English | Russian |
absorb mop up excess liquidity in the money market | вытянуть излишки ликвидов с денежного рынка (Lavrov) |
be in the money | быть состоятельным |
be in the money | быть в выигрыше |
be in the money | быть богатым |
be in the money | иметь деньги |
be in the money | преуспевать |
be in the money | быть в выигрыше |
be in the money | быть богатым |
be in the money | преуспевать |
be in the money | быть зажиточным |
bring in some money the boys are bringing in £60 a week | мальчики приносят домой шестьдесят фунтов в неделю |
bring in some money the boys are bringing in £60 a week | мальчики зарабатывают шестьдесят фунтов в неделю |
deposit money in the bank for safety | храните деньги в банке |
deposit the money in the bank | положить деньги в банк |
have money in the funds | держать деньги в государственных бумагах |
he came on board as executive producer and put in the rest of the money | он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму |
he kept the money in his own name | он держал деньги на своё имя |
he quickly learns that every delve of his spade in the earth means money | он вскоре понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги |
he raked in the money | он загребал деньги лопатой |
he went through the money in a week | он растратил деньги за неделю |
he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country | он бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира |
I can afford to buy it for any money in the world | я могу позволить себе купить это за любые деньги (Soulbringer) |
I have got money in the bank | у меня в банке лежат деньги (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.) |
in the money | состоятельный |
in the money | цена "в пределах цены контракта" |
in the money | опцион |
in the money | цена исполнения которого наиболее выгодна покупателю |
in the money | богатый |
in the money | опцион, цена исполнения которого более выгодна покупателю |
in the money | зажиточный |
in-the-money option | опцион в пределах цены контракта (Lavrov) |
I've got money in the bank | у меня в банке лежат деньги (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.) |
keep money in the savings-bank | хранить деньги в сбербанке |
keep money in the savings-bank | держать деньги в сбербанке |
lack of money in the till | недостача денег в кассе (ABelonogov) |
money left in the bank will double itself in the long run | положенная в банк сумма в конце концов удвоится |
money lies idle in the bank | деньги в банке лежат мёртвым капиталом |
money lies idle in the bank | деньги в банке лежат без движения |
most of money was tied up in the business | основная часть средств была вложена в бизнес (Maeldune) |
most of the family money is tied up in land | большая часть капитала семьи вложена в землю (in property, etc., и т.д.) |
not for all the money in the world | ни за какие деньги (Сomandor) |
park the money in investments | делать инвестиции (VPK) |
plenty of money often draws out the worst in people | большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное |
put money in the kitty | положить деньги в общий котёл (A kitty is an amount of money gathered from several people, which is meant to be spent on things that these people will share or use together.: You haven't put any money in the kitty for three weeks u_horn) |
put money in the kitty | положить деньги в "общак" (A kitty is an amount of money gathered from several people, which is meant to be spent on things that these people will share or use together.: You haven't put any money in the kitty for three weeks u_horn) |
put the money in the wrong place | тратить деньги не на то, что нужно (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver) |
rake in the money | загрести деньги |
rake in the money | загребать деньги |
rake in the money | грести деньги лопатой |
sole money earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
surprise smb. in the act of stealing the money | застать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги (in the act of breaking into a house, etc., и т.д.) |
the money lay idle in the bank | деньги лежали в банке без движения |
the money went in debts | деньги пошли на уплату долгов |
there is money in that envelope by the feel of it | похоже, что в этом конверте деньги |
there is one brilliant passage in the book, where the Italian finds the money | в книге есть чудесный отрывок, где итальянец находит деньги |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | наши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
when you submit your report, don't forget to reckon in the money spent on petrol | когда будете сдавать отчёт, не забудьте включить расходы на бензин |
you feed in the money here and the cigarettes come out there | вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь |