DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing lack of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a few items in the programme were passed over for lack of timeиз-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены
a lack of judgementнаивность (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
a lack of judgementнедостаточная рассудительность (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
a lack of willотсутствие желания (trtrtr)
a lack of willотсутствие воли (trtrtr)
a piece of writing that lacks substanceсочинение, лишённое содержания
activities crippled by lack of moneyдеятельность, которую подкосил недостаток средств
adverse consequences of a lack ofотрицательные последствия отсутствия (For a consumer product or game, what are the potential adverse consequences of a lack of pleasurable emotional reactions or of achievement of other hedonic goals? Alexander Demidov)
adverse consequences of a lack ofотрицательные следствия отсутствия (As a general surgeon, I have seen the adverse consequences of a lack of training and experience in surgery during clinical training. | adverse consequences of a lack of information on the child's health history and the ability of adopters to offer. 'therapeutic parenting'. Alexander Demidov)
an indecent lack of gratitudeчудовищная неблагодарность
an unfortunate lack of good mannersдостойная сожаления невоспитанность
an unfortunate lack of tasteужасающая безвкусица
be bored for lack of an occupationскучать от безделья
be bored for lack of an occupationскучать от безделья
be defeated through lack of courageпотерпеть поражение (because of delay, in consequence of bad planning, etc., из-за тру́сости и т.д.)
be in lack ofощущать недостаток в (чём-л.)
be plagued by a lack of resourcesсидеть на голодном пайке (перен.)
be plagued by a lack of resourcesиспытывать проблемы в связи с недостаточным финансированием
be plagued by a lack of resourcesиспытывать проблемы дефицита ресурсов
be plagued by a lack of resourcesстрадать от нехватки средств
be plagued by a lack of resourcesиспытывать острые бюджетные проблемы
be plagued by a lack of resourcesстрадать от недофинансирования
be rejected for lack of noveltyне соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... – АД)
cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
characterized by a lack of coordinationразнобойный
characterized by lack of coordinationразнобойный
count his lack of knowledge his inexperience, etc. against himсчитать невежество и т.д. его недостатком
despite the lack of proofнесмотря на отсутствие доказательств (Vladimir Shevchuk)
despite the utter lack of evidenceнесмотря на полное отсутствие доказательств
despite the utter lack of evidenceпри полном отсутствии доказательств
die for lack ofумереть, потому что не было (smth., чего́-л.)
die for lack of food and waterумереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.)
due to lack ofиз-за отсутствия (vbadalov)
due to lack ofв связи с отсутствием (встреч.в русском тексте) This letter is used to dismiss an employee due to lack of capability. OLGA P.)
due to lack of informationиз-за отсутствия информации (vbadalov)
due to lack of stockиз-за отсутствия на складе (Alexander Demidov)
due to the lack of ...из-за нехватки ... (MichaelBurov)
due to the lack of ...вследствие недостаточности ... (MichaelBurov)
due to the lack of ...при незначительности ... (MichaelBurov)
due to the lack of ...в отсутствие ... (MichaelBurov)
due to the lack of ...из-за дефицита ... (MichaelBurov)
due to the lack of ...по причине отсутствия ... (MichaelBurov)
due to the lack ofиз-за отсутствия (Alexander Demidov)
failure due to lack of foresightнеудача, вызванная недостаточной прозорливостью
fault such as the lack ofнедостаток, связанный с отсутствием (Alexander Demidov)
feel the lack ofощущать недостаток в (чем-либо)
feel the lack ofиспытывать недостаток в (чем-либо)
fervent lack of patriotismявное отсутствие патриотизма
for lack of somethingиз-за недостатка (чего-либо)
for lack ofиз-за недостатка
for lack ofиз-за отсутствия
for lack ofиз-за нехватки (Andrey Truhachev)
for lack ofза неимением (чего-л.)
