English | Russian |
a jump in prices | резкий подъём цен |
a large jump in the percentage of men and women who | значительный прирост мужчин и женщин, которые (bigmaxus) |
a short jump | рукой подать (scherfas) |
acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical | признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине |
all of a jump | нервном состоянии |
all of a jump | в неспокойном состоянии |
at a hop, step and jump | подпрыгивая на одной ноге |
at a jump | одним прыжком |
at the jump | с первого прыжка |
B-jump on FLG. joint-vertical | В-переход на фланцевое соединение-вертикальный (eternalduck) |
be on the jump | нервничать |
be on the jump | места себе не находить |
be on the jump | занятый по горло |
be on the jump | дел невпроворот (Супру) |
be on the jump | очень занятый |
be on the jump | нервничать |
be one jump ahead of | опередить (кого-либо) |
be stay one jump ahead of | опередить (someone – кого-либо) |
begin to jump | запрыгать (начать прыгать Andrew Goff) |
bit of a jump | немного притянуто (за уши; when answering an assumption question Taras) |
broad jump | соревнования по прыжкам в длину |
broad jump | прыжок в длину |
bungee jump | тарзанка (Ulene4cka) |
Chinese jump rope | игра в резиночки (wikipedia.org RD3QG) |
Chinese jump rope | прыжки через резиночку (детская игра RD3QG) |
clear a ditch with one jump | перескочить через канаву с одного раза |
clear a ditch with one jump | перемахнуть через канаву |
clear a ditch with one jump | перепрыгнуть через канаву с одного раза |
closed jump | закрытый прыжок пируэтом (фигурное катание) |
combination jump | каскад (figure skating Aelred) |
cool jump | крутой прыжок (111т111) |
dare you jump from the top? | не побоишься спрыгнуть сверху? |
delayed jump | затяжной прыжок (с парашютом) |
diving jump | прыжок перекидным способом (лёгкая атлетика) |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | хвались, когда возвращаешься после боя |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, когда идёшь на бой |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп) |
Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати |
Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | хвались, когда возвращаешься после боя |
Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, когда идёшь на бой |
Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп) |
don't jump about so much | не скачи |
don't jump about so much | сиди спокойно |
don't jump the camera | не трясите фотоаппарат |
don't jump to conclusions | не спеши с выводами (Верещагин) |
don't let us jump to conclusions | давайте не будем спешить с выводами |
don't make me jump | не пугай меня |
free-fall jump | затяжной прыжок |
from the jump | с самого начала |
from the very first jump | с самого начала |
get the jump on | иметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо) |
get the jump on someone in something | получить преимущество (перед кем-либо в чём-либо) |
get the jump on | опередить (sb., sth, кого-л., что-л.) |
get the jump on | вырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.) |
get the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
give a jump | подпрыгнуть |
give a jump | вздрогнуть |
give a jump | скакнуть |
give a jump | резко подняться |
give a jump | прыгнуть |
give a jump | подскочить |
give a jump | сделать прыжок |
give a jump start | мотивировать (Дмитрий_Р) |
give a jump start | простимулировать (Дмитрий_Р) |
go and jump in the lake | убираться и не мешать |
go and jump in the lake! | катись к чёрту! |
go off the deep end, jump off the deep end | бросаться в омут с головой (Zarzuela) |
have the jump on | опередить (sb., sth., кого-л., что-л.) |
have the jump on | вырваться вперёд (sb., sth., по отношению к кому-л., чему-л.) |
have the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
he cannot jump that far | он не сможет допрыгнуть |
he cannot jump that high | он не сможет допрыгнуть (вверх) |
he has jumped clear | он перепрыгнул |
he hit the table so hard that he made all the ten cups jump | он так сильно стукнул по столу, что задрожали все десять чашек |
he hit the table so hard that he made all the ten cups jump | он так сильно стукнул по столу, что подскочили все десять чашек |
he holds the record for high jump | он держит рекорд по прыжкам в высоту |
he is headed for the high jump | он кончит на виселице |
he is headed for the high jump | его ждёт петля |
he is headed for the high jump | его ждут неприятности |
