DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing jokes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a fraud played off as a jokeобман был представлен как шутка
a fraud played off as a jokeобман был выдан за шутку
a rich man's joke is always funnyчто позволено Юпитеру, то не позволено быку
a rich man's joke is always funnyесть чем звякнуть, так можно и крякнуть
a scad of jokesпоток шуток
all jokes asideшутки в сторону (Ralana)
all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
amuse with jokesразвлекать шутками
anonymous jokeанекдот
April Fools' jokeпервоапрельская шутка (Andrey Truhachev)
at first I thought it was a joke.сначала я подумал, что это была шутка
at first I thought it was a joke.сначала мне показалось, что это была шутка
bad jokeнеудачная шутка (VLZ_58)
Bad jokeплохая дурацкая шутка (Pavel_Gr)
barrack-room jokeнепристойный анекдот
barrack-room jokeсолдатский анекдот
be beyond a jokeстановиться слишком серьёзным
be delivered of a jokeродить вымучить из себя шутку
be no jokeне картошка (Сomandor)
be the butt of someone's jokesбыть объектом насмешек (As a politician, he had better get used to being the butt of everyone's jokes vogeler)
become a jokeпревратиться в предмет насмешек
become a jokeстать поводом для шуток (Lana Falcon)
become a jokeстать посмешищем
become a jokeпревратиться в предмет посмеяния
benign jokeбезобидная шутка (Ремедиос_П)
big jokeхорошая шутка
broke as a jokeбедный как церковная мышь (NumiTorum)
butt for jokesпредмет насмешек (Wakeful dormouse)
butt of a jokeобъект осмеяния
butt of a jokeпредмет осмеяния
by way of a jokeшутки ради (Anglophile)
canned jokeзаготовленная заранее шутка (vogeler)
can?t you take a joke?вы что, шуток не понимаете?
carry a joke an argument, a dispute, a quarrel, etc. too farзаходить в шутке и т.д. слишком далеко
clumsy jokeплоская шутка (4uzhoj)
coarse jokeнеприличный анекдот
corny jokeшутка за триста (Bartek2001)
corny jokeанекдот с бородой
crack a jokeотпустить шутку
crack a jokeотпускать шуточки
crack a jokeотмочить
crack a joke aboutотпустить шутку на чей-либо счёт
crack jokesотпускать шутки
crack jokesбалагурить
crack jokesострословить
crack jokesсострить
crack jokesострить
crack jokesхохмить (Anglophile)
crack jokesотпускать остроты
crack jokesсыпать остротами
crack jokesотпустить остроты
crack jokesострить
crack jokesсостирить
crack jokes for a whileпоострить
crack jokes for a whileпоострить
crack jokes withперебрасываться шутками с (Montya)
crack one joke after anotherсыпать остротами
crack wicked jokesёрничать (Anglophile)
crass jokeгрубая шутка (бестактная, глупая Taras)
crude jokesядрёные шутки
crude jokesсолёный юмор
crude jokesокопный юмор
crude jokesсолдафонский юмор
crude jokesгрубый юмор
crude jokesкабацкие шутки
crude jokesкабацкий юмор
crude jokesпохабные шутки
cruel jokeиздёвка (Это звучит издевкой [как издевка] – It sounds like a cruel joke VLZ_58)
current jokeзлободневные анекдоты
cut a jokeотколоть шутку
cut a jokeотпустить шутку
cut a joke aboutотпустить шутку на чей-либо счёт
cut jokesотпускать шутки
dad jokeкаламбур (зачастую не очень смешной SirReal)
dad jokesбатины шутки (SirReal)
delicious jokeпрелестная шутка
dirty jokeнеприличный анекдот (Andrey Truhachev)
dirty jokeскабрёзность (Andrey Truhachev)
dirty jokeпошлый анекдот
dirty jokeнепристойная шутка (Andrey Truhachev)
dirty jokeнепристойные анекдоты
dirty jokeгрязная шутка (Andrey Truhachev)
dirty jokeгрязный анекдот (Andrey Truhachev)
dirty jokeсальный анекдот
dirty jokeпохабный анекдот (Anglophile)
dirty jokesсолененькие анекдоты (Andrey Truhachev)
dirty jokesнеприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
dirty jokesскабрёзные анекдоты (Andrey Truhachev)
dirty jokesсальности (Andrey Truhachev)
dish up an old jokeпреподнести старый анекдот под новым соусом
dismiss the matter with a jokeотшутиться (В.И.Макаров)
downplay something with a jokeотшутиться (Jankos was receiving the same type of response from his audience, but he ignored it, or downplayed it with a joke. 4uzhoj)
dry jokeбесстрастная шутка (синоним deadpan NumiTorum)
dumb jokeтупой юмор
dumb jokeдурацкая выходка (She's getting used to my dumb jokes.)
dumb jokeглупая шутка
dumb jokeидиотская выходка
dumb jokeдебильный юмор
edge jokeшутка на грани фола (george serebryakov)
even joke is woven with a thread of truthдаже в шутке есть доля правды
even joke is woven with a thread of truthв каждой шутке есть доля правды (Taras)
fart jokeшутка о выпускании газов (в литературном переводе можно НЕПРИЛИЧНАЯ ШУТКА izlondona)
feeble jokeплоская шутка (Anglophile)
feel like cracking jokesостриться
feel like cracking jokesостриться (onal)
feel like cracking jokesострить
flavour one's conversation with witty jokesпересыпать речь остроумными шутками (with swear-words, etc., и т.д.)
flog a joke to deathшутка приелась
flog a joke to deathвконец испортить шутку слишком частым повторением
for a jokeв шутку
for a jokeна дурака
for a jokeради шутки
go beyond a jokeвыходить за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev)
go beyond a jokeвыйти за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev)
grim jokeзловещая шутка
gross jokesпошлые анекдоты (teterevaann)
habitual jokeдежурная шутка
habitual jokeпостоянная шутка
habitual jokeвсегдашняя шутка
half in jokeполушутя
half in jokeполусерьёзный
harmless jokeбезобидная шутка (maystay)
he amused the crowd with some jokes tacked on to his speechон развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
he attempted to pass it off with a jokeон попытался шуткой отвлечь от этого внимание
he broke in with a silly jokeон влез в разговор со своим глупым анекдотом
he can never resist making a jokeон не может не пошутить
he cannot see the jokeон не понимает этой шутки
he cannot take a jokeон не терпит шуток
he can't see a jokeон не понимает шуток
he can't see a jokeу него нет чувства юмора
he can't see a jokeон не понимает шуток, у него нет чувства юмора
he can't take a jokeон не понимает шуток
he did not see the point of the jokeон не понял, в чём соль шутки
he didn't get the point of the jokeон не понял, в чём шутка
he didn't get the point of the jokeон не понял шутки
he disdains rude jokesон не опускается до грубых шуток
he ended off his talk with a jokeв заключение беседы он рассказал анекдот
he found her joke offensiveон посчитал её шутку обидной
he gave it the semblance of a jokeон придал этому вид шутки
he giggled over his jokeон хихикал над своей шуткой
he gingered up the talk with a few jokesчтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов
he has confected a curiously addictive blend of history, travel and jokesон смешал в нужных пропорциях исторические факты, рассказы о путешествиях и анекдоты, и получилась невероятно увлекательная книга
he interspersed his speech with jokesон сдабривал свою речь анекдотами
he interspersed his speech with jokesон разнообразил свою речь анекдотами для выразительности
he is a standing jokeнад ним всегда все смеются
he is impervious to jokesон не реагирует на шутки
he is in no mood for jokesему не до шуток
he is joke finally clicked, and we laughedнаконец до нас дошёл его анекдот, и мы рассмеялись
he is not in the mood for jokesему не до шуток
he is the joke of the townнад ним весь город смеется
he is the joke of the townнад ним весь город смеётся
he killed us with that jokeот этой его шутки мы просто сдохли
he laughs at my jokesон смеется, когда я шучу
he laughs at my jokesон смеется над моими шутками
he likes to play practical jokesон любит розыгрыши
he missed the jokeдо него не дошёл смысл
he missed the jokeдо него не дошла соль шутки
he missed the jokeдо него не дошла шутка
he passed off the whole affair as a jokeон обратил всё дело в шутку
he played a practical joke on usон здорово подшутил над нами
he played a practical joke on usон здорово пошутил над нами
he played a practical joke on usон над нами подшутил
he regaled us with stale jokesон потчевал нас старыми анекдотами
he said it as a jokeон сказал это в шутку
he took the joke in earnestон не понял шутки
he treated his mistake as a jokeон отнёсся к своей ошибке, как к шутке
he treated it as a jokeон отнёсся к этому, как к шутке
he treated my words as a jokeон принял мои слова за шутку
he treated my words as a jokeон обратил мои слова в шутку
he worked in a few jokes in his speechон вставил несколько шуток в свою речь
he worked off his stale jokes on usон «угощал» нас старыми остротами
he worked off his stale jokes on usон «кормил» нас старыми остротами
her joke suddenly clicked with us and we all laughedеё шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялись
her joke suddenly clicked with us and we all laughedеё шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялись
his eternal jokesвечные его шутки
his favorite occupation is cracking jokesотпускать шутки – его любимое занятие
his joke cracked every one upего шутка вызвала взрыв смеха
his joke fell flatего шутка не имела успеха
his joke fell flatего шутка прозвучала неуместно
his joke fell flatего шутку никто не оценил (Taras)
his joke fell flatего шутка не удалась (прозвучала неуместно)
his jokes always raised a laughего шутки неизменно вызывали смех
his jokes are always dirtyон всегда выдаёт непристойные шутки
his jokes fell flatего шутки никого не веселили
his jokes fell flatего шутки не имели успеха
his jokes had us in fitsот его шуток мы покатывались со смеху
his jokes kept us rolling about all eveningмы весь вечер покатывались со смеху над его шутками
his jokes set the audience the table, the whole room, etc. in a roarот его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху
his jokes set the table laughingвсе, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шутками
his jokes set the whole room laughingвсе, кто был в комнате, до упаду смеялись над его шутками
his jokes were old trusty perennials, always as good as newего шутки были старыми и проверенными, ничуть не хуже новых
his speech was peppered with jokesон пересыпал свою речь шутками
hoary jokeанекдот с бородой (triumfov)
hoary jokesизбитые остроты
hoary jokesанекдоты "с бородой"
horse jokeнепристойный анекдот
horse jokeнеприличный анекдот
horse jokeгрубая шутка
I am not in jokeя не шучу
I can't resist making a jokeне могу удержаться, чтобы не пошутить (tusually in the negative, taking the money, telling him about it, etc., и т.д.)
