DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in charge | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
acting in chargeпо поручению
an income of $ 1000 counting in extra chargesдоход в тысячу долларов с учётом дополнительных сборов
appoint executive officer in charge ofназначить ответственным лицом за (Your science projects involved radishes, did it not? Patterson Supera: Yes, sir. Capt. Picard: Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes. Alexander Demidov)
as of today, you are in charge of the officeс сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей
authority in charge ofорган, осуществляющий (Alexander Demidov)
be completely in chargeруководить безраздельно
be in chargeвозглавлять (Alex Lilo)
be in chargeначальствовать (of)
be in chargeведать
be in one's chargeна попечении (кого-л.)
be in chargeотвечать (за что-л.)
be in one's chargeпод ответственность (кого-л.)
be in chargeзаведовать
be in chargeруководить
be in chargeхозяйничать
be in chargeраспорядиться
be in chargeпредводительствовать
be in chargeбыть главным (Who is in charge here? — Кто тут главный? I'm in charge. – Главный тут я. djrbker)
be in chargeбыть в чьём-либо ведении
be in chargeзаниматься (talking about someone's job duties: Helen's in charge of PR and marketing and Chantelle's in charge of design. -- занимается ART Vancouver)
be in chargeзаведовать
be in chargeвозглавлять (Alex Lilo)
be in chargeверховодить (sea holly)
be in chargeбыть за главного (Pickman)
be in chargeуправлять
be in chargeбыть ответственным за что-либо (karchebnaya)
be in chargeбыть за старшего на хозяйстве
be in chargeбыть ответственным (за что-л.)
be in charge for a whileпоуправлять
be in charge for a whileпоуправлять
be in charge ofначальствовать
be in charge ofраспоряжаться (with instr.)
be in charge ofраспорядиться
be in charge ofведать
be in charge ofприсматривать (за кем-либо)
be in charge ofзаведовать (чем-либо)
be in charge ofосуществлять курирование (Johnny Bravo)
be in charge ofотвечать (за что-л.)
be in charge ofотвечать за (кого-либо, что-либо)
be in charge ofнаходиться на хранении у (кого-л.)
be in charge ofсмотреть
be in charge ofбыть ответственным за (She's Helen)
be in charge ofведывать (наст. вр. не употр. gramota.ru)
be in charge ofбыть ответственным (за что-л.)
be in charge of securityотвечать за безопасность
be in charge of the caseбыть ответственным за лечение (ElvDefence)
be in charge of the caseотвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence)
be in charge of the caseотвечать за дело (ElvDefence)
be in charge of the secretariatзаведовать секретариатом
be in charge of the securityотвечать за безопасность (в контексте: As the weapons sergeant, he was in charge of the security at the camp, so he went to see the new guys. 4uzhoj)
be in charge of the securityобеспечивать безопасность (The RCMP was in charge of security at the event, and they take any threat very seriously, especially if someone has called the PM a 'target' 4uzhoj)
be in charge of one's timeраспоряжаться временем (lulic)
be in the charge ofбыть на попечении
charge Customer Tax in connection with this Agreementпредъявлять Покупателю сумму Налога в связи с настоящим Соглашением (Yeldar Azanbayev)
charge inломануться (lazyass)
charge inрвануть (lazyass)
charge inприпустить (lazyass)
charge inпомчаться (lazyass)
children in charge of a nurseдети, порученные няне
collect charges in destination currencyсумма наложенного платежа в валюте страны назначения (авианакладная ABelonogov)
commander in chargeруководитель операции
commander in chargeисполняющий обязанности командира
court in charge of a caseсуд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov)
decision to initiate criminal case as investigator in chargeпостановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse)
Deputy chief engineer in charge of ManufacturingЗаместитель главного инженера по производству (Drozdova)
Deputy Chief in charge of PVC suspension production technologyЗаместитель начальника цеха по технологии производства поливинилхлорида суспензионного (Спиридонов Н.В.)
Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturingзаместитель главного директора по производству (feyana)
deputy dean in charge of the plantзам. декана по административно-хозяйственной части (разг. заместитель руководителя факультета вуза, отвечающий за материально-хозяйственную деятельность факультета the person in an educational institution's department responsible for maintenance of the facilities)
drunk in chargeв состоянии опьянения при исполнении служебных обязанностей
executive authority in charge of standardizationорган исполнительной власти, уполномоченный в области стандартизации (mascot)
executive officer in charge ofответственное должностное лицо по (Executive Officer in charge of Census returns for Essex ... Alexander Demidov)
executive officer in charge ofответственное должностное лицо (Senior Executive Officer in charge of Product Development | Executive Officer, in charge of Information Technology | ... who will also be Corporate Executive Officer in charge of these businesses Alexander Demidov)
federal agency in charge ofфедеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по (Alexander Demidov)
give in chargeсдать под надзор (кого-либо-of)
give in chargeотдать что-либо на сохранение
give in chargeвверять
give in chargeпередавать в руки полиции
give in chargeпередать кого-либо в руки полиции
give in chargeвверить
give someone in chargeсдать кого-либо полиции (13.05)
give someone in chargeпередать кого-либо в руки полиции (13.05)
government agencies in charge ofгосударственные органы в области (mascot)
government agency in charge ofорган государственного управления в области (Alexander Demidov)
grant/assign to use in perpetuity free of chargeпредоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.)
he is far too incompetent to be put in charge of the factoryон слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой
he is in charge of a sports sectionон возглавляет спортивный отдел
he is in charge of quality controlон несёт ответственность за контроль качества
he is in charge of thatэто в его ведении
he is in charge of the caseдело находится в его производстве
he is in charge of the kitchen todayон сегодня дежурный по кухне
he left his servant in charge of the house, he left the house in his servant's chargeон оставил дом на слугу
he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabadон был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous armyон задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией
head in chargeруководитель (MichaelBurov)
Head Mother Fucker In Chargeсамая большая шишка (HMFIC Aiduza)
huntsman in charge of a pack of borzoi dogsборзовщик
I am in charge of this departmentя заведую этим отделом
I am in charge of this departmentэтот отдел подчинён мне
I am placing you in chargeвы будете старшим
in chargeкоторому поручено (Stas-Soleil)
in one's chargeпод ответственность (кого-л.)
in chargeначальник, командир (sever_korrespondent)
in chargeна которого возложено (Stas-Soleil)
in chargeво главе (driven)
whoever is in chargeкрайний (Tanya Gesse)
in chargeза себя (They are greeted by Bob, a Mexican who says the owner, Minnie, is visiting her mother and left him in charge. 4uzhoj)
in chargeстарший
in one's chargeподведомственный (addressing the employees in his charge ART Vancouver)
in one's chargeподчинённый (addressing the employees in his charge ART Vancouver)
in one's chargeна попечении (кого-л.)
in chargeответственный (за что-л.)
in charge ofответственный (за что-л.)
in charge ofотвечать (за что-л.)
in charge ofзаведующий
in charge ofвозглавляющий (что-л.: officially in charge of the investigation Abysslooker)
in charge ofзаведовать
in charge ofкоторому поручено (Stas-Soleil)
in charge ofуполномоченный на (ABelonogov)
in charge ofна которого возложено (Stas-Soleil)
in charge ofв области (ABelonogov)
in charge ofруководитель (used in titles заместитель генерального директора – руководитель комплекса маркетинга = Executive Vice-President in charge of Marketing rechnik)
in charge ofбыть ответственным (за что-л.)
in charge of control and supervision in the area ofуполномоченный по контролю и надзору в области (ABelonogov)
in charge of environmental protection at the siteотвечающий за ПЭК (обычно на инженерных должностях: Целью проведения производственного экологического контроля (ПЭК) является соблюдение в процессе строительства мероприятий по охране окружающей среды,)
in charge of environmental protection at the siteотвечающий за ПЭК на строительстве объекта
in charge of environmental protection at the siteотвечающий за производственный экологический контроль на объекте (ПЭК: Сведения о подразделениях и (или) должностных лицах, отвечающих за осуществление производственного экологического контроля.)
in charge of legal mattersпо юридическим вопросам (bookworm)
in charge of ... mattersведающий вопросами (ABelonogov)
in the charge ofв подотчёте (Alexander Demidov)
in-reactor direct-charge detectorдатчик прямого заряда (Millie)
late charges in the amount of ...each day past dueпеня в размере... за каждый день просрочки (iRena4u)
leave in chargeоставить на хозяйстве (scherfas)
leave the matter the question, the decision, etc. in his chargeоставьте это дело и т.д. в его ведении
leave the matter the question, the decision, etc. in his chargeпредоставьте ему решать этот вопрос (и т.д.)
man in chargeстарший
man in chargeстарший (4uzhoj)
man in chargeруководитель (Andrey Truhachev)
minister in charge of interior affairsминистр внутренних дел
minister in charge of interior affairsглава МВД
ministry in chargeпрофильное министерство (LadaP)
no one is really in chargeникто ни за что не отвечает (Ремедиос_П)
nurse in charge of childrenняня (которой поручена забота о детях)
officer in chargeсотрудник, ответственный (за)
officer in charge of projectкуратор проекта (ssn)
officer-in-charge of a battalion medical platoonстарший фельдшер батальона
official in charge of economic functions of governmentхозяйственник
official in charge of state procurementsзаготовительница
official in charge of state procurementsзаготовщица
official in charge of state procurementsзаготовщик (= заготовитель)
official in charge of state procurementsзаготовитель
official in charge of procurementsзаготовитель
one in chargeхозяин положения (Tanya Gesse)
one in charge of a card indexкартотечник
one in charge of a card indexкартотекарь (= картотечник)
one in charge of granariesамбарщик
one in charge of grooms and stablesконюший (as noun)
one who is in charge of a campfireкостровой
one who is in charge of a samovarсамоварщик
one who is in charge of a samovarсамоварщица
party in charge of an activityсубъект деятельности (Alexander Demidov)
person in chargeдолжностное лицо (Andrey Truhachev)
person in chargeруководящий работник
person in chargeраспорядитель
person in chargeруководитель (Andrey Truhachev)
person in charge of cultural and educational activitiesкультработник
person in charge of cultural and educational activitiesкультурник (in an organization or establishment)
person in charge of damsплотинный (сущ. Gruzovik)
person in charge of dikesплотинный (сущ. Gruzovik)
person in charge of lighting effectsосветитель
Pharmacist in Chargeпровизор (ilga.gov Oksanut)
Pharmacist-in-chargeпровизор (Oksanut)
place in charge ofпоручить (кому-либо что-либо)
place in charge ofвверить что-либо заботам (кого-либо)
prosecutor in charge of the procedural aspectsпрокурор, осуществляющий процессуальное руководство (ROGER YOUNG)
put in chargeпоручать (of)
put in chargeпоручать (of)
put in chargeпоручаться (of)
put in chargeпоручиться (of)
put in chargeпоручить (of)
put in chargeпоручить (of)
put smb. in charge ofвозложить на кого-л. ответственность за (smth., что-л.)
put in charge ofставить во главе
put in charge ofвверить (кому-либо что-либо dimock)
put smb. in charge ofпоручить кому-л. руководство (smth., чем-л.)
put in charge ofпоручать (MargeWebley)
put in charge ofпоставить кого-либо во главе (чего-либо)
ram a charge home in a gunзабить заряд в пушку
representative in chargeответственный представитель (Alexander Demidov)
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribeей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов
site in chargeначальник участка (Johnny Bravo)
special agent in chargeглава городского районного и пр. отделения или офиса ФБР (head of a region or office КГА)
specific Bodies in chargeспециально уполномоченные органы (Палачах)
take in chargeарестовать
take in chargeарестовать кого-либо взять под стражу
take in chargeарестовывать
temporarily in chargeвременно исполняющий обязанности (ptraci)
there are increases in telephone chargesповышена плата за пользование телефоном
this is left in my charge and is not my ownэто оставлено мне на хранение, это не моё
this ward of the hospital is in the charge of Dr. Greenэта палата находится в ведении доктора Грина
very much in chargeвзять на себя инициативу (Interex)
who has been placed in charge during the director's absence?кого назначили замещать директора в его отсутствие?
who's in charge here?кто у вас тут за старшего?
with no one specific in chargeобезличенный (Tanya Gesse)
woman in charge of linenкастелянша (in a hotel, hospital, etc)