English | Russian |
a host of measures aimed at | целый ряд мер, направленных на |
a raft of anti-terrorism measures | пакет анти-террористических мер (bigmaxus) |
a raft of previous anti-terrorism measures have now been joined by new proposals | пакет прежних антитеррористических мер сейчас пополнился новыми предложениями |
a sense of measure | чувство меры (The phrase "a sense of measure" is typically used to refer to exercising moderation or avoiding excess. ludwig.guru vbadalov) |
a tree measures three feet in diameter | дерево имеет три фута в поперечнике |
ability to so measure | глазомер |
accidental release measures | мероприятия по устранению (ликвидации) случайного выброса (аварийной утечки Kainah) |
Accidental release measures | Меры при случайном, непроизвольном выбросе (ROGER YOUNG) |
accompanying measures | сопутствующие меры (Andrey Truhachev) |
across-the-board measures | общие меры (Lavrov) |
across-the-board measures | всеохватывающие меры (Lavrov) |
adequate measure | надлежащая мера (Alexander Demidov) |
adequate measure | соразмерная мера (ART Vancouver) |
adopt restrictive measures | вводить ограничительные меры (tajga22) |
adoption of measures for security of a claim | принятие мер по обеспечению иска (S.J. Reynolds ABelonogov) |
aggregate measure of support | агрегированный индекс поддержки (показывает для каждой страны и каждого товара общую сумму полученной помощи Lavrov) |
aggregate measure of support | совокупная мера поддержки (показывает для каждой страны и каждого товара общую сумму полученной помощи Lavrov) |
Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas) |
an uncalled-for measure | ничем не ненужная мера |
answer with mirror measures | принимать аналогичные меры |
answer with mirror measures | дать зеркальный ответ |
application for emergency measures | ходатайство о применении чрезвычайных мер (emirates42) |
application of bankruptcy prevention measures | применение мер предупреждения банкротства (Oksana-Ivacheva) |
as a cost-saving measure | в целях экономии (Areas that were considered too far gone to repair were usually sealed off instead of being demolished as a cost saving measure. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
assistance measure | мера содействия (Drozdova) |
assume measures | принять меры |
assume measures | принимать меры |
asymmetric measures | асимметричные меры (Taras) |
be taking such extreme measures | пойти на такие крайние меры (Alex_Odeychuk) |
beyond all measure | сверх меры (Andrey Truhachev) |
beyond all measure | без всякой меры (Andrey Truhachev) |
beyond all measure | непомерно (Andrey Truhachev) |
beyond all measure | чрезмерно (Andrey Truhachev) |
beyond all measure | сверх всякой меры (Andrey Truhachev) |
beyond measure | сверх меры |
beyond measure | безмерно (Andrey Truhachev) |
beyond measure | не в меру (Andrey Truhachev) |
beyond measure | через меру (Andrey Truhachev) |
beyond measure | чересчур (Andrey Truhachev) |
beyond measure | слишком (Andrey Truhachev) |
beyond measure | преувеличенно (Andrey Truhachev) |
beyond measure | неумеренно (Andrey Truhachev) |
beyond measure | непомерно |
beyond measure | уж очень (Andrey Truhachev) |
beyond all measure | без меры (Andrey Truhachev) |
beyond measure | сверх всякой меры (Ремедиос_П) |
beyond measure | неизмеримо |
binary measure | двудольный размер |
binary measure | двухчастный такт |
Bureau of Weights and Measures | палата мер и весов |
by any measure | как ни говори (Val_Ships) |
by any measure | как ни крути (The company is a success by any measure. Val_Ships) |
calculated measure | просчитанный ход (I understand that she intervened in last night’s little melee. But that might have been a calculated measure. Abysslooker) |
call for drastic measures | требовать решительных мер (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.) |
chain measure | чейн (мера длины) |
check measure | контрольная мера (Alex Lilo) |
civil defence measures | мероприятия по гражданской обороне (andrew_egroups) |
coal-measures | каменноугольные отложения |
coal-measures | каменноугольные пласты |
Coal Measures | каменноугольные отложения |
comparable measures | сопоставимые измерения |
comparable measures | сравнимые измерения |
compliance with measures | реализация мер |
comprehensive set of measures | комплекс мер (tfennell) |
compulsory measures | принудительные меры |
Concerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy | о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйстве (E&Y) |
Concerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federation | о дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской Федерации (E&Y) |
Concerning Additional Measures of State Support for Families with Children | о дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y) |
