DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing live with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a cat with nine livesживучий человек
can live with itсогласиться на это
can live with itсчитать это приемлемым
can live with itбыть в состоянии принять это
continue to live with one's lifeпродолжать жить своей жизнью (people simply continued to live with their lives Taras)
continue to live with one's parentsпродолжать жить с родителями (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc., и т.д.)
easy to live withуживчивый
he continued live with his parentsон продолжал жить с родителями
he is hard to live withон в общежитии тяжёлый человек
he is left to live with progressively worse painи он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее
he lives with me as a coachmanон живёт у меня в кучерах
heir constant quarrellings made them impossible to live withиз-за постоянных ссор они не могли жить вместе (Andrey Truhachev)
heir constant quarrellings made them impossible to live withиз-за постоянных ссор им невозможно было жить вместе (Andrey Truhachev)
heir constant quarrellings made them impossible to live withих постоянные ссоры мешали им жить вместе (Andrey Truhachev)
her parents live with herеё родители живут вместе с ней
he's left to live with progressively worse painи он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее
I don't enjoy the pain but I can live with itболь меня беспокоит, но терпеть её можно
I shall never live easy with herя не могу быть с ней счастлив
is live with us on...с нами на связи ... (Taras)
learn to live withпритерпеться
live a live with you right by my sideпрожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk)
live charity with...жить в любви с...
live common law withжить в гражданском браке (с кем-либо Zestina)
live in harmony with anyoneжить в гармонии с кем бы то ни было (Alex_Odeychuk)
live together in piece with one anotherжить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo)
live withмириться с (Andrey Truhachev)
live withсправиться с (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev)
live withнаходиться в любовной связи
live withжить в одном помещении
live withпринимать (You must learn to live with the fact that you're not young any more Andrey Truhachev)
live withсожительствовать
live withпринимать как есть (VLZ_58)
live withпринимать как должное (VLZ_58)
live withжить вместе (Andrey Truhachev)
live withпризнать (the fact Andrey Truhachev)
live withвыносить (Andrey Truhachev)
live withсожительствовать (с кем-либо; share a home and have a sexual relationship with someone to whom one is not married Andrey Truhachev)
live withсправляться с (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev)
live withпризнавать (the fact Andrey Truhachev)
live withжить друг с другом (Andrey Truhachev)
live withсожительствовать
live withсмириться (Damirules)
live withтерпеть (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev)
live with a partnerжить в гражданском браке (MR2011)
live with a person in a conjugal relationship outside marriageсостоять с кем-л в гражданском браке (bigmaxus)
live with abandonжить нараспашку (Liv Bliss)
live with an uncle / an auntжить у дяди / тёти (ART Vancouver)
live with dignityжить достойно (yerlan.n)
live with one's friendsжить у друзей (with the Browns, with one's family, with relatives, etc., и т.д.)
live with itсмирись с этим (Taras)
live with itсмиритесь с этим (Taras)
live with luxuriesжить в роскоши (New York Times Alex_Odeychuk)
live with luxuries ordinary people can only dream aboutжить в роскоши, о которой обычные люди могут только мечтать (New York Times Alex_Odeychuk)
live with no excusesжить без извинений (за бесцельно прожитые годы Alex_Odeychuk)
live with oneselfуважать самого себя после каких-либо действий (ЮльчикХр)
live with one's own mindжить своим умом
live with parents-in-lawжить с родителями мужа
live with parents-in-lawжить с родителями жены
live with relativesжить у родных
my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерью
person of the opposite sex with whom one livesсожитель
she had to live with an unpleasant situationей пришлось мириться с неприятной ситуацией (приспосабливаться к неловкому положению)
they barely escaped with their livesони еле-еле унесли ноги
we entrusted him with our livesмы вверили ему свою жизнь
we have to live with the situationприходится мириться с обстоятельствами
we intrusted him with our livesмы вверили ему свою жизнь
we live with our aged auntмы живём с нашей пожилой тётей
Whatever happens, we'll just have to live with itчто бы ни произошло, нам с этим жить (Taras)