English | Russian |
all I stipulate is to know the day | всё, что я требую в качестве условия, – это знать день |
all I stipulate is to know the day | всё, что я требую в качестве условия, – это знать день |
all of you know your grammar | грамматику в нужном вам объёме все вы знаете |
all of you know your Greek syntax | все вы знаете синтаксис греческого языка (в положенном вам объёме) |
all one knows | всё, что умеешь |
all one knows | всё, что можешь |
all that points to the fact that he does not know this work | все показывает, что он не знает дела |
all the world knows that | всем известно, что |
all there is to know | подноготная (Anglophile) |
all there is to know | вся подноготная |
all you know how | на ять |
all you know how | изо всей мочи |
all you know how | на всю железку |
all you need to know | всё, что вам нужно знать (Andrey Truhachev) |
all you need to know | всё, что вам надо знать (Andrey Truhachev) |
as you know all too well | как вам всем хорошо известно |
be all agog to know what happened | сгорать от нетерпения узнать, что произошло |
come, tell me all you know about it | ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете |
for all I know | может быть (поскольку я не имею противоположных сведений) |
for all I know | насколько я знаю |
for all I know | вполне (For all I know, it's true – Это вполне может быть правдой.) |
for all I know | насколько мне известно |
for all I know he might be dead | не исключено, что он уже умер |
for all I know he might be dead | жив он или умер – понятия не имею |
for all one knows | чего доброго |
for all one knows | как знать (Anglophile) |
for all one knows | кто знает (Anglophile) |
for all the world to know | прилюдно (MichaelBurov) |
for all we know | насколько мы знаем (NumiTorum) |
for all we know | насколько можно судить (NumiTorum) |
for all you know | насколько тебе известно (чаще – for all I know, насколько мне известно MariaDroujkova) |
for all you know | возможно, что (Julia_M) |
he doesn't know me at all | он меня совсем не знает |
he knows all medical terms | он знает все медицинские термины |
he knows all the characters of Japanese language | он знает все знаки японского письма |
he knows all the ins and outs | он знает все ходы и выходы |
he knows all the ins and outs of this affair | он знает всю подоплёку этого дела |
he knows all the tricks of the trade | он знает все ходы и выходы |
he may be a robber for all I know | откуда мне знать, он может быть и грабитель |
he may be a robber for all I know | почём я знаю, он может быть и грабитель |
he may be late for all I know | он, чего доброго, опоздает |
he may be young but he knows all the answers | он из молодых, да ранний |
he, of all people, should know about it | уж кому-кому, а ему бы надо это знать |
he thought he knew more than all his teachers put together | он считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых |
how do you know all that? | откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev) |
how do you know all that? | откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev) |
how do you know all that? | откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev) |
how do you know all this? | Откуда вам всё это известно? (ART Vancouver) |
I don't claim to know all the ins and outs and details of | я не претендую на доскональное знание (ART Vancouver) |
I know all your tells | ты для меня-открытая книга (ad_notam) |
I know all your tells | я знаю все твои ужимки (ad_notam) |
I know him all to pieces | я знаю его как облупленного |
I know him all too well | я слишком хорошо его знаю |
I know it all | я всё это знаю |
I know that feeling all too well | мне слишком хорошо знакомо это чувство (bellb1rd) |
I know what you're all about | я знаю твою суть (Alex_Odeychuk) |
I know you talk about me all the time | я знаю, что ты говоришь обо мне всё время (Alex_Odeychuk) |
I of all people should know | мне ли не знать (SirReal) |
I shall not declare myself until I know all the particulars | я не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностей |
know all about | быть полностью в курсе дела относительно (чего-либо) |
know all about | знать все (о чём-либо) |
know all about it | мало не покажется (if he punches you, you'll know all about it – если он тебя ударит, мало не покажется Рина Грант) |
know all men by the these presents, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
know all men by these presents | для предъявления по месту требования (Lavrov) |
know all men by this certificate | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
know all men by this presents that | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
know all people by these presents that we | настоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form) |
know all the angles | съесть собаку (в каком-либо деле Anglophile) |
know all the angles | знать все ходы и выходы (Anglophile) |
know all the answers | иметь на все готовый ответ |
know all the answers | быстро реагировать |
know all the ins and outs | знать все ходы и все углы и закоулки |
know all the ins and outs | разбираться во всех тонкостях вопроса |
know all the ins and outs | знать все закоулки |
know all the ins and outs of | знать все ходы и выходы |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях вопроса |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела |
know all the ins and outs of | знать все углы и закоулки |
know all the moves | уметь играть |
know all the moves | знать все ходы |
know all the pupils by name | знать всех учеников поимённо |
know all the tricks of the trade | знать все ходы и выходы (Anglophile) |
know all the wrinkles | знать все ходы и выходы (Anglophile) |
know all to pieces | знать кого-либо как облупленного (Lenochkadpr) |
know all to pieces | знать что-либо как свои пять пальцев |
know all to pieces | знать что-либо в совершенстве |
know damn all | ни черта не знать |
know it all | человек, имеющий на всё готовый ответ |
know it all | всезнайка |
know-all | всезнайка |
know-it-all | умник |
know-it-all | всезнайка |
not to know what all | и так далее |
not to know what all | и прочее |
she knows better than to spend all her money at once | она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньги |
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all | ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое |
... that we all know sometimes works | тот самый (Tanya Gesse) |
that's all he ever did, as far as I know, anyway | это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно |
they all know each other | все они друг друга знают |
we all know | всем известно (Всем известно, что... Pothead) |
we all know what so-and-so will say | мы все знаем, что скажет такой-то |
we never know it all | Никогда нельзя знать всего (dimock) |
you all know the drill. | вы все знаете, что надо делать |
you don't know how I love you all | вы и не знаете, как я вас всех люблю |