he jumped about to keep warm | он прыгал, чтобы согреться |
he jumped at the idea | он ухватился за эту мысль |
he jumped back in surprise | он отпрянул в удивлении |
he jumped bang out of the window | он взял да и выпрыгнул из окна |
he jumped from a moving train | он спрыгнул с поезда на ходу |
he jumped his horse | он заставил лошадь прыгнуть |
he jumped in to save a boy | он бросился в воду, чтобы спасти мальчика |
he jumped into his car and sped off | он прыгнул в машину и умчался |
he jumped into his tub | он влез в ванну |
he jumped me | он набросился на меня |
he jumped on to a bus | он вскочил в автобус |
he jumped onto a bus | он вскочил в автобус |
he jumped out of the window | он выскочил в окно |
he jumped to his feet | он вскочил на ноги |
he jumped up from his seat | он вскочил с места |
he jumped upon the horse | он вскочил на коня |
he jumped when he saw me | когда он меня увидел, он вздрогнул |
he took off his clothes and jumped in | он разделся и прыгнул в воду |
he went out the door on the jump | он пулей вылетел в дверь |
he went out the door on the jump | в волнении |
heart is about to jump out of one's chest | сердце выскакивает из груди (my heart was about to jump out of my chest Рина Грант) |
high jump | прыжок в высоту |
his heart jumped from fear | у него сердце зашлось от страха |
his heart jumped from terror | у него сердце зашлось от страха |
his plan will give the economy a jump-start | его план даст импульс развитию экономики |
hop, step and jump | тройной прыжок |
I can't jump | я не умею прыгать |
is it okay if I jump in for a second? | пару слов, с вашего позволения (Супру) |
is it okay if I jump in for a second? | ничего, если я вставлю словечко? (Супру) |
it made me jump | я так и подпрыгнул |
it made me jump | я так и подскочил |
Johnny jump up | фиалка пальчатая |
Johnny jump up | лесная весенняя фиалка |
jump a claim | захватить чужое |
jump a claim | незаконно захватить чужую собственность |
jump a claim | незаконно захватить чужой земельный участок |
jump a claim | незаконно захватить чужой горный участок |
jump a claim | незаконно захватить участок, отведённый другому лицу |
jump a claim | незаконно захватить принадлежащее другому |
jump a claim | завладеть чужим участком |
jump a man | взять шашку |
jump a train | вскочить в поезд |
jump across | переметнуться (pf of перемётываться) |
jump across | перемётываться (impf of переметаться) |
jump across | перепрыгнуть (I jumped across the puddle", "я перепрыгнул лужу Рина Грант) |
jump across | перемётываться |
jump across | перескочить |
jump across | перескакивать |
jump across | перепрыгивать |
jump across | переметнуться |
jump across the flowerbed | перепрыгивать через клумбу (across a stream, across crevices, etc., и т.д.) |
jump airplane | прыжок в "либелу" (фигурное катание) |
jump an opponent | переиграть противника (шашки) |
jump at | ухватиться (за что-либо) |
jump at | обнимать (кого-либо) |
jump at | броситься (к кому-либо) |
jump at a conclusion | делать поспешный вывод |
jump at conclusions | делать поспешные выводы |
jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься (накинуться, на что-либо) |
jump at the bait | попасться на удочку |
jump bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
jump bail | нарушить условия освобождения под залог |
jump bail | не явиться в суд после освобождения |
jump a bail | скрываться от правосудия (находясь на поруках Taras) |
jump bail | нарушить поручительство |
jump bail | не явиться в суд (об отпущенном под залог) |
jump boots | мужские ботинки фасона "парашютист" |
jump box | пусковой аккумулятор (arturelagin) |
jump dismount | сход со снаряда прыжком (гимнастика) |
jump dismount | соскок со снаряда |
jump down | помочь спрыгнуть |
jump forward | переходить (to ... – к ... Alex_Odeychuk) |
jump from one thing to another | с пятого на десятое |
jump high | прыгать высоко |
jump in! | садитесь побыстрее! |
jump in! | лезьте побыстрее! |
jump in | вскочить (куда-либо) |
jump in! | влезай быстрей (в машину и т. п.) |
jump in demand | повышение спроса (Victorian) |
jump in line | jump to the front of the line | лезть без очереди ("David waited for two hours at the fire hall on Prince Albert Street and he was left disappointed because he claims people jumped to the front of the line when the salt was dumped in the street. "I can imagine if this was an earthquake and we're out of food and water and the United Nations delivered food – people would kill each other over that. Imagine that. This is only salt and people are just jumping in line." " (News 1130) ART Vancouver) |