for lack ofпо недостатку
for lack ofза неимением (maystay)
for lack ofза недостатком
for lack ofиз-за недостатка в
for lack of a better termесли это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj)
for lack of a better wordусловно говоря (ART Vancouver)
for lack of anything betterза неимением лучшего (Anglophile)
for lack of anything better to doот нечего делать (Anglophile)
for lack of criminal evidenceза отсутствием события преступления (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov)
for lack of evidenceза неимением улик
for lack of evidenceза отсутствием улик
for lack of evidence of crimeза отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
for lack of evidence of crimeввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov)
for lack of fuelиз-за нехватки топлива
for lack of informationиз-за нехватки информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationза отсутствием информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationиз-за недостатка информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationза неимением информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationввиду недостатка информации (Andrey Truhachev)
for lack of timeза недосугом (ABelonogov)
for lack of useза ненадобностью
for the lack ofв отсутствие (4uzhoj)
given the lack of evidence thatв отсутствие доказательств того, что (other branded restaurants in other states-also was unpersuasive given the lack of evidence that the food had been properly transported, stored and prepared, | Given the lack of evidence that the Department is getting to grips with fraud and error we view with scepticism the Department's confidence that ... Alexander Demidov)
granted the lack ofза неимением (Granted the lack of evidence, we can make no such conclusion.)
growing lack of faith inрастущее недоверие к (Ремедиос_П)
have never known what lack of pocket money isникогда не испытывать недостатка в деньгах на карманные расходы (контекстуальный перевод на русс. язык; напр., He had never known what lack of pocket money was – Он никогда не испытывал недостатка в деньгах на карманные расходы. Alex_Odeychuk)
he is getting fat for lack of exerciseон полнеет, так как мало двигается
he lacks a sense of humourу него нет чувства юмора
he lacks a sense of humourон лишён чувства юмора
he lacks a sense of proportionу него нет чувства меры
he lacks a sense of proportionон лишён чувства меры
he lacks a sense of proportionsон лишён чувства меры
he lacks all sense of directionон совсем не ориентируется на местности
he lacks all sense of directionон плохо ориентируется на местности
he lacks the image of a big-time bankerон не похож на крупного банкира
he puts her failure to lack of experienceон относит её провал за счёт неопытности (to her ignorance, to their refusal, etc., и т.д.)
he recognized his lack of qualificationон понимал, что ему не хватает квалификации
he tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitudeнедостаток знаний он старается возмещать нахальством
he was gravel led for lack of timeего остановили из-за недостатка времени
he was gravelled for lack of timeего остановили из-за недостатка времени
her lack of politeness was balanced by her readiness to helpнедостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь
his edginess shows a lack of self-confidenceего нервозность говорят о неуверенности в себе
his failure was due to his lack of experienceон потерпел неудачу по неопытности
his failure was due to his lack of experienceон потерпел неудачу из-за недостатка опыта
his fears arise out of lack of informationего страхи проистекают из-за неопределённости
his lack of experience told against himему мешал недостаток опыта
his mistakes betrayed his lack of educationего ошибки свидетельствуют о недостатке образования
his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budgetего дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов
I fear lack of understanding from himя опасаюсь непонимания с его стороны
in the lack ofв отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие": The devil is in the absence of detail. MichaelBurov)
in the lack ofв отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие" MichaelBurov)
it is essential that we challenge this lack of knowledgeкрайне важно, чтобы мы восполнили этот пробел в знаниях (bigmaxus)
