French | Russian |
avoir le culte du passé | преклоняться перед прошлым |
cette jupe passe le manteau | эта юбка видна из-под пальто |
choses ne se passent pas toujours comme on le prévoit | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
choses ne se passent pas toujours comme on le voudrait | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
comme le temps passe, la vie défile | жизнь проходит вместе со временем (Alex_Odeychuk) |
comme par le passé | по-старому (" Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, волочилась она, по-старому однообразная, неизменная " [М. Шолохов, Тихий Дон] " En effet, le vieux Listnitski n'avait rien à dire de sa vie, elle se traînait, monotone comme par le passé " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf) |
comme par le passé | по-старому (" Подлинно нечего было писать старому Листницкому о своей жизни, волочилась она, по-старому однообразная, неизменная " [М. Шолохов, Тихий Дон] " En effet, le vieux Listnitski n'avait rien я dire de sa vie, elle se traînait, monotone comme par le passé " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf) |
comme par le passé | как прежде |
dans le passé | в прошлом |
effacer le passé | исправить прошлое (Alex_Odeychuk) |
faire renaître le passé | воскрешать прошлое |
il passa le veston et son manteau par-dessus | он надел пиджак, а сверху пальто |
je vous passe le récit | не стану вам рассказывать |
l'autobus passe tous les combien ? | с каким интервалом ходит автобус? |
le bon temps est passé | были времена, да прошли (marimarina) |
le courant est passé | понравиться (о человеке противоположного пола z484z) |
le courant passe | есть контакт |
le courant passe | есть понимание |
le courant passe | взаимопонимание установлено |
Le feu passe au vert | включается зеленый свет светофора (Silina) |
le marchand de sable est passé | пора спать (Iricha) |
le marchand de sable passe | пора спать (Iricha) |
le moins + part. passé | хуже всего + кратк. страд. прич. (I. Havkin) |
le moins + part. passé | наименее хорошо + кратк. страд. прич. (Le lamantin d'Afrique est le moins étudié de tous les siréniens. I. Havkin) |
le plus part. passé | лучше всего + кратк. страд. прич. (I. Havkin) |
le plus + part. passé | наиболее хорошо + кратк. страд. прич. (Les monuments les plus étudiés et les moins connus du monde. I. Havkin) |
le soleil passe ces couleurs | эти цвета выгорают от солнца |
le temps qui passe | время, которое проходит (Alex_Odeychuk) |
le temps qui passe | время, которое уходит (Alex_Odeychuk) |
le temps qui passe pour nous | время, которое пролетит для нас (Alex_Odeychuk) |
le torrent des passions | порыв страстей |
les années passent | годы летят (Alex_Odeychuk) |
les hommes qui passent | мужчины, которые проходят мимо (Alex_Odeychuk) |
les hommes qui passent troublants | мужчины, которые проходят, волнуя меня (Alex_Odeychuk) |
les jours passent | дни проходят (Alex_Odeychuk) |
les jours passent sur la maison d'en face | дни летят над домом напротив (Alex_Odeychuk) |
lien entre le passé et le futur | связь между прошлым и будущим (vleonilh) |
nous avons décidé de laisser le passé derrière nous | мы приняли решение оставить прошлое, которое нас разделяло, в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
par le passé | прежде |
par le passé | в прошлом (KiriX) |
par le passé | раньше |
passer la main dans le dos | льстить (кому-л.) |
passer la main dans le dos de qn | гладить по льстить |
passer la main dans le dos de qn | гладить по шёрстке |
passer la main dans le dos à qn | гладить кого-л. по шёрстке |
passer la main sur le front | провести рукой по лбу |
passer le bac | переправиться на пароме |
passer le bachot | сдать экзамен на степень бакалавра |
passer le balai | подмести |
passer le bonjour | передать привет (youtu.be z484z) |
passer le bonjour | передавать привет (youtu.be z484z) |
passer le bonjour | передать привет (Iricha) |
passer le doigt | просунуть палец |
