German | Russian |
an manchen Tagen | иногда (Der Kluge) |
beim Transport geht manches ab | потери при перевозке неизбежны |
da hört sich doch manches auf! | это уж слишком! |
da hört sich doch manches auf! | ну, знаете! |
dagegen ließe sich manches einwenden | это вызывает возражения |
das könnte uns manchen Ärger sparen | это могло бы избавить нас от разных неприятностей |
der Plan unterliegt manchen Bedenken | план вызывает некоторые возражения |
der Plan unterliegt manchen Bedenken | план вызывает некоторые сомнения |
die Karte und die Kanne macht manchen zum armen Manne | Карты и кружка приводят к бедности |
dieser Methode wohnt manches Güte inne | в этом методе есть кое-что хорошее |
er hat gar manchen Nackenschlag erduldet | на него валилось немало несчастий |
er hat manchen sonderbaren Zug | у него много странностей (в характере) |
er hatte manchen harten Strauß mit seinen Eltern auszufechten | ему пришлось вести с родителями не одну жестокую баталию |
er ließ dort manchen Taler springen | он там истратил немало денег |
er ließ dort manchen Taler springen | он там оставил немало денег |
er sagte solcherart manches | он говорил многое в этом роде |
es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassen | иной старый обычай стоит снова возродить |
Gar manchen gibt's, der beides kühn vermengt mir wurde diese Gabe nicht geschenkt | А смешивать два эти ремесла Есть тьма охотников, я не из их числа |
gegen diesen Vorschlag lässt sich manches einwenden | против этого предложения можно кое-что возразить |
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren | Надежды и ожидания делают некоторых шутами |
ich habe ihm manches angetan | я во многом перед ним виноват |
ich hätte so manches beizufügen | я мог бы добавить ещё кое-что |
ich hätte so manches beizufügen | я мог бы привести ещё кое-что |
ich muss ihm manches gutschreiben | я ему должен многое простить |
ihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nicht | её невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меня |
in manchen Fällen | в некоторых случаях (Лорина) |
in manchen Fällen | в ряде случаев (Andrey Truhachev) |
in manchen Fällen | во многих случаях (Andrey Truhachev) |
in manchen Fällen | зачастую (paseal) |
in manchen Gehirnen spukt noch immer der Gedanke an | есть люди, которые всё ещё не могут отказаться от мысли, что |
in manchen Orten | кое-где |
in manchen Orten | в некоторых местах |
in manchen Orten | в иных местах |
manch ein Mann | не один человек |
manch einer | некоторые (Ремедиос_П) |
manch liebes Kind | много милых ребят |
manch liebes Kind | много милых деток |
manch Schönes | много прекрасного |
manch schönes Mal | не раз |
manche Leute | многие (люди) |
manche Leute | некоторые |
manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen | немало лет прошло с тех пор |
manches liebe Kind | много милых ребят |
manches liebe Kind | много милых деток |
manches Mal | иной раз |
manches liebe Mal | не раз |
manches liebe Mal | иногда |
manches muss im Manuskript geglättet werden | кое-что в рукописи следует сгладить |
manches Schöne | много прекрасного |
manches zu seiner Entschuldigung anführen | привести кое-что в своё оправдание |
so manches Land, so manche Sitte | что ни край, то свой обычай (marawina) |
viel durchgemacht haben, manches erlebt haben, viel herumgekommen sein | видать виды (Vas Kusiv) |