lack a knowledge of Englishне владеть английским языком
lack ofнедостаточность (olga garkovik)
lack ofнеобеспеченность (HarryWharton&Co)
lack ofдефицит (olga garkovik)
lack ofотсутствие (Authorities were able to pull a text message from Gerrish's phone at 11:56 a.m. asking for help. It was never received due to lack of cell service in the area. cnn.com)
lack ofнехватка (Stas-Soleil)
lack ofнедостаток (olga garkovik)
one's lack ofотсутствие у (отсутствие у него = his lack of. Adam Richman confirms his lack of vegan status by chowing down on a burger…or two. | General Election 2015: Ed Miliband's "Milistone" shows his lack of seriousness, says Nick Clegg. | Tim Sherwood has defended his lack of experience as a Premier League manager and insisted he can spark a revival at Aston Villa. Sherwood ... | Arnold Schwarzenegger interrupts interview with UFC champ, jokes about his lack of a six-pack. | His lack of a degree was one of the questions that arose Tuesday during his meeting in Washington with dozens of Republican U.S. House ... Alexander Demidov)
lack of a level playing fieldнеравные условия конкуренции (Alexander Demidov)
lack of a quorumотсутствие кворума
lack of a sense of immediacy of the problemнедостаточное осознание насущности проблемы
lack of a sense of immediacy of the problemнеосознанность всей серьёзности вопроса
lack of a sense of immediacy of the problemнедопонимание всей актуальности вопроса
lack of a sense of immediacy of the problemнедопонимание остроты проблемы
lack of a sense of immediacy of the problemнедостаточное осознание актуальности вопроса
lack of a sense of immediacy of the problemнепонимание всей остроты вопроса
lack of a sexual orientationасексуальность (Andrew Goff)
lack of abilityнеумение
Lack of abstract thinkingотсутствие абстрактного мышления (Kireger54781)
lack of access toнеобеспеченность (HarryWharton&Co)
lack of administrative abilitiesнераспорядительность
lack of agreementнедоговорённость
lack of agreementнесоответствие (Gri85)
lack of alternativesбезальтернативность (cjonline.com ART Vancouver)
lack of an answerбезответность
lack of applicabilityнеприменение (tfennell)
lack of attentionневнимание
lack of attentionневнимательность (vlad-and-slav)
lack of attention to detailневнимательность к деталям (Part of the difficulty in identifying the mystery's cause might have been a lack of attention to detail during the initial discovery, since the tracks may not have all come from a single source. singularfortean.com ART Vancouver)
lack of backboneслабохарактерность (firmine)
lack of backboneбесхребетность (firmine)
lack of bad habitsотсутствие вредных привычек (sergeidorogan)
lack of balanceнеуравновешенность
lack of biasнепредвзятое отношение
lack of biasбеспристрастность
lack of capacityотсутствие способностей
Lack of careнеосторожность (sipsik)
lack of challengeотсутствие стимула (Wurzelschnaps)
lack of challengeчрезвычайная лёгкость (Wurzelschnaps)
lack of characterслабохарактерность
lack of characterбесхарактерность
lack of characterбесхребетность (VLZ_58)
lack of clarityневнятность (Abysslooker)
lack of clarityнеясность
lack of clarityотсутствие ясности (over bookworm)
lack of class consciousnessклассовая несознательность (Morning93)
lack of class-consciousnessнесознательность
lack of colorобесцвеченность (FixControl)
lack of comfortнеуютность
lack of commitmentнеобязательность (dreamjam)
lack of common senseнерассудительность
lack of communication withотрезанность
lack of communicationотрезанность (with)
lack of compatibility between spousesнесовместимость характеров супругов
lack of competitionотсутствие конкуренции (Voledemar)
lack of concernпренебрежение (YGA)
lack of concernиндифферентность (Top executives from UralSib Capital, the investment banking arm of UralSib Financial Corporation, said last week that there was a lack of concern among investors over who occupies which top government post. TMT Alexander Demidov)
lack of concernравнодушие (PanKotskiy)
lack of concernбеззаботность
lack of concernбеспечность
lack of concernотсутствие заинтересованности (О. Шишкова)
lack of confidenceнедоверие (with к, in)
lack of conformity to conventional values or beliefsинакомыслие (Taras)
lack of conscienceнепорядочность (Andrey Truhachev)
lack of conscienceбессовестность (Andrey Truhachev)