passer le plus clair de son temps mon temps, ton temps etc | проводить большую часть своего времени (используется с предлогом en или я: au lit, à la campagne etc. NikaGorokhova) |
passer le plus clair de son temps mon temps, ton temps etc | проводить большую часть своего времени (используется с предлогом en или à: au lit, à la campagne etc. NikaGorokhova) |
passer le plus clair de son temps au lit des femmes | проводить большую часть своего времени в постели с женщинами (Alex_Odeychuk) |
passer le point de non retour | приобретать необратимый характер |
passer le pouvoir | передать власть (youtu.be z484z) |
passer le relais | передать эстафету |
passer le temps | проводить своё время за (чем-л.) |
passer le temps | скоротать время (z484z) |
passer le temps | коротать время (z484z) |
passer le temps | развлекаться |
passer le temps | проводить время |
passer le temps au lit des femmes | проводить время в постели с женщинами (Alex_Odeychuk) |
passer le temps à... | заниматься (чем-л.) |
passer le ventre | восторжествовать над (...) |
passer par-dessous le fil de fer | пролезть под проволокой |
passer par-dessus le mur | перелезть через стену |
passer sous le blair | уйти из-под носа |
passer sous le joug | перейти под чью-л. власть |
passer sous le joug | принять условия противника |
passer sur le billard | лечь на операцию |
passer sur le corps | восторжествовать |
passer sur le corps | переехать |
passer sur le corps | пройти по трупам |
passer sur le corps | задавить |
passer sur le corps de... | восторжествовать над (...) |
passer un anneau sur le doigt | надеть кольцо на палец |
passez-moi le mot | извините за выражение |
passez-moi le sucre | передайте мне сахар |
passé le fruit | результат в прошлом (financial-engineer) |
pendant le temps passe | пока время проходит (Alex_Odeychuk) |
pendant le temps passe | пока время идёт (Pendant le temps passe, je subis tes balivernes. - Пока время идет, я терплю твою дурацкую болтовню. Alex_Odeychuk) |
plus le temps passe | чем больше проходит времени, тем... (z484z) |
pont jeté entre le passé et l'avenir | связь между прошедшим и будущим |
quand le présent m'échappe et que le passé me traque | когда настоящее от меня ускользает и прошлое меня преследует (Alex_Odeychuk) |
ranimer le passé | оживлять прошлое |
redevenir le passé | снова стать прошлым (laisser le passé redevenir le passé - позволить прошлому снова стать прошлым Alex_Odeychuk) |
regarder avec attention ce qui se passe chez le voisin | внимательно наблюдать за тем, что происходит у соседа (Alex_Odeychuk) |
regarder avec attention ce qui se passe chez le voisin | внимательно наблюдать за тем, что происходит у соседа (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
reléguer dans le passé | предать забвению |
reléguer dans le passé | отнести к прошлому |
ressasser le passé | ворошить прошлое (lyamlk) |
retour dans le passé | назад в прошлое (z484z) |
se pencher sur le passé | опираться на прошлое (Mognolia) |
si le temps me le permettait, je serais prés de toi et on passerait des jours ensemble | если бы время мне позволило, я бы была рядом с тобой и мы проводили бы дни вместе (Alex_Odeychuk) |
tomber dans le domaine du passé | отойти в область прошлого |
Tout est comme par le passé | Всё по прежнему (z484z) |
Tout est comme par le passé | Всё по-старому (ответ на вопрос "Как дела?" z484z) |
tout le monde y passe | всем достаётся |
tout ne se passe pas toujours comme nous le souhaiterions | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
Un mot parlé est le rappel passé. | Слово не воробей, вылетит – не поймаешь (ROGER YOUNG) |
vous savez à quelle heure passe le bus ? | вы не знаете в котором часу будет автобус? |
ça passera avec le temps | это пройдёт со временем (Alex_Odeychuk) |
ça passera avec le temps ou quelqu'un d'autre | это пройдёт со временем или благодаря кому-то другому (Alex_Odeychuk) |
évoquer le passé | вспоминать прошлое |
évoquer le passé | воскрешать |
être à moi avant que le temps ne passe | быть моим до скончания времен (Alex_Odeychuk) |