English | Russian |
add insult to injury | из огня да в полымя |
add insult to injury | ухудшать ситуацию (Taras) |
add insult to injury | усугублять ситуацию (Taras) |
add insult to injury | ухудшать положение (Taras) |
add insult to injury | насыпать соль на рану (DarkEol) |
add insult to injury | усугублять трудности |
add insult to injury | "обрадовать" (кого-либо: Our boss added insult to injury when she refused to let us use the telephone and computers during lunch Taras) |
add insult to injury | обижать человека ещё сильнее (Taras) |
add insult to injury | доконать |
add insult to injury | подбросить дровишек |
add insult to injury | усугублять |
add insult to injury | усугубить |
add insult to injury | добавлять |
add insult to injury | доканывать (jollyhamster) |
add insult to injury | сыпать соль на рану (andreevna) |
add insult to injury | добить |
add insult to injury | посыпать соль на рану |
add insult to injury | подливать масла в огонь |
add insult to injury | подлить масла в огонь |
add insult to injury | все хуже и хуже |
adding injury to insult | подливая масла в огонь |
alcohol-related injury | травма, связанная с употреблением алкоголя (AKarp) |
an injury kept him from competing in the final race | из-за травмы он не мог участвовать в финальном забеге |
at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body | во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма |
bad injury | серьёзная травма |
bad injury | тяжёлая травма |
be prone to injury | иметь предрасположенность к травмам |
bodily injury | телесное увечье (Alexander Demidov) |
bodily injury | телесное повреждение |
burn injury | ожоговая травма (4uzhoj) |
bury an injury | забыть оскорбление |
cause a dreadful injury | избивать |
cause a dreadful injury | наносить побои |
cause a dreadful injury | причинить тяжкое телесное повреждение |
cause a dreadful injury | нанести тяжкие телесные повреждения |
cause a dreadful injury | причинять тяжкое телесное повреждение |
cause a dreadful injury | наносить тяжёлые увечья |
cause a dreadful injury | причинить тяжкий вред здоровью |
cause injury | причинить травму (Post Scriptum) |
cause injury | ранить (capricolya) |
cause injury | вызывать повреждения (capricolya) |
cause injury | наносить травмы (capricolya) |
causing injury | нанесение повреждений (ssn) |
causing injury | нанесение ущерба (ssn) |
central nervous system injury | поражение ЦНС (emirates42) |
citizens who have become disabled as a result of a war injury | граждане, ставшие инвалидами вследствие военной травмы (ABelonogov) |
come out [of the accident[ with only a minor injury | отделаться лёгким ранением (The driver came out of the accident with only a minor neck injury, some damage to her vehicle, and a story she'll carry with her for a lifetime. ART Vancouver) |
crippling injury | травма, приводящая к инвалидности (dejure_az) |
crippling injury | травма, приводящая к инвалидности (dejure_az) |
damages for moral injury | компенсация морального вреда (Alexander Demidov) |
damages for personal injury | компенсация вреда, причинённого личности (Alexander Demidov) |
damages for personal injury | компенсация вреда (Counsel is therefore instructed to argue that the defendant is liable to the Claimant for damages for personal injury and for other financial losses incurred. LE Alexander Demidov) |
damages for psychological injury | компенсация морального вреда (more hits Alexander Demidov) |
die from an injury | умереть от ранения (Andrey Truhachev) |
disability resulting from a war injury | инвалидность вследствие военной травмы (ABelonogov) |
do smb., smth. an injury | причинять кому-л., чему-л. вред |
do someone an injury | причинять вред |
do injury | оскорблять |
do injury | вредить |
do somebody an injury | причинять вред |
employment injury | несчастный случай на производстве (min UK hits – АД) |
employment injury | несчастный случай, происшедший на производстве (Alexander Demidov) |
employment injury | несчастный случай на производстве (min UK hits Alexander Demidov) |
escape injury | уцелеть |
fatal injury | фатальная рана |
fatal work injury | несчастный случай со смертельным исходом (Alexander Demidov) |
feeling of injury | чувство обиды |
First Aid Injury | Травма с оказанием доврачебной помощи (feyana) |
harm or injury | вред или увечье (yuliya zadorozhny) |
he has been out of action for 6 months with a serious knee injury | он не работал в течение шести месяцев из-за серьёзной травмы колена |
he prosecuted the injury with vigour | он энергично провёл расследование |
he threatened to do me an injury | он грозился меня побить |
he was bruised by the trommel of his saddle; fever supervened, and the injury proved fatal | он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
head injury | черепно-мозговая травма (nih.gov Tanya Gesse) |
Head Injury Criterion | критерий повреждения головы (crash test askandy) |
health injury | вред для здоровья (Andrew052) |
heavy injury | серьёзная травма |
heavy injury | тяжёлая травма |
his injury killed our chances of winning the game | его травма лишила нас возможности выиграть игру |
in injury hotspots | в очагах поражения (Kobra) |
Incident and Injury Free environment | рабочая среда без несчастных случаев и травматизма (Валерия 555) |
industrial injury | несчастный случай на производстве (an injury that is caused by an accident at work or is related to the type of work someone does: "Industrial injury cases might include claims for stress-related damages. CBED Alexander Demidov) |
industrial injury | производственная травма |
inflict an injury on | нанести повреждение (кому-либо или чему-либо) |
injury by from collision | повреждения в результате столкновения |
injury case management | организация урегулирования случаев производственного травматизма (SAKHstasia) |
injury evacuation drill | учения "эвакуация пострадавшего" (Johnny Bravo) |
injury factor | фактор травматизма (Secretary) |
injury of hoof during shoeing | заковка |
injury of the jaw | повреждение (MichaelBurov) |
injury of the jaw | травма челюсти (MichaelBurov) |
injury or other damage to health | увечье или иное повреждение здоровья (Incidents which occur and which involve an injury or other damage to health of a client or service user should be recorded in an Incident Book. Alexander Demidov) |
injury rate | травматизм (masizonenko) |
injury rate | травматичность (Olessya.85) |
injury rate | коэффициент производственного травматизма (Азери) |
intentional infliction of injury to one's own health | умышленное нанесение ущерба своему здоровью (ABelonogov) |
irradiation injury | ожог при лучевой терапии |
irreparable injury | непоправимый ущерб |
lead to serious injury | достегать (as a result of lashing) |
lead to serious injury as a result of lashing | достегать |
life-changing injury | травма, приводящая к инвалидности ? (LadaP) |
limb injury | повреждение конечности (TatEsp) |
loss-time injury | травма с потерей трудоспособности (Johnny Bravo) |
Lost Time Injury Frequency | частота несчастных случаев с потерей рабочего времени (Johnny Bravo) |
lost time injury rate | коэффициент всех травм с временной потерей трудоспособности (Lost Time Injury rate follows a simple formula to indicate your performance. Divide the total number of lost time injuries in a certain time period by the total number of hours worked in that period, then multiply by 200,000 to get the LTIR. jaeger) |
lost workday injury | травма с временной потерей трудоспособности (Aiduza) |
maiming injury | увечье (Alexander Demidov) |
marine life injury | вред морской фауне (Johnny Bravo) |
material injury to a sector of the Russian economy | материальный ущерб отрасли российской экономики (ABelonogov) |
military injury | военная травма (g_borisov) |
minor injury | незначительная травма (The injuries were minor and the boy should be back home within the next few days. • A 89-year-old Vernon man is lucky to be alive after his van plummeted 50 metres down an embankment on Highway 97 Friday – and landed upright. The driver suffered minor injuries. -- получил незначительные травмы ART Vancouver) |
minor personal injury | мелкая травма (Irina Verbitskaya) |
minor personal injury | незначительная травма (Irina Verbitskaya) |
mortal injury | смертельное ранение (Franka_LV) |
mortal injury | смертельная травма (Ремедиос_П) |
multiple organ injury syndrome | синдром полиорганной недостаточности (Alexx B) |
naked to injury | беззащитный перед лицом опасности |
nasty injury | тяжёлая травма |
nasty injury | серьёзная травма |
needle-stick injury | иглотравматизм (dabaska) |
occupational injury and disease insurance | страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (из договора Микрософта // полностью звучало так: "required governmental occupational injury and disease insurance program to the extent participation in such program is mandatory in any jurisdiction" 4uzhoj) |
on-the-job injury rate | производственный травматизм (статистика в отношении травм kanareika) |
open to injury | легко уязвимый |
party which caused the injury | причинитель вреда (ABelonogov) |
penetrating injury | травма (Не просто травма, а проникающее ранение, повреждение. NL1995) |
penetrating injury | проникающее ранение |
permanent injury | непоправимый ущерб (kOzerOg) |
personal injury | травма, дающая право на подачу иска |
personal injury | травма персонала (oleg.vigodsky) |
physical injury | механическое травмирование (Alexander Demidov) |
pile insult onto injury | наступать на больную мозоль (bumble_bee) |
pile insult onto injury | сыпать соль на рану (bumble_bee) |
pose injury | представлять угрозу для здоровья (Ремедиос_П) |