lack of conscientiousnessнедобросовестность (Anglophile)
lack of considerationневнимание (В.И.Макаров)
lack of considerationчёрствость (VLZ_58)
lack of considerationневнимание
lack of considerationневнимательность
lack of considerationпренебрежение (VLZ_58)
lack of considerationотсутствие уважения (VLZ_58)
lack of consistencyразнобой (sas_proz)
lack of consistencyбессистемность (RegularRose)
lack of continuity, inconsistencyразрозненность (Capelli Lunghi)
lack of contrastнепротивопоставление
lack of controlбесконтрольность (Alex Lilo)
lack of control discountскидка за недостаток контроля (Ремедиос_П)
lack of convergenceнесовпадение
lack of convictionsбезыдейность (raf)
lack of co-operationнесработанность
lack of cooperationотсутствие содействия со стороны... (Tanya Gesse)
lack of cooperationнесработанность
lack of cooperation between agenciesмежведомственная разобщённость (Lavrov)
lack of coordinationнекоординированность
lack of co-ordinationнекоординированность
lack of coordinationразлад
lack of coordinationразнобой
lack of coordinationнедоговорённость
lack of coordinationразрозненность (mariya84)
of dogs lack of coordination in movementsрозвязь
lack of coordination of muscle movementsнарушение координации движений (Alexander Demidov)
lack of correlationнесоотносительность
lack of correspondenceнесоответствие (bookworm)
lack of cowsбескоровность
lack of credibilityнеобоснованность
lack of credibilityнедостоверность
lack of cultureнекультурность
lack of curiosityнелюбопытство
lack of descriptionнеполное описание (Lialia03)
lack of designationнеобозначение
lack of determinationмягкотелость (Alex Lilo)
lack of developmentнеразвитость (intellectual)
lack of developmentнеразвитие (неразвитость)
lack of developmentнеразвитость
lack of developmentнеразвитие (intellectual)
lack of differentiationнеразграниченность
lack of differentiationнедифференцированность
lack of dignityотсутствие чувства собственного достоинства (Lavrov)
lack of dignityнеуважение (к себе Lavrov)
lack of diligenceнеисполнительность (Andrew-Translator)
lack of diligenceневнимательность (Lavrov)
lack of disciplineнедисциплинированность
lack of disciplineраспущенность
lack of disciplineрасхлябанность (Anglophile)
lack of discretionоткровенность (негативн.: "his lack of discretion is embarrassing" Рина Грант)
lack of discriminationнеразборчивость
lack of distributionневыдача
lack of due processотсутствие правовых гарантий (свод правил, в соответствии с которым государство должно уважать все права человека. Правовые гарантии уравновешивают полномочия государства с законом страны, защищая человека от произвола власт Alex_Odeychuk)
lack of economic opportunitiesотсутствие экономических перспектив (у кого-либо bigmaxus)
lack of educationнепросвещённость
lack of educationнеобразованность
lack of education held him back from promotionотсутствие должного образования
lack of education held him back from promotionотсутствие должного образования мешало его продвижению по службе
lack of emotional supportотсутствие эмоциональной поддержки (Alex_Odeychuk)
lack of energyвялость (ср. определение "вялости" в словаре Ушакова: "отсутствие бодрости, энергии"; используется в т.ч. в медицинском контексте Oriole)
lack of energyобломовщина (Anglophile)
lack of engagementбезучастность (askandy)
lack of engagementдистанцированность (askandy)
lack of engagementоторванность (askandy)
lack of equal rightsнеравноправие
lack of evidenceголословие
lack of evidentiary supportнеподтверждённость фактами
lack of experience counted against himего минусом был недостаток опыта
в некот. контекстах lack of expertiseнеграмотность (Vic_Ber)
lack of exposureотсутствие доступа (к чем-либо marique)
lack of expressionневыразительность
lack of faithнедоверие (in – к Ремедиос_П)
lack of faithмаловерие
lack of faithневерие (AlexandraM)
lack of familiarityнезнакомство
lack of fastidiousnessнеразборчивость
lack of feelingбесчувственность
lack of finalityнезавершённость (Liv Bliss)
lack of finishшероховатость
lack of firmnessнетвёрдость
lack of fitnessнегодность
lack of forceбледность
lack of foresightнепредусмотрительность
lack of foresightнедальновидность (ABelonogov)
lack of foresightнерасчётливость
lack of foresightблизорукость (inosmi.ru ABelonogov)
lack of formбезобразность (безо́бразность)
lack of full rightsнеполноправие
lack of fundingдефицит средств (Андрей Уманец)