Concerning Additional Measures to Support the Financial System of the Russian Federation | о дополнительных мерах по поддержке финансовой системы Российской Федерации (E&Y) |
Concerning Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures Relating to the Importation of Goods | о специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров (E&Y) |
conciliatory measures | примирительные меры |
Conference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in Europe | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе |
conservation measures | меры по охране окружающей среды |
containment measure | сдерживающая мера (Andrey Truhachev) |
contingency measure | антикризисная мера (Meeting with Medvedev on Friday, Siluanov said his department had prepared a package of contingency measures to deal with any deterioration in the global financial climate. TMT Alexander Demidov) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
conversion of measures | перевод мер |
corrective measures | меры к устранению недостатков (Andrey Truhachev) |
counter measure | ответная мера (bigmaxus) |
counter-measure measure | ответная мера |
counter measures | противоположные меры |
counter-measures | меры противодействия (A.Rezvov) |
counterradio measures | радиопротиводействие |
COVID-19 containment measures | меры по сдерживанию пандемии COVID-19 (Ремедиос_П) |
criminal law measure | уголовно-правовая мера (Recognizing the extent to which criminal law measures affected national ... strengthened the EU's ability to pass criminal law measures. Alexander Demidov) |
crisis response measure | антикризисная мера (Alexander Demidov) |
crisis-proof measures | противокризисные меры |
cut-to-measure | на заказ (This is a cut-to-measure book indeed. Alexander Demidov) |
desperate measure | отчаянная мера (Maria Klavdieva) |
did not measure up | бледнеть в сравнении (triumfov) |
direct measure | непосредственно оценить (iwona) |
direct measure | прямая мера (iwona) |
direct measure | прямой путь (iwona) |
direct measure | прямой показатель (iwona) |
direct measure | непосредственный показатель (iwona) |
disciplinary measures | меры взыскания |
dissociate oneself from the provocative measures | отмежеваться от этих провокационных мер |
do everything with weight and measure | поступать во всём осмотрительно |
Draconian measures | драконовские меры |
drastic measures were immediately taken to defend the people from cholera | были немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холеры |
drive smb. to extreme measures | вынудить кого-л. принять крайние меры |
dry measures | сыпучие меры |
Medvedev, Sponheuer, Karnick earthquake intensity scale – Russian measure of earthquake intensity | Российская шкала интенсивности землетрясения |
effectual measure | действенная мера |
emergency measures | чрезвычайные меры |
emergency measures | экстренные меры |
emergency measures | неотложные меры (Alexander Demidov) |
enforcement measure | мера принудительного исполнения (Stas-Soleil) |
Engineering measures | инженерно-технические мероприятия (Andy) |
environmental measures | мероприятия по защите природы (Alexander Demidov) |
expansionary measure | стимулирующая мера (AD Alexander Demidov) |
expansionary measures | меры, направленные на стимулирование роста |
extensive measure | масштабные меры (Alexander Demidov) |
extraordinary measures | чрезвычайные меры |
false measure | обмерок |
feasible measures | практически осуществимые меры |
financial measures take precedence | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
financial measures take precedency | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
financial measures take precession | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
противопожарные мероприятия – fire safety measures | ППМ (kriemhild) |
firm measures | решительные меры |
first aid measures | первая доврачебная помощь (Andrey Truhachev) |
First Aid Measures | Мероприятия по оказанию первой помощи (ROGER YOUNG) |
first aid measures | меры первой доврачебной помощи (Andrey Truhachev) |
flanking measures | меры поддержки (Andrey Truhachev) |
flanking measures | поддерживающие меры (Andrey Truhachev) |
follow-up measures | меры, принимаемые в развитие или во исполнение решений |
foot measure | размер в футах |
foot measure | измерение в футах |
for good measure | вдобавок (He performed his most recent songs, and then threw in a couple of old ones for good measure vogeler) |
for good measure | заодно (Val_Ships) |
for good measure | к тому же (He performed his most recent songs, and then threw in a couple of old ones for good measure vogeler) |
for good measure | вдобавок (мужчина выхватил пистолет и начал стрелять по другому... Когда тот упал, он, пробегая мимо, выстрелил вдобавок ему в голову Kisa630) |
for good measure | для полного счастья (April May) |