I have never been forgiven for this innocent jokeэту невинную шутку мне так никогда и не простили
I meant it as a jokeя сказал это в шутку
I meant it as a jokeя только пошутил
I meant the remark as a jokeя сказал это в шутку
I was much amused at the jokeя очень смеялся над этим анекдотом
in every joke there is an element of truthв каждой шутке есть доля правды (rechnik)
in jokeв шутку
in-jokeшутка, понятная лишь посвящённым (Anglophile)
in jokeшутя
innocent jokeбезобидная шутка
inside jokeинсайдерская шутка (Ремедиос_П)
inside jokeшутка для тех, кто в теме (Dollie)
inside jokeшутка, понятная только "своим" (определенному кругу лиц)
inside jokeшутка для знатоков (Vadim Rouminsky)
inside jokeконтекстная шутка (Vadim Rouminsky)
inside jokeшутка (известная только ограниченному кругу лиц (внутри какой-либо компании, среди друзей, и т.п.: That must be an inside joke, because it's not funny at all Taras)
insipid jokesплоские шутки
interesting jokeзанятный анекдот
it goes beyond a jokeэто уже не смешно (george serebryakov)
it is a mere joke, and a poor oneэто просто шутка, при этом глупая
it is a mere joke, and a poor oneэто просто шутка, к тому же глупая
it is beyond a jokeэто дело нешуточное
it is meant for a jokeя шучу
it is meant for a jokeэто надо принимать как шутку
it is no jokeдело серьёзное
it is no jokeэто не шутка
it is no jokeэто дело не шуточное (kee46)
it is no jokeэто не шуточное дело
it is no jokeэто совсем не шутка
it is no jokeдело нешуточное
it is no joke to be a popular singerне так-то просто быть популярным певцом
it took her some time to latch on to the jokeдо неё не сразу дошла эта шутка
it was a standing joke thereэто был неистощимый объект для шуток
it was intended as a jokeэто была лишь шутка
it was meant as a jokeпредполагалось, что это шутка (Andrey Truhachev)
it was meant as a jokeэто было сказано в шутку (Andrey Truhachev)
it was meant as a jokeбыло намерение пошутить (Andrey Truhachev)
it was meant as a jokeэто было задумано как шутка (Andrey Truhachev)
it was passed off as a jokeэто было подано как шутка
it went beyond a jokeэта шутка зашла слишком далеко
it's a joke!ерунда! (simple as pie Damirules)
it's a joke at his expenseэто шутка на его счёт
it’s no jokeне до шуток
it's no jokeэто не шутка
it's no jokeэто дело не шуточное
it's nothing to joke aboutс этим не шутят (Technical)
joke at the expense ofшутка, отпущенная в адрес (New York Times Alex_Odeychuk)
joke at the expense ofшутка над (New York Times Alex_Odeychuk)
joke bookсборник анекдотов, юмористических афоризмов, карикатур
joke bookсборник анекдотов, юмористических афоризмов
joke onшутка (sb., над кем-л.)
jokes are half-meantв каждой шутке есть доля правды (NGGM)
jokes asideшутки в сторону (She's Helen)
jokes asideесли серьёзно (Alexander Demidov)
jokes that fall flatплоские шутки (Presenters trying to make jokes which fall flat. ArcticFox)
knock-knock jokeшутка про "тук-тук" (излюбленная категория шуток для всех возрастов в англоязычной среде Bartek2001)
know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
lame jokeнеудачная шутка (Перевод выполнен inosmi.ru: ‘Putin pays’ Trump: Lame joke or serious charge? – Путин «платит» Трампу: неудачная шутка или серьезное обвинение? VLZ_58)
laugh at a jokeсмеяться над шуткой (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc., и т.д.)
laugh at a jokeпосмеяться над анекдотом
let off a jokeотпускать шутку
light-hearted jokeбеззлобная шутка (sunshine11)
like a jokeанекдотически (Ivan Pisarev)
locker-room jokeшутка ниже пояса (Taras)
locker-room jokesшутки ниже пояса (Taras)
lower deck jokesматросские анекдоты
make a feeble jokeнеудачно сострить (Anglophile)
make a jokeотпустить шутку
make a jokeпошутить
make a joke aboutподшутить над (кем-либо, чем-либо)
make a joke at one's expenseвыставить кого-либо в дурном свете| (if someone laughs or makes a joke at your expense, they do it to make you seem foolish Val_Ships)
make a joke in replyотшутиться (В.И.Макаров)
make a joke ofобернуть что-либо в шутку
make a joke ofсвести к шутке (что-либо)
make a joke out of somethingобращать в шутку (Interex)
make cheap jokesдёшево острить
make jokesсострить
make jokesострить
make jokesсостирить
misplaced jokeнеуместная шутка (Bullfinch)
my joke the allusion, her speech, etc. was wasted on himмоя шутка и т.д. не произвела на него впечатления
my joke the allusion, her speech, etc. was wasted on himмоя шутка и т.д. до него не дошла
my joke was wasted on himмоя шутка до него не дошла
my joke was wasted upon himон не понял моей шутки
my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughingмои шутки смешили всех за столом (и т.д.)
nasty jokesгадости
no jokeне шутка
no jokeне игрушки
no jokeдело серьёзное
no jokeне мёд
none of your jokesнельзя ли без ваших шуток
non-p.c. jokeполитически некорректная шутка (non (politically correct) joke / politically incorrect joke Анна Тиховод)
not in jokeбрось шутить (polbest)
not to take offence at a jokeне обижаться на шутку
off colour jokeнепристойная шутка
off-color jokeшутки, выходящие за рамки приличия (sirg)
off-color jokeнепристойные штучки (sirg)
off-colour jokeнепристойная шутка (kee46)
off-colour jokeсомнительная шутка
off-colour jokeпошлый анекдот (ART Vancouver)
offensive jokeоскорбительная шутка (Andrey Truhachev)
offensive jokeобидная шутка
offer a jokeшутковать
offer a jokeотпустить шутку
old jokeбородатый анекдот (Damirules)
old jokeстарый анекдот (Юрий Гомон)
old vintage jokeанекдот "с бородой"
pass it off as a jokeсказать, что это шутка
pass it off as a jokeпредставить это в виде шутки
play a jokeбедокурить (pf. набедокурить)
play a jokeсыграть шутку (с кем-либо)
play a joke or trick onсыграть шутку над
play a joke onподшучивать (smb., над кем-л.)
play a joke onподшутить (sb., над кем-л.)
play a joke onсыграть шутку с
play a joke onсыграть шутку с кем-либо
play a joke onподшутить над (кем-либо)
play a joke or trick onсыграть шутку с
play a practical jokeподдразнивать (Taras)
play a practical jokeмистифицировать (Taras)
play a practical joke on someoneподшутить (над кем-либо; разыграть кого-либо denghu)
play a practical jokeподшучивать (Taras)
play a practical joke on someoneустроить розыгрыш (над кем-либо; подшутить denghu)
play a practical jokeразыгрывать (I once convinced my friend that his car had been towed, just to play a practical joke on him • The students in the class decided to hide their teacher's chalkboard eraser as a way to play a practical joke on her Taras)
play a practical jokeдурачиться (Taras)
play a practical jokeзабавляться (Taras)
play a practical jokeподшутить над (кем-л.)
play a practical jokeнасмехаться (Taras)
play a practical joke on someoneразыграть (кого-либо denghu)
play a practical joke onсыграть шутку с кем-либо (someone)
play a practical joke onсыграть шутку (someone – с кем-либо)
play practical jokesбалагурить
play practical jokesустраивать розыгрыши (шутить, разыгрывать кого-либо denghu)
played-out jokesшутки "с бородой"
played-out jokesанекдоты "с бородой"
plebeian jokeгрубая шутка
poo-joke crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
poo jokesсортирный юмор (VLZ_58)
poop jokesсортирный юмор (VLZ_58)
popular jokeанекдот
practical jokeшутка, но на словах, а на деле проделка
practical jokeшутка (сыгранная с кем-либо)
practical jokeмистификация
practical jokeрозыгрыш
practical jokeзатея
prehistoric jokeизбитая шутка
prehistorical jokeизбитая шутка
priceless jokeбесподобная шутка
private jokeшутка для "своих" (Mikhail11)
private jokeшутка для посвященных (Mikhail11)
push a joke too farзайти в своей шутке слишком далеко
raunchy jokeсальный анекдот
regrettable jokeнеудачная шутка (Ремедиос_П)
ribald jokeнепристойная шутка (triumfov)
ride a joke to deathзатаскать остроту
ridiculous jokeхохма
ridiculous jokeнелепица
ridiculous jokeприкол хохма
say as a jokeсказать в шутку
say for a jokeсказать в шутку
scatological jokesсортирный юмор
see a jokeпонимать шутку (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc., и т.д.)
see a jokeпоймать шутку
see the jokeпонять соль остроты
see the jokeпонять соль анекдота
see the jokeпонять смысл анекдота
see the jokeпонять смысл остроты
see the point of a jokeпонять смысл шутки
sexist jokesсальные шуточки (Nekatro)
share a jokeрассказать анекдот (Vadim Rouminsky)
share a jokeпошутить (Vadim Rouminsky)
share a jokeподелиться анекдотом (Val_Ships)
she curled up at his jokeеё шокировала его шутка
she curled up at jokeеё шокировала шутка
she found it difficult to get her American jokes across to an English audienceей трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки
she was felt amused at his jokesего шутки и т.д. развлекали её (at his remarks, at the incident, at his simplicity, at the idea, at the sight of him, etc.)
she was felt amused at his jokesего шутки и т.д. потешали её (at his remarks, at the incident, at his simplicity, at the idea, at the sight of him, etc.)
she was felt amused at his jokesего шутки и т.д. забавляли её (at his remarks, at the incident, at his simplicity, at the idea, at the sight of him, etc.)
she worked a few jokes into her speechона вставила несколько шуток в свою речь
sick jokeмрачная шутка
sick jokeжестокая шутка
sick jokeплохая шутка, неудачная шутка (svetlyak)
sick jokeанекдот от которого мороз по коже подирает
silly jokeплоская шутка (Anglophile)
sly jokesозорные шутки
smutty jokeнепристойный анекдот (Anglophile)
smutty jokeнеприличный анекдот
sovereign jokeблестящая шутка
spoil a joke in the tellingне суметь передать соль шутки
spoil a joke in the tellingплохо рассказать шутку и испортить всё впечатление
spring jokesотпускать шутки
stale jokeизбитый анекдот
stale jokeстарый анекдот
stale jokeизбитая шутка (Anglophile)
stale jokeанекдот с бородой
standing jokeшутка
standing jokeнеистощимый объект для шуток
standing jokeнеизменно вызывающая смех
standing jokeдежурная шутка
standing jokeдежурный анекдот (Anglophile)
standing jokeдежурная шутка (Anglophile)
stock jokeизбитая шутка
stupid jokeглупая шутка
tag speech with jokesпересыпать свою речь шутками
take something at a jokeпринимать что-либо в шутку (В.И.Макаров)
tasteless jokeнеприличная шутка (being unmannerly Val_Ships)
tell a jokeотпустить шутку (Alex_Odeychuk)
tell dirty jokesрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesоткалывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать сальные шутки: (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать сальности (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать пошлые анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesоткалывать шутки про секс (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать скабрёзные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать похабные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell jokesбалясничать
tell jokesтравить анекдоты (sea holly)
tell jokesпошутить
that exam was a jokeсдать такой экзамен было легче легкого
that joke is a classic, it is really very funnyэтот анекдот стал классикой, он действительно очень смешной
that joke is killing me!эта шутка меня добила!
that test was nothing but a jokeнаписать этот тест было раз плюнуть
that's no jokeэто тебе не фунт изюму
that's no joke!этим не шутят!
the best joke in the play was ad-libсамое смешное место в пьесе была импровизация актёра
the best of the jokeсоль остроты
the best of the jokeсамая забавная часть
the best of the jokeсамая соль
the best of the jokeсмысл остроты
the best of the jokeсоль шутки
the best of the jokeсмысл шутки
the best of the joke is that...самое смешное то...
the book is well larded with jokesкнига насыщена анекдотами
the brunt of jokesобъект шуток (Michael Jackson has been the brunt of a million jokes in a hundred languages. Linch)
the butt of someone's jokesбыть объектом насмешек (As a politician, he had better get used to being the butt of everyone's jokes vogeler)
the butt of jokesмишень для насмешек (triumfov)
the butt of the jokeпредмет шутки (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler)
the butt of the jokeпредмет высмеивания (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler)
the butt of the jokeпосмешище (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler)
the butt of the jokeтот, кого высмеивают (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler)
the butt of the jokeпредмет шутки (If someone is "the butt of the joke," it means he/she is the object of the joke – the joke is about him/her. Bullfinch)
the conversation was enlivened with jokesбеседа оживлялась шутками
the cream of the jokeсоль рассказа
the cream of the jokeсоль шутки
the cream of the jokeсоль шутки или рассказа
the crudity of his jokes annoyed meнепристойность его анекдотов меня раздражала
the joke is onкто-л. остался в дураках (sb.)
the joke is on youименно ты объект шутки (driven)
the joke of the townпосмешище города
the joke was coarse and obviousшутка была грубая и банальная
the joke was on himэто он остался в дураках
the loss was no jokeубытки были нешуточные
there is a grain of truth in every jokeв каждой шутке есть доля правды (см. goo.gl/W2qTFH wiktionary Hitai)
there is a kernel of truth in every jokeв каждой шутке есть доля правды
this goes beyond a jokeэто уже не смешно
this goes beyond a jokeэто становится серьёзным
this is beyond a jokeэто уже не шутка
this is past a jokeэто переходит границы шуток
this joke regularly draws applauseэта шутка всегда вызывает аплодисменты
this joke was mothered on herэту шутку приписывали ей
this joke was mothered upon herэту шутку приписывали ей
this joke will kill youэта шутка насмешит вас до смерти
threadbare jokeприевшаяся шутка
threadbare jokeизбитая шутка
throw jokesотпускать шутки
timely jokeуместная шутка
timeous jokeуместная шутка
time-worn jokeстарый анекдот (Юрий Гомон)
timeworn jokeстарый анекдот (Юрий Гомон)
treat as a jokeсвести к шутке (Anglophile)
treat as a jokeотноситься к чему-либо как к шутке
treat as a jokeпочесть за шутку (ayylmao)
treat like a jokeотноситься несерьёзно (Ivan Pisarev)
treat one another to jokesтравить анекдоты
treat something as a big jokeне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
trifling jokeплоская шутка
turn everything into a jokeотшучиваться (Anglophile)
turn into a jokeобернуть что-либо в шутку
turn into a jokeсвести что-либо к шутке
turn into a jokeпревратить в шутку
turn into a jokeпревращать в шутку
turn smth. into a jokeобратить что-л. в шутку
unfortunate jokeнеудачная шутка (Anglophile)
unfortunate jokeнеуместная шутка
unpractical jokeглупая шутка (встретилось в сериале "Columbo" San-Sanych)
walking jokeходячий анекдот (scherfas)
well-worn jokeстарый анекдот (Юрий Гомон)
wintry jokeкислый юмор (eugenealper)
wintry jokeкислая шутка (eugenealper)
work in a few jokesнайти возможность вставить несколько шуток (a few words about her, your point of view, etc., и т.д.)
worn-out jokeстарый анекдот (Юрий Гомон)
you can't take a joke?Шуток не понимаешь? (Technical)
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
you'd do anything for a jokeвам лишь бы посмеяться
your continual lateness is now beyond a jokeесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
your continual lateness is now beyond a jokeваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
your joke his language, the story, etc. does not bear repeatingя не рискну повторить вашу шутку (и т.д.)
your joke is about as funny as a crutchнашёл над чем смеяться (Anglophile)
your joke is out of placeваша шутка некстати
Showing first 500 phrases