lack of fundingотсутствие достаточных финансовых средств (Olga Fomicheva)
lack of fundingнехватка финансов (Olga Fomicheva)
lack of fundingотсутствие финансирования (Olga Fomicheva)
lack of fundingнедофинансирование (Tanya Gesse)
lack of fundsотсутствие фондов
lack of good mannersнебалговоспитанность
lack of good mannersнеблаговоспитанность
lack of good roadsбездорожье (Interex)
lack of governanceбезвластие (Джозеф)
total lack of guileнеумение обманывать (Wakeful dormouse)
total lack of guileпростодушие (Wakeful dormouse)
lack of habitнепривычка
lack of harmonyнелады
lack of harmonyнелады
lack of housingнедостаток жилья (grafleonov)
lack of idealsбезыдейность
lack of ideological contentбезыдейность (Interex)
lack of ideologyбезыдейность (Anglophile)
lack of independenceнесамостоятельность
lack of independenceзависимость (Tanya Gesse)
lack of informationнеизвестность
lack of informationнеосведомлённость (rabindranat_tagor)
lack of inhibitionраскованность
lack of initiativeнесамостоятельность
lack of initiativeбезынициативность
lack of insight intoнепринятие во внимание (чего именно // The Guardian, 2021: A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
lack of insight intoнепринятие в расчёт (чего именно // The Guardian, 2021: A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
lack of insight intoнепонимание (чего именно // The Guardian, 2021: A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
lack of integrityнедобросовестность
lack of integrityбеспринципность (bookworm)
lack of intelligibilityотсутствие умопостигаемости (Ivan Pisarev)
lack of intelligibilityотсутствие понимания (Ivan Pisarev)
lack of intelligibilityнепонимание (Ivan Pisarev)
lack of interestбезразличие (Abysslooker)
lack of interestнезаинтересованность (Andrey Truhachev)
lack of interestотсутствие интереса (Andrey Truhachev)
lack of interestотсутствие интереса, нехватка интереса (Ксения Десятникова)
lack of issueневыдача
lack of job securityстрах перед безработицей
lack of job securityбоязнь увольнения
lack of judgementнедальновидность (By your own admission, you allowed your teammate to fly when you knew he was having difficulties maintaining formation. That demonstrates a serious lack of judgement Taras)
lack of judgmentнеобдуманные действия (lack of judgment on the part of someone – необдуманные действия со стороны кого-либо; I realize it was a lack of judgment on my part. ART Vancouver)
lack of judgmentнеобдуманное решение (ART Vancouver)
lack of knowledge and access to helpюридическая безграмотность и незнание к кому обратиться за помощью (bigmaxus)
lack of labeling genetically modified foodsотсутствие указания на то, что данный продукт является генетически модифицированным продуктом
lack of landбезземелье
lack of leisureотсутствие свободного времени (Супру)
lack of leisure timeнедосуг (ABelonogov)
lack of magnanimityкорысть
lack of magnanimityсвоекорыстие
lack of modestyнескромность
lack of moneyбезденежность
lack of moneyнедостаток денег
lack of money in the tillнедостача денег в кассе (ABelonogov)
lack of motivationнемотивированность
lack of motivationпроизвольность (Супру)
lack of musical natureнемузыкальность
lack of needненадобность (for)
lack of nerveбезнервность (of rubber)
lack of objectivityнеобъективность
lack of oppositionнепротивопоставление
lack of optionsбезальтернативность (ammoncheskin)
lack of orderбеспорядок
lack of organizationнеорганизованность
lack of originalityнесамостоятельность
lack of participationнедостаточное участие (Stas-Soleil)
lack of patriotismнепатриотичное поведение
lack of patriotismнепатриотичность
lack of paymentневыдача
lack of perceptionнедогадливость (Anglophile)
lack of perfectionнесовершенство
lack of perseveranceнеусидчивость
lack of personalityбезличность
lack of personalityбезличие
lack of planнезапланированность (Andrey Truhachev)
lack of planбесплановость (Andrey Truhachev)
lack of planвнеплановость (Andrey Truhachev)
lack of planотсутствие плана (Andrey Truhachev)
lack of planningнезапланированность (Andrey Truhachev)
lack of planningвнеплановость (Andrey Truhachev)
lack of planningбесплановость (Andrey Truhachev)
lack of politenessнеучтивость (Stas-Soleil)
lack of political willотсутствие политической воли (tlumach)
lack of populationбезлюдье
lack of powerотсутствие полномочий (Пахно Е.А.)
