DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing leeren | all forms | exact matches only
GermanRussian
Akku ist leerнезаряженный аккумулятор (arti-lena)
alle hielten ihre leeren Gläser zum Nachschenken hinвсе протянули свои пустые бокалы, чтобы в них снова налили вино
alles war öde und leerкругом было пустынно и безлюдно
auf leeren Magenна пустой желудок (Ин.яз)
bis auf die Nagelprobe leerenвыпить до дна
das Glas auf einen Zug leerenосушить стакан залпом
das Glas leer trinkenосушить стакан
das Glas leer trinkenвыпить стакан до дна
das Klo war leerклозет был пуст
das Nest war leerпташка улетела (преступника не удалось застичь)
den Briefkasten leerenвынимать письма из почтового ящика
den Briefkasten leerenвынимать корреспонденцию из почтового ящика
den Briefkasten leerenвынимать почту из почтового ящика
den Briefkasten leerenпроизводить выемку из почтового ящика
den Freudenbecher leerenвыпить чашу наслаждений до дна
den Kelch bis zur Neige leerenосушить бокал до дна
den Kelch der Leiden bis zur Neige leerenиспить чашу страданий до дна
Den Kelch bis auf den Grund, bis zur Neige leerenВыпить чашу до дна
den Schierlingsbecher leerenвыпить чашу с цикутой (вид казни в Древней Греции)
den Schierlingsbecher leerenвыпить чашу с ядом
den Teller leer essenне оставлять еды на тарелке
der Saal leerte sichзал опустел
der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно пустой
der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно порожней
die Abspeisung mit leeren Versprechungenпустые обещания (с целью отделаться от кого-либо)
die Flasche leerte sichбутылка опустела (содержимое бутылки было выпито)
die Krippe leer fressenсъесть весь корм в яслях
die leere Vase beiseite stellenотодвинуть пустую вазу
die leere Vase beiseite stellenубрать пустую вазу
die leere Vase beiseite stellenотставить пустую вазу
die Polizei fand das Nest leerполиция нашла притон пустым (преступники скрылись)
die Wohnung stand leerв квартире никто не жил
die Wohnung stand leerквартира пустовала
die Wohnung steht leerквартира пустует
die Wohnung war leerв квартире никого не было
die Wohnung war leerквартира была пуста
ein Gefäß leerenопорожнить сосуд
ein Glas auf den Grund leerenосушить стакан до дна
ein Glas bis auf den Böden leerenосушить бокал до дна
ein Glas bis auf den Grund bis zur Neige leerenвыпить бокал рюмку до дна
ein Glas bis zur Neige leerenвыпить стакан до дна
ein Glas bis zur Neige leerenосушить стакан до дна
ein leerer Begriffпонятие, лишённое содержания
ein leerer Blickпустой взгляд
ein leerer Kopfпустая голова
ein leerer Magenпустой желудок
ein leerer Platzпустое место
ein leerer Schallпустой звук
ein leerer Vorwandпустая отговорка
ein leerer Zettelчистая карточка
ein leerer Zettelчистый листок бумаги
ein leeres Blattтабула раса (maxkuzmin)
ein leeres Blattчистый лист (maxkuzmin)
ein leeres Geredeпустая болтовня
ein leeres Glasпустой стакан
ein leeres Komplimentпустой комплимент
ein leeres Tonbandчистая плёнка
ein leeres Zimmerпустая комната
eine Flasche Wein leerenопорожнить бутылку вина
eine leere Landschaftпустынная местность
eine Spülmaschine leerenразгрузить посудомоечную машину (Ремедиос_П)
einen Becher bis auf den Grund leerenвыпить кубок до дна
einen Becher bis auf den Grund leerenвыпить бокал до дна
einen Becher bis auf den Grund leerenосушить бокал
einen Becher leerenосушать кубок
einen Kelch leerenосушать бокал
er hat einen leeren Beutelу него пусто в кошельке
er hat sich schwer verletzt, aber die Straße war leer, ünd niemand kam ihm zu Hilfeон сильно поранился, но улица была пуста, и никто не пришёл ему на помощь
er leerte das Glas auf einen Zugон осушил стакан залпом
er verachtet leeres Geredeон презирает пустые разговоры
es ist alles leerer Schallвсё это лишь пустой звук
Goldner Kragen, leerer MagenЗолотой воротник, пустой желудок
Heuschrecken vernichteten die Ernte, es blieben nur leere Halme übrigсаранча истребила весь урожай, остались одни стебли
ich habe genug von diesem leeren Gerede!с меня хватит этой пустой болтовни!
im leeren Zustandв порожнем состоянии (Лорина)
in die Leere hineinв пустоту
ins Leere greifenне найти опоры
ins Leere greifenне находить опоры
iss deinen Teller ordentlich leer!не оставляй еду на тарелке!
