French | Russian |
donner les indications sur les finalités poursuivies lors de l'exercice de | указывать, в каких целях осуществляются (NaNa*) |
dès lors que | как только (grmgmp) |
lors d'un conseil de famille | на семейном совете (vleonilh) |
lors d'un passage de | при наведении (Comment changer la source d'une image lors d'un passage de souris ? Morning93) |
lors de | во время |
lors de | в процессе (L'insert et la couche sonr rendus solidaires l'un de l'autre lors de la fabrication de l'embout. I. Havkin) |
lors de | в ходе (I. Havkin) |
lors de | когда |
lors de | на время (Lors de la conservation de la poche, il est avantageux de la suremballer dans une enveloppe. I. Havkin) |
lors de | в годы (Morning93) |
lors de | в (во время, в течение определённого периода времени | Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk) |
lors de | в период (lors d'une quarantaine Morning93) |
lors de | при (lors de la passation de pouvoir - при передаче власти Alex_Odeychuk) |
lors de | на период (см. пример в статье "на время" I. Havkin) |
lors de | на момент (Lorsqu'il évalue l'objet et la conception d'une entité émettrice, l'investisseur doit prendre en considération les liens établis et les décisions prises lors de la création de l'entité émettrice dans le cadre de la conception de celle-ci, et évaluer si les termes de l'opération et les caractéristiques des liens confèrent à l'investisseur des droits suffisants pour lui donner le pouvoir. - При оценке цели и структуры объекта инвестиций инвестор должен рассмотреть свое участие и решения, принятые на момент создания объекта инвестиций относительно его структуры, и оценить, предоставляют ли условия сделки и особенности участия инвестору права, достаточные для наделения последнего полномочиями. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
lors de cette journée | в этот день (Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk) |
lors de la conclusion du contrat | в момент заключения договора (NaNa*) |
lors de la constitution запятая | при создании общества (NaNa*) |
lors de la discussion | при обсуждении |
lors de la passation | при передаче (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk) |
lors de la situation | в ситуации (Les traces réflexives concernent ce que le stagiaire a observé, ressenti, pensé et/ou appris lors de la situation clinique qu'il a observée. I. Havkin) |
lors de l'hommage | во время церемонии в память (au ... - о ... // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
lors de l'utilisation | при использовании |
lors de mon séjour | во время моего пребывания |
lors des six premiers mois de l'année | за первые шесть месяцев текущего года (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
Lors du calcul de | При определении (ROGER YOUNG) |
montant non pris en compte lors de la détermination de l'assiette de | сумма, не подлежащая обложению (NaNa*) |
que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? | что же на самом деле произошло в этот день? (Alex_Odeychuk) |
REGISTRE de contrôle des connaissances des règles de sécurité lors de l'exploitation des installations électriques | журнал учёта проверки знаний правил работы в электроустановках (ROGER YOUNG) |
venu avec lui lors de ce voyage | который сопровождает его в этой поездке (Alex_Odeychuk) |
à rappeler lors de toute communication | должен указываться на всей корреспонденции (идентификационный номер, который должен указываться на всей корреспонденции ROGER YOUNG) |