lack of pressureдефект печати (Александр Рыжов)
lack of pretenseнепретенциозность (Ремедиос_П)
lack of principleбезыдейность
lack of principlesбеспринципность (raf)
lack of principlesбезыдейность (raf)
lack of professionalismнепрофессионализм (Alexander Demidov)
lack of progressive ideasбезыдейность
lack of pronouncingнепроизнесение
lack of proper focusневнимательность (askandy)
lack of proper regulationразлаженность (Супру)
lack of proper regulationнеустроенность (Супру)
lack of prospectsтупиковость (grafleonov)
lack of prospectsбезбудущность (Супру)
lack of punctualityнеаккуратность
lack of qualificationsнекомпетентность (Tanya Gesse)
lack of quorumотсутствие кворума (Alexander Demidov)
lack of rainбездождие
lack of recallзабывчивость (ekomarova)
lack of receptivityневосприимчивость
lack of recognitionнепризнание (напр., прав vlad-and-slav)
lack of refinementневоспитанность
lack of refinementнекультурность
lack of refinementнеотёсанность (Anglophile)
lack of refinementвульгарность
lack of regulationрезультат неурегулированности (Yeldar Azanbayev)
lack of respectнеуважение
lack of respectпризнак неуважения (When a guy stares at a girl's boobs, it's not flattery and it's not a silent compliment. It's one huge red flag. It's a complete lack of control and thus a lack of respect. ART Vancouver)
lack of responsibilityбезответственность (his lack of responsibility can be a big problem – его безответственность может стать серьезной проблемой Рина Грант)
lack of responsibilityбезответственное отношение (babel)
lack of responsible careнеосторожное обращение (goroshko)
lack of restraintнеобузданность
lack of restraintразнузданность (Anglophile)
lack of legal rightsбесправие
lack of good roadsбеспутица
lack of self-controlневыдержанность
lack of self-restraintневоздержность
lack of self-trustнеуверенность в себе
lack of common senseнерассудительность
lack of seriousnessнесерьёзность (Yanamahan)
lack of shelterбесприютность
lack of shut-eyeнедосыпание (4uzhoj)
lack of skillнеумение
lack of skillнеискусность
lack of sleepнедосып (gtan)
lack of sleepнедосыпание (Anglophile)
lack of sociabilityдикость
lack of spaceтеснота
lack of spontaneityпринуждённость
lack of strainненапряжённость
lack of strengthслабосилие
lack of strengthнепрочность
lack of structureбесструктурность (of soil)
lack of successбезуспешность
lack of suitable companyбезлюдье
lack of supervisionбесконтрольность (Alex Lilo)
lack of supplyнехватка (discussing the lack of supply of affordable housing in the region ART Vancouver)
lack of supportотсутствие спроса
lack of supportотсутствие интереса
lack of systemбессистемность
lack of systemбезалаберность
lack of talentнеталантливость
lack of talentотсутствие таланта
lack of talentбесталанность
lack of talentнедаровитость
lack of talentбездарность
lack of tasteбезвкусие
lack of tasteбезвкусица
lack of teamworkнесработанность
lack of technical knowledgeтехническая безграмотность (Interex)
lack of timeнедосуг
lack of timeнехватка времени (due to a lack of time – с связи с нехваткой времени ART Vancouver)
lack of time and controlнехватка времени и самодисциплины (bigmaxus)
lack of time and controlнехватка времени и самоконтроля (bigmaxus)
lack of trainingнедостаток тренировки
lack of trainingнедообученность
lack of transparencyотсутствие подотчётности (Alex_Odeychuk)
lack of transparencyотсутствие информации (over what happened to ... – по поводу того, что произошло с ... Alex_Odeychuk)
lack of transparencyотсутствие публичных данных (Alex_Odeychuk)
lack of understandingнепонимание
lack of understandingнедопонимание (Fallen In Love)
lack of understandingнедоговорённость
lack of understandingнеполное понимание (Fallen In Love)
lack of unityразорванность
lack of unityразобщённость (Рина Грант)
lack of upbringingнебалговоспитанность
lack of upbringingнеблаговоспитанность
lack of upbringingневоспитанность (Anglophile)
lack of urgencyотсутствие срочности (ABelonogov)
lack of useпростой (igisheva)
lack of utilityотсутствие полезности
lack of varietyоднообразие (Tanya Gesse)
lack of vital capacityнежизнеспособность
lack of vitalityнежизнеспособность
lack of waterмаловодность
lack of waterбезводье
lack or shortage of waterбезводье
