen | отмерять ладонью |
mit der Hand umherfahren | жестикулировать |
mit der Hand winken | делать знак рукой |
mit der Hand winken | махать рукой |
mit der Hand zulangen | брать рукой |
mit der Hand zulangen | доставать рукой |
mit der Hand zurückreichen | протянуть руку назад |
jemandem mit der Hand zuwinken | сделать кому-либо знак рукой (приблизиться) |
mit der Hand über das Gesicht fahren | провести рукой по лицу |
mit der linken Hand | без усилий (AMet) |
mit der linken Hand | легко (AMet) |
mit der linken Hand | легко, без усилий (AMet) |
mit der Waffe in der Hand kämpften wir für die Heimat | с оружием в руках мы сражались за Родину |
sich die Augen mit der Hand auswischen | вытирать глаза рукой |
sie ist mit der Antwort gleich bei der Hand | она за словом в карман не лезет |
Wasser mit der Hand schöpfen | черпать воду рукой |