DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing make into | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
can you make this dress into a skirt?ты можешь сделать из этого платья юбку?
can you make up these papers into parcels of about twenty each?вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой?
fail to make it intoне пройти в (whose liberal party failed to make it into the Duma, or Russian parliament. TG Alexander Demidov)
make a dive into a shopнырнуть в лавку
make a dive into a shopзаскочить в магазин
make a dive into a shopнырнуть в магазин
make a narrow inquiry intoпровести тщательное расследование (чего-либо)
make a narrow search intoпровести тщательное расследование (чего-либо)
make a novel into a filmнаписать киносценарий на основе романа
make a raid into the enemy campсовершить набег на лагерь противника
make a retrospective journey into the history ofсделать экскурс в историю (Anglophile)
make a sally into the countryсделать вылазку поехать на экскурсию за город
make a story into a playпеределать повесть в пьесу
make a vice into a virtueпревратить порок в добродетель
make an incursion into an enemy territoryвторгнуться (на территорию противника)
make an inquiry intoинтересоваться (в контесте 4uzhoj)
make an inroad into a countryсовершить набег на страну
make an inroad into a countryвторгнуться в пределы страны
make an introspection into one's own mindуглубляться в самого себя
make disparate parts into a cohesive wholeпревратить разрозненные части в единое целое (medium.com Alex_Odeychuk)
make ideas a reality, convert turn, translate ideas into a reality, put ideas into actionреализовывать идеи (tlumach)
make intoпревращать во (что-либо)
make intoпеределывать
make intoпеределывать в
make intoпеределать
make intoпревращать
make into a bundleскомкивать
make into a bundleскомкивать (impf of скомкать)
make into a bundleскомкать (pf of скомкивать)
make into a bundleскомкиваться
make into a bundleскомкаться
make into a bundleскомкать
make into a filmснимать для показа в кино
make into a filmположить в основу создания фильма
make into a filmсоздать киноверсию
make into a jellyзастудневать
make into a movieэкранизировать
make into a raftсплачивать
make into a raftсплачиваться
make into a raftплотиться
make into a raftсплачивать (impf of сплотить)
make into a raftсплотить (pf of сплачивать)
make into a raftсплотиться
make into a raftсплотить
make into a raftплотить
make into smth. elseпеределывать
make into jamделать варенье (lulic)
make into pagesсверстать
make into pagesверстать
make into raftsпереплочивать
make into rafts all of or a number ofпереплочивать (impf of переплотить)
make into raftsпереплотить (all of or a number of)
make into raftsпереплотить
make into rafts againпереплочивать (impf of переплотить)
make into rafts againпереплотить
make it intoпробиваться в
make it intoпопадать в
make it intoпроходить в
make it intoпройти в
make it into collegeпоступить в вуз (ART Vancouver)
make it into historyвойти в историю
make it into Parliamentпробиться в парламент
make it into the history ofвойти в историю (If some combination of outright fiction, selective memory, and wishful thinking can make it into the history of our well-educated modern era, ... | But Russian animators have recently released some cartoons that seem to have won over a big audience and might make it into the history of Russian animation ... | He added that "2014 will make it into the history of Sevastopol and the history of our country, because this is the year that the people of Crimea ... Alexander Demidov)
make it into the pressоказаться известным прессе (напр, the identity of one prominent lawyer has made it into the press Olga Okuneva)
make milk into cheese and butterперерабатывать молоко на масло и сыр (hide into leather, wood into pulp, etc., и т.д.)
make oneself intoзаделаться
make oneself into an avatar ofстать лицом (чего-либо)
make oneself into an avatar ofстать иконой (стиля и проч.)
make oneself into an avatar ofперсонифицировать
make oneself into an avatar ofвоплотить в себе
make oneself into an avatar ofстать олицетворением
make oneself into an avatar ofвоплощать в себе
make oneself into an avatar ofолицетворять
make sb into debtзагонять в долг (babel)
make serious inroads intoдостигнуть больших успехов в
make serious inroads intoдобиваться больших успехов в
make their way intoпопасть в (Alex_Odeychuk)
make them into slavesсделать из них рабов (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.)
make them into slavesпревратить их в рабов (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.)
make these books into bundlesсвязать книги в пачки
make these huts into temporary housesпревращать эти хижины во временное жильё (it into a stock company, the desert into a garden, etc., и т.д.)
make things into a parcelсделать свёрток из вещей
make up a mass into pillsделать из массы пилюли
make up cloth into a dressсшить из материала платье
make up cloth into a dressсделать из материала платье
make up goods into parcelsрасфасовать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.)
make up goods into parcelsупаковать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.)
make up into a baleзатюковывать (impf of затюковать)
make up into a baleзатюковываться
make up into a baleзатюковать (pf of затюковывать)
make one's way intoпопадать (4uzhoj)
make one's way intoпросачиваться (4uzhoj)
make one's way into the cityехать в город (If you're making your way into Richmond, take the Oak St Bridge instead of the Knight St Bridge. – едете в ART Vancouver)
make way into the house unhinderedбеспрепятственно проникнуть в дом
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleepмать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleepмать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
this clay will make up into nice bricksиз этой глины получатся хорошие кирпичи
this silk will make up into two dressesэтого шёлка хватит на два платья