for good measure | для ровного счёта (The guys knock back a few more shots of liquor just for good measure; I reckon they must have armour-plated stomachs) |
for good measure | для ровного счёта (He performed his most recent songs, and then threw in a couple of old ones for good measure vogeler) |
for good measure | до кучи (Alexander Demidov) |
for good measure | в качестве последнего штриха (pelipejchenko) |
for good measure | для разнообразия (April May) |
for good measure | более того (Dessinee au The) |
four beats to a measure | четырёхдольный такт |
four beats to a measure | четырёхдольный взмах дирижёрской палочки |
four beats to a measure | четырёхдольный размер |
gain a measure of respect | добиться уважения (andreskir) |
gain nothing by this measure | ничего не добиться такими мерами |
get each other's measure | узнать друг друга (WiseSnake) |
get the measure of | присматриваться (someone – к кому-либо Anglophile) |
get the measure of | раскусить (someone – кого-либо) |
give a measure of hope | вселить какую-то надежду |
give full measure | домерить (pf of домеривать) |
give full measure | домеривать (impf of домерить) |
give short measure | недомерить |
give short measure | недомеривать (impf of недомерить) |
global measure | общемировые показатели (Moscowtran) |
go beyond stopgap measures | не ограничиваться принятием временных мер |
good measure | с походом (Супру) |
half measure | полумера |
half measure | половинчатая реформа |
halfway measure | половинчатая мера (bookworm) |
hasty measures | необдуманные поступки (deep in thought) |
have recourse to harsh measures | прибегнуть к мерам строгости |
have the measure of | правильно оценить (противника, проблему и т. п. SirReal) |
having a generous measure | с большим поперечным |
he came out flat-footed for the measure | он решительно поддержал это мероприятие |
he is not one for half measures | он не сторонник полумер |
he spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemic | он говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемией |
headline measure | главный показатель (Лаврентьева Евгения) |
her joy was beyond knew no measure | её радость не знала границ |
her joy was beyond knew no measure | её радость была беспредельна |
high-risk measure | опасная мера |
his next measure was perfectly rational and well-judged | его следующая мера была хорошо продумана и рассчитана |
I am having a suit made to measure | мне делают костюм на заказ |
I approve these measures entirely | я полностью одобряю эти меры |
I'll measure my strength against his | я готов померяться с ним силами |
impose restrictive measures | вводить ограничительные меры (tajga22) |
increased security measures | усиленные меры безопасности (Abysslooker) |
increased security measures | повышенные меры безопасности (Abysslooker) |
inefficient measures | недейственные меры |
Instruction on Observations of Deformations of Edges, Slopes, Shelves and Banks at Quarries and the Development of Measures to Ensure Their Stability | Инструкция по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке месторождений по обеспечению их устойчивости (E&Y ABelonogov) |
interim measures | обеспечительные судебные меры (Alexander Demidov) |
Interstate Classifier of Units of Measure and Count | Межгосударственный классификатор единиц измерения и счета (МКЕИ MAMOHT) |
into the measure of | в меру (Voledemar) |
intrusive measure | мера, предполагающая вмешательство (UN Corpus platon) |
it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situation | это косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации |
it is a measure of the success of his book that | успех его книги измеряется тем, что |
it is a measure of the success of his book that | об успехе его книги можно судить по тому, что |
it is a measure of the success of his book that | успех его книги измеряется тем, что |
it is a measure of the success of his book that | об успехе его книги можно судить по тому, что : |
it is a measure of the success of this book that | успех его книги объясняется тем |
it is a measure of the success of this book that | что |
it is a measure of the success of this book that | об успехе его книги можно судить по тому |
judge new security measures | дать оценку новым предложениям в области безопасности (bigmaxus) |
keep no measure | не знать меры (Logos66) |
know no measure | не знать меры (границ) |
labor safety measures | меры безопасности труда (VictorMashkovtsev) |
lace ribbon by measure | мерные кружева |
land-measure | система мер поверхности (для измерения земельных участков) |
let me urge upon you the importance of this measure | позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия |
lineal measure | мера длины |
lockdown measures | карантинные меры (ValMerk) |
lockdown measures | коронавирусные ограничения (ValMerk) |
long-measure | линейная мера |
long overdue measure | давно назревшая мера (rechnik) |
love without measure | любить безмерно (Taras) |
love without measure | безмерно любить (The measure of love is when you love without measure. There are rare chances that you'll meet the person you love and who loves you in return Taras) |
make a pint measure hold a quart | пытаться сделать невозможное |
make a pint measure hold a quart | пытаться сделать явно невозможное |
make a pint measure hold a quart | стараться сделать что-либо невозможное |
make to measure | сделать по мерке |
make up the measure | домеривать (impf of домерить) |
make up the measure | домерить (pf of домеривать) |
make up the measure | домериваться |
measure a piece of ground | произвести замер земли |
measure another's corn by own bushel | мерить на свой аршин |
measure consisting of three units | тройник |
measure containing ten units | десятерик |
measure уст. cubit | локоть |
measure for good measure | вдобавок |
measure for good measure | для ровного счета |
measure for measure | око за око, зуб за зуб |
measure length | упасть плашмя |
measure length | растянуться во весь рост |
measure of a column | масштаб колонки (Александр Рыжов) |
measure of capacity | мера объёма |
measure of concentration | степень концентрации (Notburga) |
measure of concentration | уровень концентрации (Notburga) |
measure of consumer appeal | потребительское свойство (Alexander Demidov) |
measure of damages | размер убытков |
measure of expansion | растекаемость |
measure of first resort | классическое решение (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
measure of first resort | первоочередная мера (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
measure of last resort | самая крайняя мера (Germany and Italy tried to resolve their economic and social failures by resort to fascism workers may regard an all-out strike as a measure of last resort. OD Alexander Demidov) |
measure of prices | масштаб цен |
measure of righteousness | мера праведности (scherfas) |
measure of shrinkage | усадочный метр |
measure of shrinkage | коэффициент усадки |
measure of temperature | измерение температуры |
measure of value | мера стоимости |
measure of weight | измерение веса |
measure off | отмериваться |
measure off | размерить (pf of размерять) |
measure off | мерить |
measure off | размериваться |
measure off | измерять |
measure or object containing ten units | десятерик |
measure out | отмериваться |
measure out a quantity of | намерять |
measure out | обмежевать (around a field) |
measure out a dose | отмерить дозу (лекарства) |
measure outcomes | оценить результаты |
measure outcomes | измерить результаты |
measure repeat | повтор такта |
measure signature | обозначение размера (в ключе) |
measure strength with | померяться силами (с кем-либо) |
measure swords with | скрестить мечи |
measure swords with | скрестить мечи (с кем-либо) |
measure swords with | померяться силами |
measure swords with | померяться силами (с кем-либо) |
measure tape | измерительный метр (MichaelBurov) |
measure tape | портновский сантиметр (MichaelBurov) |
measure tape | мерная рулетка (MichaelBurov) |
measure tape | мерная лента (MichaelBurov) |
measure to promote | мера по развитию (Alexander Demidov) |
measure to promote the production of | мера по развитию добычи (entered at the Johannesburg Summit, whether they will introduce measures to promote the production of hydrogen from biomass. АД Alexander Demidov) |
measure up | достигать (уровня) |
measure up | оценивающе разглядывать (кого-либо; Scrutinize (someone) keenly in order to form an assessment of them.‘the two shook hands and silently measured each other up' Bullfinch) |
measure up against | выглядеть в сравнении с (Moscowtran) |
measure up to | быть достойным (кого-либо) |
measure up to | быть равным (кому-либо) |
measure up to task | быть способным выполнить поставленную задачу |
measures aimed at curbing illegal immigration | шаги, направленные на сокращение незаконной иммиграции (bigmaxus) |
measures aimed at the support of | меры, направленные на поддержку (the use of measures aimed at the support of collaboration and cooperation in R&D and innovation by Paul Cunningham & Ronnie Ramlogan Tamerlane) |
measures are in place | предусмотрены и выполняются мероприятия (Alexander Demidov) |
measures come piecemeal | отсутствует согласованность принимаемых мер |
measures directed toward | меры, направленные на (ABelonogov) |
measures of efficiency | показатели эффективности |
measures of satisfaction | меры по возмещению ущерба / вреда |
measures of State support for | меры государственной поддержки (ABelonogov) |
measures taken towards the colonies | меры в отношении колоний (по отношению к колониям) |
measures to agree the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov) |
measures to ensure the safekeeping of the property | меры по обеспечению сохранности имущества (ABelonogov) |
measures to ensure the safety of | меры по обеспечению безопасности (ABelonogov) |
measures to negotiate agreement on the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (C. Osakwe ABelonogov) |
measures to prevent the bankruptcy of banks | меры по предупреждению банкротства банков (ABelonogov) |
measures to protect the interests | меры по защите интересов (ABelonogov) |
measures proceedings, etc. were taken behind his back | меры и т.д. были приняты без его ведома |
measures worth doing anyway | согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае" |
measures worth doing anyway | по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае" |
mitigation measures | меры по минимизации последствий (Andy) |
mitigation measures | меры по смягчению воздействий (Maria_Shal) |
Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting | Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложения (zhvir) |
necessary measures | необходимые меры (kee46) |
no half measures | никаких полумер |
no half measures | никаких компромиссов |
not hesitate to use the most extreme measures | не остановиться перед самыми крайними мерами |
not to measure up to | не дотягивать (m_rakova) |
occupational health and safety measures in the workplace | мероприятия по охране и безопасности труда (Alexander Demidov) |
occupational safety and health measures | мероприятия по технике безопасности (Alexander Demidov) |
old Russian dry measure equivalent to 210 liters | четверть |
old Russian liquid measure equivalent 3.1 liters | четверть |
old Russian measure of weight equal to about 1/6 of an ounce | золотник |
old Russian unit of liquid measure equal to about 1/8 of a pint | шкалик |
old Russian unit of liquid measure equal to about 2sup1/sup/sub2/sub pints | штоф |
on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policy | о первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y) |
on Measures to Provide for the Transition to Convertibility of the Rouble | о мерах по обеспечению перехода к конвертируемости рубля (E&Y) |
operative-search measures | оперативно-розыскные меры (VLZ_58) |
operative-searching measures | оперативно-розыскные меры (VLZ_58) |
out of measure | чрезвычайно |
outcome measure | итоговый критерий (Anisha) |
outcome measure | итоговый показатель (dreamjam) |
outcome measure | критерии результата (blob) |
over-measure | придача (излишек) |
over-measure | припуск (при раскрое ткани) |
over-measure | излишек |
pass measures | одобрить меры (YGA) |
personality measure | показатель критерий, мера личностных особенностей |
personality measure | показатель критерий, мера индивидуальных особенностей |
petition for the preventive measure of pretrial detention | ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (Lenochkadpr) |
policy measures | директивные меры (Alexander Demidov) |
potent measure | действенная мера (Ремедиос_П) |
poulter's measure | рифмованное двустишие из 12 и 14 слогов |
poulters' measure | рифмованное двустишие из 12 и 14 слогов |
powerful beyond measure | мощность сверх меры (Alex_Odeychuk) |
predicted reliability measure | расчётный показатель надёжности (Показатель надёжности, значения которого определяются расчётным методом. ГОСТ 27.002-89 tavost) |
preparatory measures | подготовительные меры |
preventive measures | меры по предупреждению |
priority measures | первоочерёдные задачи |
programme of measures | программа мер (Sergei Aprelikov) |
prompt measures | срочные меры (AMlingua) |
prophylactic measure | мера профилактики (grafleonov) |
protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus) |
provide safety measures for | страховать (impf of застраховать) |
public health measure | санитарное мероприятие |
public spirited measure | мера общественной пользы |
put in place measures | предпринять шаги |
put in place measures | принять меры |
put in place strong measures | принять серьёзные меры |
put in place the necessary remedial measures | принять меры для устранения нарушений (Clive Adamson, director of supervision at the FCA, said: "I am encouraged that the firms … have taken immediate steps to put in place the necessary remedial measures, and I expect them to ensure they have robust processes in place to work through the remaining complaints, so that eligible complainants can be paid out as quickly as possible." 4uzhoj) |
remedial measures | меры по устранению недостатков (Andrey Truhachev) |
remedial measures | меры к устранению недостатков (Andrey Truhachev) |
report on the progress of the implementation of the measures envisaged by | отчёт о ходе выполнения мероприятий, предусмотренных (ABelonogov) |
repressive measures | карательные меры (Abysslooker) |
request for the preventive measure of pretrial detention | ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (Lenochkadpr) |
required measure | необходимая мера (maystay) |
required measure | требуемая мера (maystay) |
resort to drastic measures | пойти на крутые меры |
resort to drastic measures | прибегать к радикальным мерам |
restrictive measures | ограничительные меры |
retaliatory measures are in the works | прорабатывается пакет ответных мер |
retaliatory measures are in the works | ответные меры находятся на стадии проработки |
risk reduction measure | мера снижения риска (Alexander Demidov) |
rollback of support measures | отмена льгот (Ремедиос_П) |
rollback of support measures | отмена мер поддержки (Ремедиос_П) |
safeguard measure | защитная оговорка (Lavrov) |
safeguard measures | предупреждающие меры (Maria_Shal) |
sanitation and epidemic prevention measures | санитарно-гигиенические и противоэпидемические мероприятия (Medical officers were responsible for carrying out sanitation and epidemic prevention measures within the battalion and providing treatment for the sick and ... sanitation and epidemic prevention measures were implemented and a total of 270 safety contracts were signed and 375 safety education ... Alexander Demidov) |
sell by measure | продавать что-либо мерами |
set measure to | ставить предел (чему-либо) |
set measure to | ограничивать (что-либо) |
set measures to something | ставить предел чему-либо |
set measures to something | ограничивать что-либо |
set of measures | пакет мер (triumfov) |
sextuple measure | шестидольный такт |
short measure | недомер |
short term measure | краткосрочная мера (polonaise) |
shrinkage measure | усадочный метр |
similar measures | подобные меры |
sound insulation measure | коэффициент звукоизоляции |
special safeguard measure | специальная защитная мера (ABelonogov) |
square measure | квадратная мера |
square measure | единица измерения площади (ssn) |
square measure | система единиц измерения площадей |
standard measure | стандартная оценка |
step up measures | преумножать меры |
step up measures | усиливать меры |
stopgap measure | полумера |
stop-gap measure | промежуточная мера |
stop-gap measure | полумера (в некоторых контекстах) |
stop-gap measure | проходной вариант |
stop-gap measures | паллиативные меры |
strike-breaking measures | меры, направленные на подавление забастовки |
stringent measures | жёсткие меры |
strong measures | крутые меры |
strong measures | серьёзные меры (Alexander Demidov) |
strong measures drastic steps, etc. are called for | требуются решительные меры (и т.д.) |
strong measures drastic steps, etc. are called for | нужны решительные меры (и т.д.) |
strong measures drastic steps, etc. are called for | необходимы решительные меры (и т.д.) |
supporting measures | поддерживающие меры (Andrey Truhachev) |
supporting measures | меры поддержки (Andrey Truhachev) |
system of operative-investigative measures | система оперативно-разыскных мероприятий (Sergei Aprelikov) |
table a measure | предлагать критерий (Дмитрий_Р) |
tables of weights and measures | таблицы мер и весов |
take a man's measure | снять с кого-л. мерку |
take all measures to ensure that | принимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh) |
take all measures to ensure that | делать всё возможное, чтобы |
take all possible measures | принимать все возможные меры (VictorMashkovtsev) |
take drastic measures | принять радикальные меры |
take due measures | принять надлежащие меры |
take emergency measures | пойти на экстренные меры (bookworm) |
take extreme measures | идти на крайность (Taras) |
take measure | снимать мерку с (кого-либо) |
take someone's measure | определять чей-либо характер |
take someone's measure | снимать мерку с (кого-либо) |
take measure | распознать (раскусить, кого-либо) |
take measure | оценить чьи-либо возможности |
take measure | оценить чьи-либо способности |
take measure | снять мерку с (кого-либо) |
take measure | раскусить (кого-либо) |
take measure | распознать (кого-либо) |
take measure | присматриваться (к кому-либо) |
take measure | определять чей-либо характер |
take measures | предпринимать (что-л.) |
take measures | принимать меры (а не "брать") |
take measures | принимать меры |
take measures for | принимать меры к (I. Havkin) |
take measures to | принять меры для (по; Kuwait should take measures to cut spending snowleopard) |
take measures to | принимать меры к (I. Havkin) |
take measures to stop the evil | принимать меры для искоренения зла (to settle the conflict, etc., и т.д.) |
take proper measures | принять надлежащие меры |
take reasonable measures | принимать разумные меры (Stas-Soleil) |
take severe measures | идти на крайность (Taras) |
take stern measures | принимать решительные меры |
take stern measures | принимать строгие меры |
take stern measures | жёстко отреагировать |
take stern measures | принять строгие меры |
take strong measures | принять энергичные меры |
