Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
lebhaft
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
dann ergab sich eine
lebhafte
Diskussion
затем возникла оживлённая дискуссия
daraus entwickelte sich eine
lebhafte
Diskussion
это привело к оживлённой дискуссии
der Streit der Meinungen wogte
lebhaft
страсти спорщиков бушевали
der Streit der Meinungen wogte
lebhaft
спор был оживлённым
diese Erzählung ist nichts anderes als ein Produkt seiner
lebhaften
Phantasie
этот рассказ – не что иное, как плод его пылкой фантазии
ein
lebhafter
Junge
подвижный мальчик
ein
lebhafter
Junge
живой мальчик
ein
lebhafter
Meinungsstreit
жаркий спор
ein
lebhafter
Meinungsstreit
оживлённый спор
ein
lebhaftes
Ding
живая девчушка
ein
lebhaftes
Ding
живая девочка
ein
lebhaftes
Echo auslösen
найти живой отклик
ein
lebhaftes
Gesicht
подвижное лицо
ein
lebhaftes
Gesicht
живое лицо
ein
lebhaftes
Kind
живой ребёнок
ein
lebhaftes
Temperament
бурный темперамент
eine
lebhafte
Beschreibung geben
дать яркое описание
eine
lebhafte
Debatte
оживлённая дискуссия
eine
lebhafte
Debatte
оживлённый обмен мнениями
eine
lebhafte
Phantasie
живая фантазия
eine
lebhafte
Phantasie
богатая фантазия
eine
lebhafte
Straße
оживлённая улица
eine
lebhafte
Tätigkeit entfalten
развить бурную деятельность
eine
lebhafte
Unterhaltung
оживлённая беседа
er empfand ein
lebhaftes
Missbehagen
он ощущал явное недомогание
er empfand ein
lebhaftes
Missbehagen
он испытывал сильную досаду
er hat durch seine
lebhafte
Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitert
он поднял настроение у всего общества оживлённой беседой
er hat eine
lebhafte
Phantasie
у него живая фантазия
er ist
lebhaft
wie ein Fisch im Wasser
он чувствует себя как рыба в воде
es gab bei diesem Spiel einen
lebhaften
Wettstreit zwischen den Kindern
во время игры дети оживлённо состязались между собой
es geht hier
lebhaft
zu
здесь царит оживление
ich habe deinen Schmerz über den Tod des Vaters
lebhaft
mitempfunden
я с живым участием разделял твою боль в связи со смертью отца
in einer
lebhaften
Unterhaltung begriffen sein
оживлённо беседовать
jemanden an etwas
lebhaft
erinnern
живо напоминать
(кому-либо, что-либо)
lebhaft
aufspringen
проворно вскочить
etwas
lebhaft
bedauern
очень сожалеть
(о чем-либо)
lebhaft
erzählen
живо рассказывать
etwas
lebhaft
schildern
живо изобразить
(что-либо)
etwas
lebhaft
schildern
живо описать
(что-либо)
lebhaft
sprechen
живо говорить
lebhafte
Antwort
живой отклик
(
Andrey Truhachev
)
lebhafte
Antwort
горячий отклик
(
Andrey Truhachev
)
lebhafte
Augen
живые глаза
lebhafte
Debatten auslösen
вызвать оживлённые прения
lebhafte
Farben
яркие краски
lebhafte
Freude
бурная радость
lebhafte
Färben
живые цвета
lebhafte
Färben
яркие краски
lebhafte
Färben
яркие тона
lebhafte
Färben
живые краски
lebhafte
Tätigkeit
бурная деятельность
(
Andrey Truhachev
)
lebhafter
Verkehr
большое движение
(на улице)
lebhafter
Verkehr
оживлённое движение
(на улице)
lebhafter
Verstand
живой ум
lebhaftes
Feuer
интенсивный огонь
lebhaftes
Interesse
живой интерес
lebhaftes
Kochen
бурное кипение
lebhaftes
Mitgefühl
живое сочувствие
lebhaftes
Treiben herrscht auf dem Markt
на рынке царит оживление
sehr
lebhaft
diskutieren
очень оживлённо спорить
(
Andrey Truhachev
)
sich etwas
lebhaft
vorstellen
können
живо представить себе
(что-либо)
sie war ein
lebhaftes
, überaus bewegliches Kind
она была живым, чрезвычайно подвижным ребёнком
Get short URL