DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing keep eye on | all forms | exact matches only
EnglishRussian
keep a close eye onвнимательно следить (InessaS)
keep a close eye onвнимательно присматриваться к
keep a close eye onприглядывать за
keep a jealous eye on husbandревниво следить за мужем
keep a jealous eye on movementsбдительно следить за чьими-либо действиями
keep a jealous eye on movementsбдительно следить за чьими-либо действиями
keep a sharp eye on someone all the timeне спускать глаз с кого-либо ни на секунду (linton)
keep a wary eye onбдительно с опаской следить за (чем-либо)
keep a wary eye onпристально следить за (Andrey Truhachev)
keep a wary eye onследить за (keep a wary eye on competitor's activities – следить за действиями конкурентов)
keep a watchful eye onвнимательно следить (за ART Vancouver)
keep a watchful eye onнасторожённо коситься (на linton)
keep a watchful eye onвнимательно наблюдать (за ART Vancouver)
keep a watchful eye onпристально следить за
keep a watchful eye onприсматривать за
keep a weather eye onприсматривать за (something/sb Chelemi)
keep an eye onглаз не спускать с
keep an eye onвнимательно просматривать
keep an eye on...глаз не спускать (с...)
keep an eye onглядеть за
keep an eye onнаблюдать
keep an eye onуглядеть
keep an eye onсмотреть в оба
keep an eye on...обращать внимание (на...)
keep an eye onподмечать
keep an eye onохранять
keep an eye onуследить (with за + instr.)
keep an eye onприсматривать
keep an eye onпоглядеть
keep an eye onнадзирать
keep an eye onглядеть
keep an eye onприглядывать за (Please, keep an eye on him while I'm away – Прошу вас приглядывать за ним, пока меня не будет linton)
keep an eye onследить за (Alex_Odeychuk)
keep an eye onдержать ухо востро (Александр_10)
keep an eye on...внимательно просматривать
keep an eye on...охранять (что-л.)
keep an eye on...следить (за...)
keep an eye on...смотреть в оба
keep an eye on...подмечать (что-л.)
keep an eye onглаз не спускать (someone)
keep an eye on for a whileпостеречь
keep an eye on for a whileпостеречь
keep an eye on market trendsследить за тенденциями рынка (tlumach)
keep an eye on someone/something for someoneприсматривать за кем-то / чем-то (вместо/для кого-то; Will you keep an eye on him for me while I'm gone? Вы за ним не присмотрите, пока я в отъезде?)
keep an eye on the childrenприсмотреть за детьми
keep an eye on the childrenприсматривать за детьми
keep an eye on someone's whereaboutsотслеживать чьё-либо местонахождение (denghu)
keep an eye on someone's whereaboutsследить за перемещением (кого-либо denghu)
keep an observant eye onбдеть
keep an observant eye onне сводить глаз с (пристально наблюдать: – Жеребца седлай, – приказал Сидор, – а с казачка глаз не спущай. Пропадет – шкуру с тебя спущу! ...)
keep one's eye onсмотреть в оба
keep one's eye on...охранять (что-л.)
keep one's eye on...следить (за...)
keep one's eye on...смотреть в оба
keep one's eye on...подмечать (что-л.)
keep one's eye on...обращать внимание (на...)
keep one's eye onследить
keep one's eye onглаз не спускать
keep one's eye on...глаз не спускать (с...)
keep one's eye onподмечать
keep one's eye onохранять
keep one's eye on...внимательно просматривать
keep one's eye onвнимательно просматривать
keep one's eye on the ballбыть всегда настороже (If you want to get along in this office, you will have to keep your eye on the ball Taras)
keep one's eye on the ballничего не упускать из виду (Taras)
keep one's eye on the ballдержать руку на пульсе (Viacheslav Volkov)
keep one's eye on the ballбыть внимательным (Taras)
keep one's eye on the ballбыть очень внимательным (Taras)
Keep one's eye on the ballдержать нос по ветру (=Keep one's nose to the wind Viacheslav Volkov)
keep eyes glued onне отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоваться (чем-либо, кем-либо)
keep one's eyes onне сводить глаз с (While I was having my smoke I started hearing the distinctive sounds of footsteps coming from the gulley (snapping branches and leaves crunching). I kept my eyes on the gully while I reached for my rifle. I thought the Bull was coming back. -- я не сводил глаз с оврага (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
keep your eye on him!не спускайте с него глаз!
keep your eye on the big pictureсмотреть в будущее, ориентироваться на длительную перспективу (Simonoffs)
keep your eyes on the ballвнимательно следить за развитием событий (Xenia Hell)
keep your eyes on the prizeвидеть цель (Alexander Demidov)
Keep your eyes on the road!на дорогу смотри! (Family Plot, 1976 by Alfred Hitchcock, 10:26)