post-injury | посттравматический (Anglophile) |
post-injury rehabilitation | травматологическая реабилитация (Ремедиос_П) |
post-injury rehabilitation | реабилитация после травм (Ремедиос_П) |
put some lotion on the injury | положите примочку на ушиб |
ready to take over at the time of injury | готовые заменить собой повреждённые (TatEsp) |
receive a brain injury | получить черепно-мозговую травму (Nyufi) |
receive an injury | получить повреждение |
rehab an injury | восстанавливаться после травмы (VLZ_58) |
repetitive motion injury | туннельный синдром (синоним Repetitive Stress Injury vikavikavika) |
Repetitive Strain Injury | Повреждение от постоянного напряжения (feyana) |
Restricted Duty Injury | Травмы с ограничением трудоспособности (RDI feyana) |
risk of injury | травмоопасность (twinkie) |
risk of injury due to electric shock | опасность поражения электрическим током (sankozh) |
self inflicted injury | членовредительство (One man paid another man £50 to break his arm in a door because he did not want to continue the training.The poor guy simply ended up in jail after treatment for self inflicted injuries. 4uzhoj) |
self-injury | самоистязание (Min$draV) |
self injury | членовредительство |
self-inflicted injury | членовредительство |
serious head injury | серьёзная травма головы (Always buckle up your child in the cart seat, then fasten him or her securely. You child can fall out of the cart and suffer a serious head injury. – получить серьёзную травму головы ART Vancouver) |
serious injury | увечье |
serious injury to a sector of the Russian economy | серьёзный ущерб отрасли российской экономики (ABelonogov) |
severe injury | серьёзное повреждение |
slight injury | лёгкая рана |
slight injury | лёгкое повреждение |
spinal injury | повреждение позвоночника (Anglophile) |
suffer a minor injury | получить лёгкое ранение (ART Vancouver) |
suffer an injury | получить травму (lexicographer) |
suffer an injury | получить повреждение |
sustain an injury | получить травму (He sustained severe head injuries. • The civilian vehicle was demolished [in the collision] and all the occupants thereof sustained personal injuries of various degrees of severity. VLZ_58) |
sustain an injury | получить повреждение |
sustain injuries | получать увечье |
sustain injuries | получить увечье |
the Injury Triangle | Айсберг травматизма (АТ, IT) |
this will do great injury to our cause | это нанесёт большой вред нашему делу |
threat of material injury to a sector of the Russian economy | угроза причинения материального ущерба отрасли российской экономики (ABelonogov) |
threat of serious injury to a sector of the Russian economy | угроза причинения серьёзного ущерба отрасли российской экономики (ABelonogov) |
to add insult to injury | а тут ещё |
to add insult to injury | чтоб мало не показалось (And then to add insult to injury, I was electrocuted Taras) |
to add insult to injury | чтоб мало не казалось (Taras) |
to add insult to injury | как будто этого было мало (4uzhoj) |
to add insult to injury | и ко всему этому |
to add insult to injury | что ещё хуже (but check-in for his flight had already closed. To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early. Moscowtran) |
to add insult to injury | словно этого было мало (boggler) |
to add insult to injury | хуже того |
to add insult to injury | в придачу |
to add insult to injury | в довершение всего (boggler) |
to add insult to injury | вдобавок |
to add insult to injury | более того |
to the injury of | в ущерб (someone); во вред, кому-либо) |
tortious injury | невиновное причинение вреда (Moreover, a plaintiff may recover reasonable and necessary out-of-pocket veterinary care expenses incurred as a result of tortious injury to a pet. Alexander Demidov) |
transportation injury | травма в результате ДТП (SergeiAstrashevsky) |
traumatic injury | травматическое поражение |
under the perjury of injury | под страхом наказания за лжесвидетельство (4uzhoj) |
unintentional injury | непреднамеренные травмы (tania_mouse) |
user injury | травмирование пользователя (traductrice-russe.com) |
vehicular injury | увечье травма от столкновения с машиной (In many areas, hunting and vehicular injury are the most common causes of death. I. Havkin) |
vertebral and rachial injury | позвоночно-спинальная травма |
war injury | боевое ранение (Anglophile) |
work injury | причинить ущерб (on somebody – кому-либо Ivan1992) |
workplace injury risk | травмоопасность рабочих мест (Alexander Demidov) |
workplace injury risk assessment | оценка травмоопасности рабочих мест (Alexander Demidov) |
work-related injury | несчастный случай на производстве (injury that is the result of an accident at work or that is the result of the work that you do there; =INDUSTRIAL INJURY. LBED Alexander Demidov) |
work-related injury | трудовое увечье (sunchild) |