lack of waterбезводие
lack of willбезволие
lack the necessities of lifeбыть лишённым предметов первой необходимости
make allowance forsomeone's lack of experienceсделать скидку на (чью-л.) неопытность (Прошу Вас сделать скидку на мою неопытность. ART Vancouver)
marked by lack of energyмедлительный
marked by lack of energyвялый
marked by lack of fluctuationравномерный (о движении)
no lack ofобилие
no lack of somethingобилие (чего-либо)
no lack ofнет недостатка
no lack of somethingдостаточное количество (чего-либо)
no lack ofмного
no lack ofнемало (Liv Bliss)
not for lack of tryingпопытка не пытка (SergeiAstrashevsky)
not for lack of tryingэто не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch)
noted for lack of cooperationнесработанный
noted for lack of teamworkнесработанный
one influence is time, or rather the lack of itодним из таких факторов является время, точнее, его отсутствие (bigmaxus)
our work is suffering because of lack of experienced workersнаша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работников
owing to the lack ofпо причине отсутствия (чего-л.)
owing to the lack of...за неимением
owing to the lack ofв силу отсутствия (чего-л.)
owing to the lack ofвследствие отсутствия (чего-л.)
poor awareness, low awareness lack of awareness, lack of knowledgeнизкая информированность (HarryWharton&Co)
show a lack of judgmentпоступить необдуманно (ART Vancouver)
show a lack of judgmentдействовать необдуманно (ART Vancouver)
skill sometimes compensates for lack of strengthловкость иногда возмещает недостаток силы
struggle from lack of ready cashстрадать от безденежья
struggle from lack of ready cashсталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денег
struggle from lack of ready cashиспытывать острую нехватку свободных средств
suffer from lack of waterстрадать от недостатка воды
the adscription of their failure to lack of money is not honestотносить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно
the business suffered from lack of capitalдело пострадало от отсутствия средств
the company folded up last year because of lack of fundsэта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств
the lack of agreement onотсутствие консенсуса по (ArcticFox)
the lack of any elevation in his thoughtsприземлённость его мышления
the lack of understanding about human cloningотсутствие полного понимания принципов клонирования человеческих особей (bigmaxus)
the shortage of wheat was credited to lack of rainнеурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей
there is a lack ofнедостаёт (Stas-Soleil)
there is a lack ofне хватает (Stas-Soleil)
there is a lack of confidence between the partiesмежду этими партиями нет достаточного доверия
there is a lack of demandнет достаточного спроса (Technical)
there is also a lack of clarity regardingнет полной ясности относительно
there is an insane lack ofбезумно не хватает (... чего-л.)
there is an obvious lack ofздесь явно не хватает (There's an obvious lack of space here. – Здесь явно не хватает пространства. • Здесь явно мало пространства. Soulbringer)
there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shellполно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамки
there was no lack of peopleв людях не было недостатка
there was no lack of peopleлюдей хватало
there was no lack of waterводы было вполне достаточно
they attacked me for lack of actual dataони ругали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
they attacked me for lack of actual dataони критиковали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
they felt no lack of foodони не страдали от нехватки продовольствия
they lacked the bare necessities of lifeим недоставало самого необходимого
this year has been remarkable for its lack of rainэто был на редкость сухой год
those struggling from lack of ready cashнеимущие слои
through lack of knowledgeпо незнанию (Val Voron)
waste away for lack of foodхудеть от голода (through illness, with anxiety, etc., и т.д.)
waste away for lack of foodмедленно умирать с голоду
your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the jobты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу
Showing first 500 phrases