DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing look like | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at thirty she looked quite matron-likeв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
do I look like I give a damn?разве по мне можно сказать, что мне до лампочки? (Andrey Truhachev)
do I look like I give a damn?я похож на человека, которому всё равно / наплевать?
do I look like jesting?разве похоже, что я шучу?
doesn't look anything likeи близко не похож (4uzhoj)
he is as like him as ever he can lookболее походить на него невозможно
he looked like a boxer, which indeed he wasон был похож на боксёра, каковым он, собственно, и являлся
he looked like an overage drummer from some sixties bandон выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятых
he looks just like his fatherон точь-в-точь отец
I don't like the look of himмне не нравится его вид
I don't like the look of himмне не нравится его внешность
I don't like the look of itмне это кажется подозрительным
I don't like the look of itменя это настораживает
I don't like the new look in evening wearмне не нравится последняя мода вечерних туалетов
I know I don't look like it butя знаю, по мне этого не скажешь, но
I'd like to look at the ballerina up closeя хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи
look likeпоходить на
look likeбыть похожим (на кого-либо, что-либо)
look likeвнешность (Use "look like" to talk about a person's physical similarity with another person. molik)
look likeвыдаваться
look likeсбиваться
look likeвыглядеть так же, как (WiseSnake)
look likeбыть похожим
look likeсмотреться (MichaelBurov)
look likeиметь вид
look likeпоходить
look like...быть похожим на (кого-л., что-л., внешне)
look like...выглядеть, как (кто-л., что-л.)
look smth. like...выглядеть неким подобием (+ gen.)
look likeказаться
look likeсбиться
look likeвыдать
look likeпредвещать (что-либо)
look likeбыть похожим на
look likeвыглядеть как
look like a cow looking at a new gateкак баран на новые ворота (m_rakova)
look like a death's-head on a mopstickбыть похожим на мертвеца (Anglophile)
look like a drowned ratмокрый как мышь (triumfov)
look like a foolставить себя в неловкое положение
look like a foolвалять дурака
look like a foolоставаться в дураках
look like a foolостаться в дураках
look like a ghostкраше в гроб кладут
look like a millionпревосходно себя чувствовать
look like a millionпревосходно выглядеть
look like a million bucksпрекрасно выглядеть
look like a million dollarsвеликолепно выглядеть (Anglophile)
look like a million dollarsвыглядеть на все сто (Anglophile)
look like a sailorбыть похожим на матроса (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc., и т.д.)
look like a trampвыглядеть как бродяга
look like a trampбыть оборванным
look like a trampбыть грязным
look like deathбыть бледным как смерть
look like death warmed upна нём лица нет (RiverJ)
look like death warmed upбледный как смерть
look like death warmed upстрашнее атомной войны
look like in outward appearanceвнешне походить (e.g. In outward appearance it looks like an egg. – Внешне оно /он, она/ походит на яйцо. Soulbringer)
look like nothing on earthкраше в гроб кладут
look like nothing on earthужасно выглядеть (Anglophile)
look like nothing on earthиметь больной вид (Anglophile)
look like thatвыглядеть таким образом (Alex_Odeychuk)
look like troubleшельма (Это выражение имеет двойной смысл – и негативный, и скрыто-одобрительный. В последнем значении употребляется на сайтах онлайн-знакомств, т.е. мужчина, говорящий такое женщине, одновременно и восхищается ею, и якобы опасается её или последствий, которые она может привнести в его жизнь. Именно так часто начинают общение в привате Тиндера и т.д.: Girl, you really look like trouble! ellie_flores)
look like troubleзаноза (Это выражение имеет двойной смысл – и негативный, и скрыто-одобрительный. В последнем значении употребляется на сайтах онлайн-знакомств, т.е. мужчина, говорящий такое женщине, одновременно и восхищается ею, и якобы опасается её или последствий, которые она может привнести в его жизнь. Именно так часто начинают общение в привате Тиндера и т.д.: Girl, you really look like trouble! ellie_flores)
look like troubleогонь (Это выражение имеет двойной смысл – и негативный, и скрыто-одобрительный. В последнем значении употребляется на сайтах онлайн-знакомств, т.е. мужчина, говорящий такое женщине, одновременно и восхищается ею, и якобы опасается её или последствий, которые она может привнести в его жизнь. Именно так часто начинают общение в привате Тиндера и т.д.: Girl, you really look like trouble! ellie_flores)
look like troubleбаламут (Это выражение имеет двойной смысл – и негативный, и скрыто-одобрительный. В последнем значении употребляется на сайтах онлайн-знакомств, т.е. мужчина, говорящий такое женщине, одновременно и восхищается ею, и якобы опасается её или последствий, которые она может привнести в его жизнь. Именно так часто начинают общение в привате Тиндера и т.д.: Girl, you really look like trouble! ellie_flores)
look little likeмало напоминать (The alleged new photograph of the iconic poet looks little like the accompanying picture of him as a teenager. ART Vancouver)
look nothing likeбыть абсолютно не похожим на (Ремедиос_П)
look nothing likeбыть совершенно не похожим на (Ремедиос_П)
looks likeкажется (TranslationHelp)
looks likeполучается (как вводное слово в некоторых контекстах 4uzhoj)
make it look likeсоздать видимость (The 19-year-old mother who strangled her baby boy with a pair of her thong underwear and tossed him over the backyard fence into a neighbour's yard at first denied any involvement in the baby's death, later she claimed she had given the baby to her boyfriend, and finally she claimed she strangled him to make it look like a murder. • Two plainclothes men showed up just before Lawford and RFK left, one of them known to Bobby. Rothmiller suggested that these two men (one of whom worked for the LAPD) then handled the body [of Marilyn Monroe] and set up the scene to make it look like a suicide. coasttocoastam.com ART Vancouver)
make it look likeобставить всё дело как (Tamerlane)
make look likeподводиться
make look likeподвести (pf of подводить)
make look likeподводить (impf of подвести)
make someone look likeвыставить (кого-либо кем-либо, в каком-либо свете 4uzhoj)
make look likeподводить
make look likeподвести
make someone up to look likeгримировать (with instr. or под + acc.)
send them a message which makes us look like foolsзапустить дурочку (from a much-repeated television spot from the enormously popular Soviet comedian Arkady Raikin)
she was made-up to look like Joan of Arcеё загримировали под Жанну д'Арк
speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции, замаскированные под учёность
speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности
speculation tricked out to look like scholarshipспекуляции, замаскированные под учёность
speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности (замаскированные под учёность)
these killings look like the work of hired goonsпохоже, что эти убийства – дело рук наёмных бандитов
they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planetони выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты
they look like each other, even their mother mixes them upони так похожи, что их путает даже родная мать
this dog doesn't look much like a hunting dogэтот пёс мало похож на охотничью собаку
we shall not look upon his like againтакого человека, как он, нам не видать больше
what do you look like?как ты выглядишь? (Shelkan4ik)
what does he look like?каков он собой?
what does he look like?как он выглядит? (ustug80)
what does she look like?кака она собой?
what does the weather look like?как погода ? (z484z)
you want to look like a studentты должен быть похож на студента