jump in the lake | заткнуться |
jump in unemployment | скачок безработицы (Anglophile) |
jump in unemployment | скачок уровня безработицы (Anglophile) |
jump into | влезать в |
jump into | соваться в |
jump into | вскакивать (ssn) |
jump into | встревать (Even the adherents of the Communist Party, who tend to feel entitled to all of Russia's former Soviet domains, said with a broad majority – 62% – that Russia should not jump into Ukraine's internal crisis. | TIME.com 4uzhoj) |
jump into | впрыгнуть |
jump into | вскочить |
jump into | совать свой нос в |
jump into | ввязываться в |
jump into | соваться со своим носом в |
jump into | впрыгивать (with в + acc.) |
jump into | влезть в |
jump into | ввязаться в (Он удивился, что мы ввязались в эту авантюру He was amazed that we jumped into such a risky project -– mberdy us 17) |
jump into | вскочить (куда-либо) |
jump into a heated discussion | вступать в горячую дискуссию (YGA) |
jump into a railway car | вскочить в вагон |
jump into a railway car | вскакивать в вагон |
jump into a risky project | ввязаться в авантюру (VLZ_58) |
jump into a taxi | вскочить в такси |
jump into a train | вскочить в поезд (into a boat, into the room, into the box, etc., и т.д.) |
jump into action | ринуться в бой (Margie phoned Jimmy who jumped into action immediately. ART Vancouver) |
jump into fray | ввязаться в драку (Olga Okuneva) |
jump into the fray | ввязаться в спор (After listening to the argument, Mary decided to jump into the fray. VLZ_58) |
jump into the fray | ввязаться в драку (VLZ_58) |
jump into the fray | влезть в драку (VLZ_58) |
jump into the fray | вступить в спор (VLZ_58) |
jump into the fray | вступить в борьбу (Амада Авея) |
jump into the river | броситься в реку |
jump into the river | утопиться |
jump into the river | прыгнуть в реку |
jump into the saddle | вскочить в седло |
jump into the water | бросаться в воду |
jump into the water | прыгнуть в воду (Drozdova) |
jump into the water and start swimming | броситься вплавь |
jump jockey | участник соревнований по стипль-чезу |
jump joint | стыковое соединение |
jump loin | часть телячьего бедра |
jump mount | наскок на снаряд прыжком |
jump of a gun | угол вылета |
jump of a gun | отклонение оси орудия (при выстреле) |
jump-off | показательное преодоление препятствий (конный спорт; "перепрыжка" (повторное преодоление препятствий по укороченному маршруту; проводится в случае равенства штрафных очков) white) |
jump-off station | захолустье (valeri79) |
jump off to a good start | сделать хороший старт (в своей карьере) |
jump on | винить (кого-либо) |
jump on | вспрыгнуть |
jump on | накинуться (Побеdа) |
jump on | вскочить |
jump on | неожиданно набрасываться (на кого-либо) |
jump on | начинать делать что-либо без промедления (Давай, приступаем!: Let's jump on it! Побеdа) |
jump on | вскакивать (with в or на + acc.) |
jump on | обскакать |
jump on | запрыгнуть |
jump on | приступать к чем-либо без промедления (Побеdа) |
jump on | неожиданно набрасываться на (кого-либо) |
jump on a bandwagon | примкнуть к победителям |
jump on a chair | вскочить на стул (on a table, on a stage, onto a platform, etc., и т.д.) |
jump on a chair | прыжком взобраться на стул (on a table, on a stage, onto a platform, etc., и т.д.) |
jump on a grenade | прыгнуть и накрыть гранату телом (Alexey Lebedev) |
jump on a horse | вскочить на лошадь |
jump on a political bandwagon | влиться в ряды правящих политических сил |
jump on a political bandwagon | примкнуть к одержавшим победу политическим силам |
jump on a train | вскочить в поезд |
jump on bandwagon | присоединиться к общей тенденции (Генри Уайльд) |
jump on flange joints | переход на фланцевые соединения (eternalduck) |
jump on one's lap | вспрыгнуть на колени (And at this point old Cuthbert, the cat, having presumably found it a bit slow by himself in the bushes, wandered in with a matey expression on his face and jumped on my lap. I welcomed him with a good deal of cordiality. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
jump on the idea | ухватиться за эту мысль (He jumped on the idea after overhearing two people in a coffee shop. ART Vancouver) |
jump on the platform | выскочить на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump on the platform | выпрыгнуть на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump on valves | переход на клапаны (eternalduck) |
