English | Russian |
at a fair lick | очень быстро (Finoderi) |
a lick and a promise | работа, сделанная кое-как |
a lick and a promise | работа, сделанная спустя рукава |
a lick and a promise | что-либо недоделанное и оставленное на завтра |
a lick of a stick | удар палкой |
A lick of paint | Подкрасить (mishu97) |
a lick of paint | слой свежей краски (to give something a lick of paint – чуть-чуть подкрасить Bob_cat) |
an ill licked cub | мужик |
an ill licked cub | грубиян |
and once you've got past that stage, you have it licked | как только ты преодолел этот этап, значит, что дело в шляпе (Taras) |
as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете |
at a great lick | с большой скоростью |
at a great lick | быстрым шагом |
at full lick | с большой скоростью |
at full lick | со всех ног (Anglophile) |
at full lick | сломя голову (Anglophile) |
at full lick | быстрым шагом |
be licked til | долизываться |
be licked till | долизываться |
can I have a lick of your ice-cream? | можно я разок лизну твоё мороженое? |
cow lick | вертикальный рост волос надо лбом (Stusa) |
cow lick | небрежная причёска (Stusa) |
flames licked the walls | языки пламени лизали стены |
give a lick and a promise | делать через пень-колоду (Anglophile) |
give a lick with the rough side of tongue | дать нагоняй (кому-либо) |
give a lick with the rough side of tongue | намылить кому-либо шею |
give a lick with the rough side of tongue | намылить кому-либо голову |
give a lick with the rough side of tongue | намылить голову дать нагоняй |
give something a lick of paint | подкрасить (The old caravan had been spruced up and given a lick of paint. Вадим Александров) |
go as hard as one can lick | мчаться во весь опор |
go at full lick | нестись во весь опор |
have a lick at | лизнуть (что-либо) |
he deserves to be well licked | он заслуживает хорошей порки (чтобы его как следует отколотили) |
he has licked ail problems | он справился со всеми проблемами |
he has licked ail problems | он преодолел все трудности |
he has licked all problems | он справился со всеми проблемами |
he has licked all problems | он преодолел все трудности |
he is a poor cook that cannot lick his own fingers | повар с голду не умирает |
he licked the spoon clean | он дочиста облизал ложку |
he played a few licks and the audience suddenly quietened | она наиграла мелодию, и аудитория сразу притихла |
I guess we got it licked | я думаю, что у нас все на мази (Taras) |
it licks all creation | это уж чересчур |
it licks all creation | дальше ехать некуда |
it was delicious, I licked every last bit of it off my plate | это было очень вкусно, и я слизнул все до последней крошки |
lick a bad habit out of | выбить из кого-либо дурную привычку |
lick a file | сделать попытку, которая может окончиться только плачевно |
lick a file | тщетно настаивать (на чем-л., есть старая басня о том, как кошка лизнула напильник) |
lick a file | тратить силы понапрасну |
lick a file | предпринять безнадёжное дело |
lick a problem | справиться с задачей |
lick all creation | превосходить все ожидания |
lick all creation | превзойти все ожидания |
lick someone's boots | подхалимничать |
lick someone’s boots | лизать пятки (+ dat.) |
lick someone's boots | пресмыкаться перед кем-либо |
lick boots | подхалимничать |
lick boots | подлизываться (to lick someone's boots Taras) |
lick boots | лизать пятки (+ dat.) |
lick chaps | предвкушать что-либо приятное |
lick chaps | заранее облизываться |
lick chops | смаковать |
lick chops | предвкушать (что-либо) |
lick chops | облизывать (ся) |
lick chops | предвкушать удовольствие |
lick one's chops | предвкушать (особ. удовольствие от еды) |
lick one's chops | смаковать (что-либо) |
lick one's chops | облизываться (что-либо) |
lick chops | облизываться |
lick clean | облизывать (impf of облизать) |
lick clean | вылизывать |
lick clean | отлизывать (impf of отлизать) |
lick clean | облизаться |
lick clean | отлизывать |
lick clean | облизываться |
lick clean | вылизывать |
lick clean | вылизываться |
lick clean | облизать |
lick clean | облизывать |
lick clean | отлизать |
lick clean | облизнуть |
lick clean | вылизать (pf of вылизывать) |
lick creation | превосходить все ожидания |
lick creation | превзойти все ожидания |
lick dish | блюдолиз |
lick dish | обжора |
lick each other for a short while | полизаться |
lick each other | полизаться (for a short while) |
lick feet | унижаться перед (кем-либо) |
lick feet | лизать кому-либо пятки |
lick into shape | привести в порядок |
lick into shape | придать форму |
lick into shape | придавать форму (вид) |