jemanden mit leeren Versprechungen abfertigenотделаться от кого-либо пустыми обещаниями
jemanden mit leeren Versprechungen hinhaltenобнадёживать кого-либо пустыми обещаниями
jemanden mit leeren Versprechungen hinhaltenводить за нос (кого-либо)
jemanden mit leeren Versprechungen hinhaltenводить кого-либо за нос
jemanden mit leeren Worten abspeisenотделываться пустыми фразами (от кого-либо)
jemanden mit leeren Worten abspeisenотделаться пустыми фразами
leer ausgehenуйти ни с чем
leer ausgehenостаться ни с чем
leer ausgehenуйти с пустыми руками
leer ausgehenостаться с носом
leer ausgehenуйти несолоно хлебавши
leer ausgehenостаться без призов (на конкурсе, фестивале Abete)
Akku leer gehen lassenразряжать аккумулятор (ichplatzgleich)
leer machenопорожнить
leer machenопорожнять
leer stehenпустовать
leer werdenо пустеть
leere Ausflüchteпустые отговорки
leere Ausredenпустые отговорки
leere Behauptungen vorbringenнеобоснованно утверждать (что-либо)
leere Behauptungen vorbringenголословно утверждать (что-либо)
leere Bierflascheбутылка из-под пива
leere Doseпустая консервная банка
leere Drohungпустая угроза (Sviat_lana)
leere Gesellschaftshülleполочная компания, зарегистрированная, но не действующая компания (tina_tina)
leere Hoffnungenтщетные надежды
leere Hoffnungen hegenсидеть у моря
leere Hoffnungen hegenпитать пустые надежды
leere Hülseстреляная гильза
leere Lagekarteконтурная карта (4uzhoj)
leere Phrasenпустые фразы
leere Redensarten machenговорить общие фразы
leere Redensarten machenговорить пустые фразы
leere Straßenпустые улицы
leere Straßenпустынные улицы
leere Träumeпустые мечты
leere Träumeмечтания (AlexandraM)
leere Versprechungenодни только обещания
leere Wagenпорожняк
leere Worteпустые слова
leerer Schall seinничего не означать (Andrey Truhachev)
leerer Schall seinничего не значить (Andrey Truhachev)
leerer Schall seinбыть пустым звуком (Andrey Truhachev)
leerer Stuhlнезанятый стул (Andrey Truhachev)
leerer Stuhlсвободный стул (Andrey Truhachev)
leeres Geschwätzпустые разговоры (Andrey Truhachev)
leeres Geschwätzбесплодные рассуждения (Andrey Truhachev)
leeres Geschwätzпустой разговор (Andrey Truhachev)
leeres Stroh dreschenвести пустые разговоры (Vas Kusiv)
leeres Stroh dreschenболтать (Vas Kusiv)
leeres Stroh dreschenточить лясы (Vas Kusiv)
leeres Stroh dreschenтолочь воду в ступе
leeres Wortgeklingelничего не содержащая фраза
leeres Wortgeklingelзвонкая фраза
Manilowtum, wie nach Gogol leeres Geschwätz und liberale Verträumtheit genannt werdenманиловщина (либеральная, пустая болтовня, беспочвенная мечтательность, пассивно-благодушное отношение к действительности Евгения Ефимова)
mit leeren Händenс пустыми руками
mit leeren Händenголыми руками
mit leeren Händen abziehenуйти не солоно хлебавши
mit leeren Händen gehenуйти с пустыми руками
mit leeren Händen kommenприйти с пустыми руками
jemanden mit leeren Versprechungen abspeisenкормить "завтраками" (Vas Kusiv)
mit leeren Versprechungen brachte er den Plebs auf seine Seiteпустыми обещаниями он привлёк простонародье на свою сторону
sein Geldbeutel ist wieder leerв кошельке у него опять пусто
sich innerlich leer fühlenчувствовать себя опустошённым
sich leerenопустеть
sich leerenпустеть
sie hat leere Augenу неё пустые глаза
sie ließ den leeren Eimer baumelnона небрежно болтала пустым ведром
um nicht ganz leer auszugehenчтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем (Unc)
vor leeren Bänken predigenчитать лекцию перед пустой аудиторией
vor leeren Bänken spielenвыступать перед пустым залом
vor leeren Bänken spielenиграть при пустом зале
vor leeren Stühlen spielenвыступать перед пустым залом
was er sagt, ist hohl und leerчто бы он ни говорил, всё пусто и бессодержательно
wir mussten mit leerem Magen ins Bett gehenнам пришлось лечь спать с пустым желудком
wir wollten sie besuchen, fanden aber das Nest leerмы хотели зайти к ним, но птички улетели из гнёздышка
wüst und leerпустынно и одиноко
öde und leerпустынно
öde und leerпустынно и одиноко