jump onto | вскочить |
jump onto | вспрыгивать (with на + acc.) |
jump onto | вскакивать (with в or на + acc.) |
jump onto | впрыгивать (with на + acc.) |
jump onto a horse | вскочить на лошадь |
jump onto a train | вскочить в поезд |
jump out! | быстрее прыгай |
jump out! | быстрее выпрыгивай |
jump-over | перенесённое на другую страницу предложение |
jump over | продолжение, перенесённое на другую страницу |
jump point | точка выброски |
jump potatoes | встряхивать картофель при жаренье |
jump queue | пройди без очереди (make.believe) |
jump-rope rhyme | детская считалочка (Night Fury) |
jump school | сорваться с уроков (I jumped school to go and see the show Рина Грант) |
jump seat | откидное кресло (в театре, кино) |
jump seat | откидное сиденье |
jump-seat | откидное сиденье (в автомобиле и т.п.) |
jump somebody into | обманом заставить кого-либо сделать (что-либо) |
jump-start | сделать стартовый рывок |
jump-start | придавать ускорение |
jump-start | послужить толчком |
jump-start | запустить механизм (помощи и проч.) |
jump-start | подхлестнуть |
jump-start | способствовать резкому увеличению |
jump-start | повысить |
jump-start | содействовать |
jump-start | служить хорошим толчком |
jump-start | активизировать |
jump-start | стимулировать |
jump-start | способствовать резкому повышению |
jump-start | придавать импульс |
jump-start | влить свежую струю |
jump-start | дать старт |
jump start | завести с толкача (driven) |
jump-start | форсировать |
jump-start | сдвинуть с мёртвой точки (The plan proposes a short-term stimulus to jump-start the economy and a long-term transformation to a low-carbon economy.) |
jump-start | внести оживление |
jump-start | придать импульс |
jump-start | старт рывком (Georgy Moiseenko) |
jump-start economic growth | дать толчок экономическому развитию |
jump-start economic growth | придать импульс темпам экономического развития |
jump-start economic growth | добиться рывка в улучшении показателей экономического развития |
jump-start economic growth | активизировать процессы в экономике |
jump-start economic growth | создать условия для экономического роста |
jump-start economic growth | сделать рывок в экономике |
jump-start economic growth | запустить процесс обновления экономики |
jump-start economic growth | добиться резкого улучшения экономических показателей |
jump-start economic growth | оживить экономику |
jump-start economic growth | переломить ситуацию в экономике |
jump-start economic growth | совершить прорыв в экономической сфере |
jump-start economic growth | стимулировать экономический рост |
jump-start the economy | дать толчок развитию экономики (Anglophile) |
jump starter | пускозарядное устройство (sankozh) |
jump starter | пусковое устройство (переносной источник питания для зарядки авто/мото двигателей Zorta) |
jump suit | джемпер для отдыха |
jump the besom | пожениться без брачного обряда |
jump the besom | совершать шуточный брачный обряд |
jump the gun | бежать впереди паровоза (Don't jump the gun. Hold your horses, you little lady! Alexey Lebedev) |
jump the life | поставить на карту жизнь |
jump the lights | начать движение до зеленого сигнала |
jump the lights | проскочить на светофоре (Olga Fomicheva) |
jump the line | уходить от ответа (bigmaxus) |
jump the line | вилять (bigmaxus) |
jump the line | спеши́ть (bigmaxus) |
jump the queue | пройти без очереди |
jump the queue | достать что-либо куда-либо без очереди |
jump the queue | получить без очереди |
jump the queue | лезть без очереди (Ин.яз) |
jump the queue | пройти куда-либо без очереди |
jump the queue | получить что-либо без очереди |
jump the rails | сойти с рельсов |
jump the shark | прибегать к дешёвым трюкам с целью подогреть интерес (как свидетельство утраты порулярности Баян) |
jump the shark | пережить пик популярности (о телешоу качество которых начинает неуклонно катиться вниз Burdujan) |
jump the track | сходить (с рельсов; the train jumped the track – поезд сошёл с рельсов) |
jump the track | сойти с рельсов (тж.) |
jump the track | стать на ложный путь |
jump the track | сбиться (с правильного пути) |
jump the track | сойти (с рельсов) |
jump to | прискакивать |
jump to | прискакивать (impf of прискочить) |
jump to | прискакать |
jump to | прискочить |
jump to a conclusion | спешить с выводом |
jump to a hasty conclusion | делать поспешный вывод |
jump to conclusions | торопиться с выводами (Matrena) |
jump to conclusions | делать скоропалительные выводы (Баян) |