lick into shape | отделывать (произведение и т.п.) |
lick into shape | отделывать (произведение и т. п.) |
lick into shape | вымуштровать (Anglophile) |
lick into shape | придавать приемлемый вид |
lick into shape | привести в божеский вид (Anglophile) |
lick into shape | придать приемлемый вид |
lick into shape | придать надлежащий вид |
lick into shape | придавать форму |
lick into shape | сделать человека (из кого-либо Anglophile) |
lick into shape | обтёсать (Anglophile) |
lick into shape | привить элементарную культуру (кому-либо) |
lick into shape | обучить приличному поведению |
lick into shape | приводить в порядок |
lick itself | облизываться |
of animals lick itself | облизываться (impf of облизаться) |
lick itself | облизаться |
lick itself | облизнуться |
lick lips | облизаться |
lick one's lips | смаковать (что-либо) |
lick one's lips | предвкушать (что-либо) |
lick one's lips | облизываться (что-либо) |
lick lips | облизнуться |
lick lips | облизывать губы |
lick lips | облизываться (в предвкушении чего-либо или при воспоминании о чём-либо) |
lick lips | предвкушать (что-либо приятное) |
lick lips | облизываться |
lick lips | злорадствовать |
lick lips | смаковать |
lick lips | облизывать (ся) |
lick lips | облизать губы (также перен.) |
lick one's lips | облизаться |
lick off | слизать |
lick off | слизнуть |
lick off | отлизать |
lick off | слизываться |
lick off | слизывать |
lick off | слизать (pf of слизывать) |
lick off | слизывать |
lick off | отлизывать (impf of отлизать) |
lick oneself | облизываться |
lick oneself | облизаться |
lick over a piece of work | отделать работу |
lick penny | обжора |
lick penny | жадный |
lick shoes | лизать кому-либо пятки |
lick shops | облизываться |
lick smooth | прилизаться |
lick smooth | прилизывать |
lick smooth | прилизываться |
lick smooth | прилизать (pf of прилизывать) |
lick spit | блюдолиз |
lick-spittle | подхалим (Anglophile) |
lick-spittle | холуй (Anglophile) |
lick-spittling | лизоблюдство (tats) |
lick the boots | рассыпаться мелким бесом (the feet, the shoes of someone Taras) |
lick the boots | раболепствовать (Taras) |
lick the boots | прислуживаться (Taras) |
lick the boots | ползать на брюхе (Taras) |
lick the boots | подобострастничать (Taras) |
lick the boots | подхалимничать |
lick the dust | пресмыкаться (перёд кем-либо) |
lick the dust | унижаться (перёд кем-либо) |
lick the dust | унижаться |
lick the dust | упасть замертво |
lick the dust | свалиться замертво |
lick the dust | быть убитым в сражении |
lick the dust | пресмыкаться |
lick the dust | быть поверженным наземь |
lick the dust | быть убитым |
lick the dust | быть побеждённым |
lick the platter clean | всё подъесть |
lick the platter clean | вылизать тарелку |
lick the trencher | быть прихлебателем |
lick the trencher | быть подхалимом |
lick the trencher | быть подхалимом или прихлебателем |
lick till | долизываться |
lick till | долизать (pf of долизывать) |
lick till | долизывать (impf of долизать) |
lick to a frazzle | исколошматить |
lick up | пожирать |
lick up | вылизываться |
lick up | вылизывать (impf of вылизать) |
lick up | подлизать (pf of подлизывать) |
lick up | подлизаться |
lick up | подлизывать (impf of подлизать) |
lick up | жрать |
lick up | подлизываться |
lick up | вылизать (pf of вылизывать) |
lick up a piece of work | отделать работу |
lick wounds | зализывать раны (о животном) |
licked til | долизанный (ppp of долизать) |
man-made salt lick | солянка (to lure game) |
put in one's best licks | приложить всё усилия |
put in one's best licks | постараться |
put in one's best licks | стараться |
put in best licks | прилагать всё старания |
put in big licks | прилагать все старания |
salt lick | соль-лизунья (источник dimock) |
salt lick | соляной источник |
that doesn't make a lick of sense | Ну и бредни (Bartek2001) |
that doesn't make a lick of sense | Бессмыслица какая-то (Bartek2001) |
that licks all! | это нечто небывалое! |
that licks all! | это нечто невообразимое! |
that licks all! | дальше ехать некуда! |
that licks me | это выше моего понимания |
that's where we got it licked | на этот раз у нас все схвачено |
the boy licked the jam off his lips | мальчик слизнул варенье с губ |
the flames licked at our feet | языки пламени подбирались к нашим ногам |
they licked him and not half | они здорово его вздули |
waves licked the rocks | языки волны лизали скалы |
we licked them to some tune! | мы им дали как следует! |
we licked them to some tune! | мы им всыпали по первое число! |
we licked them to some tune! | мы их разделали под орех! |