DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing let alone | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he can never let well aloneон никогда не удовлетворён (сделанным)
he can never let well aloneон всегда недоволен
I have no time for this journey let alone the money neededу меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах
let aloneне говоря уже о ... не считая
let aloneоставлять в покое
let aloneотстать (kee46)
let sb./sth. aloneоставить кого-л., что-л. в покое
let aloneтак ещё и (в контексте: I don't like spiders in the first place, let alone seeing a guy of this size sitting on my bed. 4uzhoj)
let aloneоставить в покое
let aloneне говоря о том, что (ssn)
let aloneне трогать
let aloneне прикасаться к
let aloneне говоря уже о (I don't have enough money for a new car, let alone a luxury sedan. • I hardly have time to think these days, let alone relax.)
let aloneуже не говоря о...
let aloneа тем более (Ремедиос_П)
let aloneтем более (MargeWebley)
let aloneкуда уж (Even an expert would struggle with that, let alone a beginner! – Даже мастеру такое было бы едва под силу, куда уж новичку! Rami88)
let aloneпомимо этого (VLZ_58)
let aloneневмешательство
let aloneне говоря о (rechnik)
let aloneне учитывая даже (that; ...)
let aloneне то что (I hardly have time to think these days, let alone relax. 4uzhoj)
let aloneне то чтобы (ssn)
let aloneне учитывая даже (that)
let aloneне учитывая (There were five people in the car, let alone a pile of luggage and a dog. VLZ_58)
let aloneне говоря уже (D Cassidy)
let aloneне считая
let aloneне говоря уже о том (Taras)
let aloneне считая того, что (ssn)
let aloneчто уж говорить о (Lenochkadpr)
let aloneне говоря уж (Alex_Odeychuk)
let aloneне прикасаться
let alone this idle projectбросьте эти пустые замыслы
let alone to police itпусть полиция сама разбирается (sergeidorogan)
let alone to police itоставим это полиции (sergeidorogan)
let him aloneоставь меня в покое
let him aloneоставьте меня в покое
let him aloneда ну его! нечего с ним связываться
let him aloneоставьте его в покое
let him aloneоставь его в покое
let him alone to do itон с этим справится
let him alone to do itэто ему под силу
let it aloneоставить в покое
let me alone!отстань!
let me aloneоставь меня в покое
let me aloneоставьте меня в покое
let me aloneоставьте его в покое
let me aloneоставь его в покое
let my things aloneне трогайте моих вещей
let my things aloneне трогай моих вещей
let one aloneоставить кого-л. в покое
let person aloneотвязывать
let severely alone I was left severely aloneникто не обращал на меня ни малейшего внимания
let someone go aloneотвернуться (от кого-либо VPK)
let well aloneот добра добра не ищут (Супру)
let leave well aloneот добра добра не ищут
let well aloneот добра не ищут
let well aloneи так сойдёт
let well enough aloneне до жиру, быть бы живу (Anglophile)
let well enough aloneот добра не ищут
let-aloneневмешательство
let-alone principleпринцип невмешательства
let-alone principleполитика невмешательства
they have no money for necessities, let alone for luxuriesу них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскоши
why can't you let a fellow alone!оставьте меня в покое!
you can never let one aloneвы не можете никого оставить в покое