jump to conclusions | спешить с выводами (I jump (or leap) to conclusions make a hasty judgement before considering all the facts II jump (or leap) to conclusions (or the conclusion) form an opinion hastily, before one has learned or considered all the facts. NOED Alexander Demidov) |
jump to conclusions | делать преждевременные выводы (Alexander Demidov) |
jump to conclusions | делать поспешные выводы |
jump to one's death | покончить с собой, прыгнув с большой высоты (Yanamahan) |
jump to feet | вскакивать на ноги |
jump to one's feet | вскочить с места (Mosley Leigh) |
jump to feet | вскочить на ноги |
jump to one's feet | вскакивать на ноги |
jump to one's feet | вскочить на ноги |
jump to feet | быстро встать |
jump to it | принимать решительные меры |
jump to it | поторапливаться |
jump to jump at | броситься к кому-либо обнимать (someone – кого-либо) |
jump to jump at something | охотно принимать что-либо ухватиться за что-либо |
jump to mind | приходить на ум (vlad-and-slav) |
jump to mind | приходить в голову (And the one that jumps to mind is speed. vlad-and-slav) |
jump to reach the bough | подпрыгивать, чтобы дотянуться до ветки (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to reach the bough | прыгать, чтобы достать ветку (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to reach the bough | прыгать, чтобы дотянуться до ветки (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to reach the bough | подпрыгивать, чтобы достать ветку (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to the door | подскочить к двери (to the window, to the man, etc., и т.д.) |
jump to the door | одним прыжком оказаться у двери (to the window, to the man, etc., и т.д.) |
jump to the platform | выскочить на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump to the platform | выпрыгнуть на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump turn | поворот прыжком без опоры на палки (лыжный спорт) |
jump up | бросаться (Станислава Проскурня) |
jump up | вспрыгивать (on to) |
jump up | подпрыгнуть |
jump up | вскочить на ноги |
jump up | подскакивать |
jump up | вскакивать |
jump up! | садитесь! (в седло, в экипаж) |
jump up | подскочить |
jump up | привскочить |
jump up | припрыгнуть |
jump up | воспрянуть |
jump up | привскакивать |
jump up | подпрыгивать (impf of подпрыгнуть) |
jump up | припрыгивать |
jump up | вскакивать на ноги |
jump up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
jump up | подскочить (pf of подскакивать) |
jump up | припрыгнуть (pf of припрыгивать) |
jump up | вскочить |
jump up | привскакивать |
jump up! | влезайте! |
jump up! | садитесь |
jump up | привскочить |
jump up | припрыгивать (impf of припрыгнуть) |
jump up | подпрыгнуть (pf of подпрыгивать) |
jump up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
jump up | вспрыгнуть (on to) |
jump up | прискочить (pf of прискакивать) |
jump up | вечеринка с танцами |
jump up and down | прыгать (вверх-вниз 4uzhoj) |
jump up and down | скакать |
jump up and down | подпрыгивать |
jump up from and take off | срываться (with с + gen.) |
jump up from and take off | сорваться |
jump up on | вспрыгивать |
jump upon | неожиданно набрасываться (на кого-либо) |
jump upon | винить (кого-либо) |
jump upon it | давай-давай |
jump welding | сварка впритык |
jump with | вскакивать |
jump with a pole | прыгать с шестом |
jump with surprise | вздрогнуть от удивления |
jumped-up | зазнавшийся, задирающий нос |
jumped-up | выбившийся в люди |
jumped-up | выскочка (Коромысло) |
jumped up | задирающий нос |
jumped up | пробравшийся на |
jumped up | сделанный наспех |
jumped up | сколоченный на скорую руку |
jumped up | халтурный |
jumped up | зазнавшийся |
jumped up | выбившийся в люди |
jumped-up | пробравшийся на пост |
keep the enemy on the jump | беспокоить противника |
keep the enemy on the jump | очень быстро |
lift jump | опорный прыжок |
lift-jump | опорный прыжок (фигурное катание) |
made me jump | я аж подпрыгнул (от неожиданности: Made me jump! I thought my mother-in-law had arrived. ART Vancouver) |
made me jump | я вздрогнула от неожиданности! (lenka)) |
make a jump | прыгнуть |
make a jump | прыгнуть (с парашютом и т. п.) |
make a jump with a parachute | прыгнуть (с парашютом) |
make a parachute jump | совершить парашютный прыжок |
make a triple jump | сделать тройной прыжок |
making the others jump | так, что все подскочили (linton) |
marked jump | резкий рост (asiaone.com Tanya Gesse) |
