DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing lebhaft | all forms | exact matches only
GermanRussian
dann ergab sich eine lebhafte Diskussionзатем возникла оживлённая дискуссия
daraus entwickelte sich eine lebhafte Diskussionэто привело к оживлённой дискуссии
der Streit der Meinungen wogte lebhaftстрасти спорщиков бушевали
der Streit der Meinungen wogte lebhaftспор был оживлённым
diese Erzählung ist nichts anderes als ein Produkt seiner lebhaften Phantasieэтот рассказ – не что иное, как плод его пылкой фантазии
ein lebhafter Jungeподвижный мальчик
ein lebhafter Jungeживой мальчик
ein lebhafter Meinungsstreitжаркий спор
ein lebhafter Meinungsstreitоживлённый спор
ein lebhaftes Dingживая девчушка
ein lebhaftes Dingживая девочка
ein lebhaftes Echo auslösenнайти живой отклик
ein lebhaftes Gesichtподвижное лицо
ein lebhaftes Gesichtживое лицо
ein lebhaftes Kindживой ребёнок
ein lebhaftes Temperamentбурный темперамент
eine lebhafte Beschreibung gebenдать яркое описание
eine lebhafte Debatteоживлённая дискуссия
eine lebhafte Debatteоживлённый обмен мнениями
eine lebhafte Phantasieживая фантазия
eine lebhafte Phantasieбогатая фантазия
eine lebhafte Straßeоживлённая улица
eine lebhafte Tätigkeit entfaltenразвить бурную деятельность
eine lebhafte Unterhaltungоживлённая беседа
er empfand ein lebhaftes Missbehagenон ощущал явное недомогание
er empfand ein lebhaftes Missbehagenон испытывал сильную досаду
er hat durch seine lebhafte Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitertон поднял настроение у всего общества оживлённой беседой
er hat eine lebhafte Phantasieу него живая фантазия
er ist lebhaft wie ein Fisch im Wasserон чувствует себя как рыба в воде
es gab bei diesem Spiel einen lebhaften Wettstreit zwischen den Kindernво время игры дети оживлённо состязались между собой
es geht hier lebhaft zuздесь царит оживление
ich habe deinen Schmerz über den Tod des Vaters lebhaft mitempfundenя с живым участием разделял твою боль в связи со смертью отца
in einer lebhaften Unterhaltung begriffen seinоживлённо беседовать
jemanden an etwas lebhaft erinnernживо напоминать (кому-либо, что-либо)
lebhaft aufspringenпроворно вскочить
etwas lebhaft bedauernочень сожалеть (о чем-либо)
lebhaft erzählenживо рассказывать
etwas lebhaft schildernживо изобразить (что-либо)
etwas lebhaft schildernживо описать (что-либо)
lebhaft sprechenживо говорить
lebhafte Antwortживой отклик (Andrey Truhachev)
lebhafte Antwortгорячий отклик (Andrey Truhachev)
lebhafte Augenживые глаза
lebhafte Debatten auslösenвызвать оживлённые прения
lebhafte Farbenяркие краски
lebhafte Freudeбурная радость
lebhafte Färbenживые цвета
lebhafte Färbenяркие краски
lebhafte Färbenяркие тона
lebhafte Färbenживые краски
lebhafte Tätigkeitбурная деятельность (Andrey Truhachev)
lebhafter Verkehrбольшое движение (на улице)
lebhafter Verkehrоживлённое движение (на улице)
lebhafter Verstandживой ум
lebhaftes Feuerинтенсивный огонь
lebhaftes Interesseживой интерес
lebhaftes Kochenбурное кипение
lebhaftes Mitgefühlживое сочувствие
lebhaftes Treiben herrscht auf dem Marktна рынке царит оживление
sehr lebhaft diskutierenочень оживлённо спорить (Andrey Truhachev)
sich etwas lebhaft vorstellen könnenживо представить себе (что-либо)
sie war ein lebhaftes, überaus bewegliches Kindона была живым, чрезвычайно подвижным ребёнком