take the measure | отказ от чего-либо (Interex) |
take the measure of | присматриваться |
take the measure of | присмотреться |
take the measure of | присмотреться (КГА) |
take the measure of | оценивающе посмотреть (someone – на кого-либо КГА) |
take the necessary measures | принимать необходимые меры (capricolya) |
take whatever measures are necessary | предпринять все необходимые меры (Alexander Demidov) |
tape measure | сантиметр |
tape-measure | портновский сантиметр (MichaelBurov) |
tape-measure | измерительный метр (MichaelBurov) |
tape measure | центиметр |
tape measure | портновский сантиметр (MichaelBurov) |
tape measure | рулетка (Alexander Demidov) |
tape-measure | мерная рулетка (MichaelBurov) |
tape measure | измерительный метр (рулетка denghu) |
tape measure | метр (приспособление для измерения длины denghu) |
tape-measure | мерная лента |
technical and organisational measures | организационно-технические меры (andrew_egroups) |
technical measures | технические меры (kee46) |
ternary measure | трёхдольный размер |
ternary measure | счёт на три |
the county voted the measure down | население округа проголосовало против этого мероприятия |
the county voted the measure down | население графства проголосовало против этого мероприятия |
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
the International Bureau of Weights and Measures | МКМВ (Международный комитет мер и весов) |
the measure called forth strong opposition | эта мера встретила сильное сопротивление |
the method used to measure | метод измерений |
the most drastic measure | самая крайняя мера |
the yard was naturalized as an English measure | ярд стал английской мерой длины |
there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anything | на заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать |
there are strong arguments against these measures | имеются веские аргументы против этих мер |
these measures are open to serious objections | эти меры вызывают серьёзные возражения |
these measures did have some effect on the economy | эти меры оказали какое-то влияние на экономику |
these measures don't go far enough | эти меры недостаточны (ART Vancouver) |
these measures must be applied in a non-discriminatory manner | применение этих мер не должно носить дискриминационный характер (Stas-Soleil) |
these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus) |
they won't be allowed to stand in the way of new measures like | Им не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus) |
this measure is intended to secure peace | эта мера направлена на укрепление мира |
this measure is intended to secure peace | эта мера рассчитана на укрепление мира |
this room measures 30 feet across | эта комната имеет тридцать футов в ширину |
this room measures 30 feet across | эта комната имеет 30 футов в ширину |
tit-for-tat measure | "зеркальная" мера (Russia to take tit-for-tat measures if Ukraine bans Russian airlines' flights – minister sunman) |
Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (E&Y ABelonogov) |
unavoidable measure | вынужденная мера (Tamerlane) |
unit of liquid measure equal to c. one-eighth of a pint | шкалик (Anglophile) |
unorthodox measure | нестандартная мера (Ремедиос_П) |
urgent measure | экстренная мера (Andrey Truhachev) |
urgent measure | срочная мера (Andrey Truhachev) |
urgent measures | неотложные меры (Slawjanka) |
urgent measures must be taken | необходимо принять срочные меры |
use any and all measures | применять любые меры (Alex_Odeychuk) |
user may be required to take adequate measures | пользователь должен принять надлежащие меры (akira_tankado) |
user may be required to take adequate measures | может потребоваться принятие определённых мер (akira_tankado) |
violent measures | жёсткие меры |
vote through a measure | проголосовать за принятие этой меры (a bill, a budget, etc., и т.д.) |
weights and measures | меры и веса (The International Bureau of Weights and Measures Tamerlane) |
Weights and Measures Department | Палата мер и весов |
we'll have to take drastic measures to gain our ends | придётся принять героические меры, чтобы добиться цели |
what do you measure round the hips? | какой у тебя объём бёдер? (Anglophile) |
why discountenance the measure? | почему вы противитесь этой мере? |
with measures in place | с соблюдением мер (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov) |
without measure | сполна, без устали (CLgirl) |
yard-measure | измерительная рулетка |
yard measure | мерная лента (MichaelBurov) |
yard-measure | измерительная лента |
yard measure | мерная рулетка (MichaelBurov) |
yard-measure | складной ярд |
yard measure | портновский сантиметр (MichaelBurov) |
yard measure | измерительный метр (MichaelBurov) |
yard-measure | деревянный ярд |
yard-measure | металлический ярд |
yard measure | рулетка |