my heart gave a jump | моё сердце екнуло |
not know which way to jump | растеряться, не зная что делать (sever_korrespondent) |
on the jump | очень занятой |
on the jump | в волнении |
on the jump | в постоянном движении |
on the jump | очень быстро |
on the jump | занятый по горло |
on the jump | деятельный |
on the jump | в движении |
on the jump | в возбуждении |
on the jump | быстро |
on the jump | в нервном состоянии |
on the jump | проворный |
on the jump | проворно |
on the jump | очень занятый |
one cannot jump above his head | выше головы не прыгнешь |
one can't jump above his head | выше головы не прыгнешь |
one jump ahead | прям.перен. на один шаг впереди (кого-либо или чего-либо) |
one might jump to the conclusion that | Казалось бы |
orange jump suit | тюремная форма (Ремедиос_П) |
our opinions jump together | наши мнения совпадают (one with another) |
parachute jump | прыжок с парашютом |
parachute jump instructor | инструктор парашютной подготовки (shergilov) |
parachute jump with delayed opening | затяжной прыжок |
parachute jump with delayed opening | затяжка |
parlour jump | обворовывать квартиру |
pierhead jump | сход на берег перед самым уходом в плавание |
pierhead jump | назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минуту |
pierhead jump | дезертирство или сход на берег перед самым уходом в плавание |
pierhead jump | дезертирство на берег перед самым уходом в плавание |
pierhead jump | явка на корабль в последнюю минуту перед отплытием |
pierhead jump | незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в порт |
pole jump | прыжок с шестом |
pole jump box | ящик для упора шеста |
prone to jump to hasty conclusions | склонный делать поспешные заключения |
puddle jump | летать в небольшом самолёте на короткие расстояния |
queue jump | пройти без очереди |
queue jump | получить без очереди |
repetition of a jump | перепрыжка |
running broad jump | прыжок с разбегу |
running broad jump | прыжок с разбега |
running jump | прыжок с разбега |
rush,jump | броситься на кого-то (someone andreon) |
scissors high jump | прыжок в высоту "перешагиванием" |
see how high you can jump | посмотрим, как высоко вы можете прыгнуть |
she backed the horse at a jump | она одним прыжком вскочила на лошадь |
short jump | припрыжка |
ski jump | гора разгона (hill) |
ski-jump hill | гора разгона (прыжки на лыжах с трамплина) |
space jump | "космический прыжок" (Artjaazz) |
spark jump | проскок искр |
stag-jump | олень (фигурное катание) |
standing broad jump | прыжок с места |
standing jump | прыжок с места |
stay one jump ahead of | опередить (кого-либо) |
take a jump | подорожать (Pan_da) |
take a jump | скакнуть |
take a jump | прыгнуть |
take a jump | подняться в цене |
Take a running jump in the lake! | Убирайся! (Interex) |
take a running jump | пшёл отсюда! (Александр_10) |
take a running jump | прочь! (Александр_10) |
take a running jump | выметайся! (Александр_10) |
take a running jump | прыгнуть с разбегу |
take a running jump | пошёл вон! (Александр_10) |
take a running jump into the water | с разбега броситься в воду |
that cat will not jump | этот номер не пройдёт |
that cat won't jump | этот номер не пройдёт |
that cat won't jump | так дело не пойдёт (Anglophile) |
the dog is trained to jump through a hoop | собака обучена прыгать через обруч |
the Harlem jump | гарлемский джамп |
the house was just a hop and jump from the road | дом стоял в двух шагах от дороги |
the jump | повешенье |
the jump | казнь через повешенье |
the prices jumped | цены подскочили |
the teacher jumped on the inattentive pupil | учитель отругал невнимательного ученика |
the temperature has jumped | температура резко поднялась |
there is no room for a running jump | негде разбежаться |
Tiger jump | Бросок тигра (okh_m) |
trial jump | контрольный прыжок (конный спорт) |
trial jump | пристрелочный прыжок |
try a jump | попробовать прыгнуть (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
try a jump | пробовать прыгнуть (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
try how far you can jump | попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть |
wait for the cat to jump | держать нос по ветру |
water jump | прыжок в воду |
wool jumped up to | цена на шерсть поднялась до |
you are the second to jump | вы будете прыгать вторым |
you cannot jump above your head | выше головы не прыгнешь |
you can't jump above your head | выше головы не прыгнешь |
you made me jump | из-за вас я подпрыгнул |