English | Russian |
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them | хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. | как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale | как только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу |
bribe the janitor into letting them in | взяткой добиться, чтобы швейцар впустил их (the maid into keeping silent, etc., и т.д.) |
bribe the janitor into letting them in | подкупом добиться, чтобы швейцар впустил их (the maid into keeping silent, etc., и т.д.) |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — вмешался один из них |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них |
continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
every one of them came in for a share | они получили каждый свою долю |
everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in | у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали |
facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purpose | объекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov) |
give them parts in his new play | распределять между ними роли в его новой пьесе |
he asked them to come in | он предложил им войти |
he did a wise thing in calling them down | он поступил умно, поставив их на место |
he instructed them in how to conduct themselves inside the mosque | он объяснил им, как вести себя в мечети |
he interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенного |
he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
he is alone among them in devotion to duty | по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них |
he listens to the lectures without taking them in | он слушает лекции, но смысла их не понимает |
he made an attempt to get in touch with them | он попытался связаться с ними |
he plastered them with praise to be similarly beplastered in turn | он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть |
he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain | он протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую! |
he'd them to the left and marched them westward in a long column | он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направлении |
he'll write them in the near future | он скоро им напишет |
help them in their extremity | помогите им в их отчаянном положении |
his muscles have no spring in them | его мускулам не хватает упругости |
hit them in the pocket | бить рублем (kondorsky) |
I got in with them | я подружился с ними |
I got in with them | мы стали близкими друзьями |
I grieve to see them in such poverty | мне тяжело видеть их нищету |
I know you are in sympathy with them | я знаю, что вы на их стороне |
I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
in a room next to them | в соседней с ними комнате (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
in the morning we made after them | утром мы пустились за ними вслед |
in the morning we made after them | утром мы поехали за ними вслед |
it is a bright class, I can start them off on German in the second year | это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса |
it makes them backward to engage with us in alliance | вследствие этого они не решаются вступить с нами в союз |
join them in their search | принять участие в их поисках (them in a drink, him in partnership, etc., и т.д.) |
know someone before you meet them in person | познакомиться заочно (Today's post is about Frank who I've actually known for some time before I met him in person. • I first met Jeremiah Owyang online long before I officially met him in person 4uzhoj) |
meet someone before you meet them in person | познакомиться заочно (4uzhoj) |
most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit | большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus) |
neither of them was expert in riding | ездить верхом ни тот ни другой как следует не умел |
rub them out in the toilet | замочим в туалете (mascot) |
settle them in urban area | расселять их в городских районах |
settle them in urban area | размещать их в городских районах |
several girls fainted in the heat but we soon brought them round | несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство |
slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | до жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем |
tell them to bring in the dinner | скажите, чтобы подавали обед |
tell them to bring in the dinner | велите подавать обед |
that disagreement resulted in a complete break between them | эти разногласия привели их к полному разрыву |
the actress played up a storm and had them all in the aisles | Актриса играла великолепно и привела в восторг зрителей |
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь |
the council angered small shopkeepers by not bringing them in on the development of the city centre | совет вызвал недовольство мелких торговцев тем, что не привлёк их к разработке планов развития центральной части города |
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить |
the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world | главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus) |
the tropical climate did them in | они дошли до изнеможения от тропического климата |
the water burst in them | вода нахлынула на них |
them that pinched it, done her in | кто шляпку украл, тот и тётку пришил (Слова Элизы Дулиттл из "My Fair Lady", как пример вульгарной речи CBET) |
then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto | тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible) |
there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them | нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы |
they take advantage of your trust in them | они злоупотребляют вашим доверием |
two heads are better than one when there is something in both of them | две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть |
two of them made twenty stones each in sixteen weeks | два из них набрали за шестнадцать недель двадцать стоунов (280 фунтов) |
we came upon them in Paris | мы случайно встретились с ними в Париже |
we hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our research | мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы |
we must not let them want in their old age | нельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |