English | Russian |
acting in charge | по поручению |
an income of $ 1000 counting in extra charges | доход в тысячу долларов с учётом дополнительных сборов |
appoint executive officer in charge of | назначить ответственным лицом за (Your science projects involved radishes, did it not? Patterson Supera: Yes, sir. Capt. Picard: Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes. Alexander Demidov) |
as of today, you are in charge of the office | с сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей |
authority in charge of | орган, осуществляющий (Alexander Demidov) |
be completely in charge | руководить безраздельно |
be in charge | возглавлять (Alex Lilo) |
be in charge | начальствовать (of) |
be in charge | ведать |
be in one's charge | на попечении (кого-л.) |
be in charge | отвечать (за что-л.) |
be in one's charge | под ответственность (кого-л.) |
be in charge | заведовать |
be in charge | руководить |
be in charge | хозяйничать |
be in charge | распорядиться |
be in charge | предводительствовать |
be in charge | быть главным (Who is in charge here? — Кто тут главный? I'm in charge. – Главный тут я. djrbker) |
be in charge | быть в чьём-либо ведении |
be in charge | заниматься (talking about someone's job duties: Helen's in charge of PR and marketing and Chantelle's in charge of design. -- занимается ART Vancouver) |
be in charge | заведовать |
be in charge | возглавлять (Alex Lilo) |
be in charge | верховодить (sea holly) |
be in charge | быть за главного (Pickman) |
be in charge | управлять |
be in charge | быть ответственным за что-либо (karchebnaya) |
be in charge | быть за старшего на хозяйстве |
be in charge | быть ответственным (за что-л.) |
be in charge for a while | поуправлять |
be in charge for a while | поуправлять |
be in charge of | начальствовать |
be in charge of | распоряжаться (with instr.) |
be in charge of | распорядиться |
be in charge of | ведать |
be in charge of | присматривать (за кем-либо) |
be in charge of | заведовать (чем-либо) |
be in charge of | осуществлять курирование (Johnny Bravo) |
be in charge of | отвечать (за что-л.) |
be in charge of | отвечать за (кого-либо, что-либо) |
be in charge of | находиться на хранении у (кого-л.) |
be in charge of | смотреть |
be in charge of | быть ответственным за (She's Helen) |
be in charge of | ведывать (наст. вр. не употр. gramota.ru) |
be in charge of | быть ответственным (за что-л.) |
be in charge of security | отвечать за безопасность |
be in charge of the case | быть ответственным за лечение (ElvDefence) |
be in charge of the case | отвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence) |
be in charge of the case | отвечать за дело (ElvDefence) |
be in charge of the secretariat | заведовать секретариатом |
be in charge of the security | отвечать за безопасность (в контексте: As the weapons sergeant, he was in charge of the security at the camp, so he went to see the new guys. 4uzhoj) |
be in charge of the security | обеспечивать безопасность (The RCMP was in charge of security at the event, and they take any threat very seriously, especially if someone has called the PM a 'target' 4uzhoj) |
be in charge of one's time | распоряжаться временем (lulic) |
be in the charge of | быть на попечении |
charge Customer Tax in connection with this Agreement | предъявлять Покупателю сумму Налога в связи с настоящим Соглашением (Yeldar Azanbayev) |
charge in | ломануться (lazyass) |
charge in | рвануть (lazyass) |
charge in | припустить (lazyass) |
charge in | помчаться (lazyass) |
children in charge of a nurse | дети, порученные няне |
collect charges in destination currency | сумма наложенного платежа в валюте страны назначения (авианакладная ABelonogov) |
commander in charge | руководитель операции |
commander in charge | исполняющий обязанности командира |
court in charge of a case | суд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov) |
decision to initiate criminal case as investigator in charge | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse) |
Deputy chief engineer in charge of Manufacturing | Заместитель главного инженера по производству (Drozdova) |
Deputy Chief in charge of PVC suspension production technology | Заместитель начальника цеха по технологии производства поливинилхлорида суспензионного (Спиридонов Н.В.) |
Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturing | заместитель главного директора по производству (feyana) |
deputy dean in charge of the plant | зам. декана по административно-хозяйственной части (разг. заместитель руководителя факультета вуза, отвечающий за материально-хозяйственную деятельность факультета the person in an educational institution's department responsible for maintenance of the facilities) |
drunk in charge | в состоянии опьянения при исполнении служебных обязанностей |
executive authority in charge of standardization | орган исполнительной власти, уполномоченный в области стандартизации (mascot) |
executive officer in charge of | ответственное должностное лицо по (Executive Officer in charge of Census returns for Essex ... Alexander Demidov) |
executive officer in charge of | ответственное должностное лицо (Senior Executive Officer in charge of Product Development | Executive Officer, in charge of Information Technology | ... who will also be Corporate Executive Officer in charge of these businesses Alexander Demidov) |
federal agency in charge of | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по (Alexander Demidov) |
give in charge | сдать под надзор (кого-либо-of) |
give in charge | отдать что-либо на сохранение |
give in charge | вверять |
give in charge | передавать в руки полиции |
give in charge | передать кого-либо в руки полиции |
give in charge | вверить |
give someone in charge | сдать кого-либо полиции (13.05) |
give someone in charge | передать кого-либо в руки полиции (13.05) |
government agencies in charge of | государственные органы в области (mascot) |
government agency in charge of | орган государственного управления в области (Alexander Demidov) |
grant/assign to use in perpetuity free of charge | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
he is in charge of a sports section | он возглавляет спортивный отдел |
he is in charge of quality control | он несёт ответственность за контроль качества |
he is in charge of that | это в его ведении |
he is in charge of the case | дело находится в его производстве |
he is in charge of the kitchen today | он сегодня дежурный по кухне |
he left his servant in charge of the house, he left the house in his servant's charge | он оставил дом на слугу |
he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
head in charge | руководитель (MichaelBurov) |
Head Mother Fucker In Charge | самая большая шишка (HMFIC Aiduza) |
huntsman in charge of a pack of borzoi dogs | борзовщик |
I am in charge of this department | я заведую этим отделом |
I am in charge of this department | этот отдел подчинён мне |
I am placing you in charge | вы будете старшим |
in charge | которому поручено (Stas-Soleil) |
in one's charge | под ответственность (кого-л.) |
in charge | начальник, командир (sever_korrespondent) |
in charge | на которого возложено (Stas-Soleil) |
in charge | во главе (driven) |
whoever is in charge | крайний (Tanya Gesse) |
in charge | за себя (They are greeted by Bob, a Mexican who says the owner, Minnie, is visiting her mother and left him in charge. 4uzhoj) |
in charge | старший |
in one's charge | подведомственный (addressing the employees in his charge ART Vancouver) |
in one's charge | подчинённый (addressing the employees in his charge ART Vancouver) |
in one's charge | на попечении (кого-л.) |
in charge | ответственный (за что-л.) |
in charge of | ответственный (за что-л.) |
in charge of | отвечать (за что-л.) |
in charge of | заведующий |
in charge of | возглавляющий (что-л.: officially in charge of the investigation Abysslooker) |
in charge of | заведовать |
in charge of | которому поручено (Stas-Soleil) |
in charge of | уполномоченный на (ABelonogov) |
in charge of | на которого возложено (Stas-Soleil) |
in charge of | в области (ABelonogov) |
in charge of | руководитель (used in titles заместитель генерального директора – руководитель комплекса маркетинга = Executive Vice-President in charge of Marketing rechnik) |
in charge of | быть ответственным (за что-л.) |
in charge of control and supervision in the area of | уполномоченный по контролю и надзору в области (ABelonogov) |
in charge of environmental protection at the site | отвечающий за ПЭК (обычно на инженерных должностях: Целью проведения производственного экологического контроля (ПЭК) является соблюдение в процессе строительства мероприятий по охране окружающей среды,) |
in charge of environmental protection at the site | отвечающий за ПЭК на строительстве объекта |
in charge of environmental protection at the site | отвечающий за производственный экологический контроль на объекте (ПЭК: Сведения о подразделениях и (или) должностных лицах, отвечающих за осуществление производственного экологического контроля.) |
in charge of legal matters | по юридическим вопросам (bookworm) |
in charge of ... matters | ведающий вопросами (ABelonogov) |
in the charge of | в подотчёте (Alexander Demidov) |
in-reactor direct-charge detector | датчик прямого заряда (Millie) |
late charges in the amount of ...each day past due | пеня в размере... за каждый день просрочки (iRena4u) |
leave in charge | оставить на хозяйстве (scherfas) |
leave the matter the question, the decision, etc. in his charge | оставьте это дело и т.д. в его ведении |
leave the matter the question, the decision, etc. in his charge | предоставьте ему решать этот вопрос (и т.д.) |
man in charge | старший |
man in charge | старший (4uzhoj) |
man in charge | руководитель (Andrey Truhachev) |
minister in charge of interior affairs | министр внутренних дел |
minister in charge of interior affairs | глава МВД |
ministry in charge | профильное министерство (LadaP) |
no one is really in charge | никто ни за что не отвечает (Ремедиос_П) |
nurse in charge of children | няня (которой поручена забота о детях) |
officer in charge | сотрудник, ответственный (за) |
officer in charge of project | куратор проекта (ssn) |
officer-in-charge of a battalion medical platoon | старший фельдшер батальона |
official in charge of economic functions of government | хозяйственник |
official in charge of state procurements | заготовительница |
official in charge of state procurements | заготовщица |
official in charge of state procurements | заготовщик (= заготовитель) |
official in charge of state procurements | заготовитель |
official in charge of procurements | заготовитель |
one in charge | хозяин положения (Tanya Gesse) |
one in charge of a card index | картотечник |
one in charge of a card index | картотекарь (= картотечник) |
one in charge of granaries | амбарщик |
one in charge of grooms and stables | конюший (as noun) |
one who is in charge of a campfire | костровой |
one who is in charge of a samovar | самоварщик |
one who is in charge of a samovar | самоварщица |
party in charge of an activity | субъект деятельности (Alexander Demidov) |
person in charge | должностное лицо (Andrey Truhachev) |
person in charge | руководящий работник |
person in charge | распорядитель |
person in charge | руководитель (Andrey Truhachev) |
person in charge of cultural and educational activities | культработник |
person in charge of cultural and educational activities | культурник (in an organization or establishment) |
person in charge of dams | плотинный (сущ. Gruzovik) |
person in charge of dikes | плотинный (сущ. Gruzovik) |
person in charge of lighting effects | осветитель |
Pharmacist in Charge | провизор (ilga.gov Oksanut) |
Pharmacist-in-charge | провизор (Oksanut) |
place in charge of | поручить (кому-либо что-либо) |
place in charge of | вверить что-либо заботам (кого-либо) |
prosecutor in charge of the procedural aspects | прокурор, осуществляющий процессуальное руководство (ROGER YOUNG) |
put in charge | поручать (of) |
put in charge | поручать (of) |
put in charge | поручаться (of) |
put in charge | поручиться (of) |
put in charge | поручить (of) |
put in charge | поручить (of) |
put smb. in charge of | возложить на кого-л. ответственность за (smth., что-л.) |
put in charge of | ставить во главе |
put in charge of | вверить (кому-либо что-либо dimock) |
put smb. in charge of | поручить кому-л. руководство (smth., чем-л.) |
put in charge of | поручать (MargeWebley) |
put in charge of | поставить кого-либо во главе (чего-либо) |
ram a charge home in a gun | забить заряд в пушку |
representative in charge | ответственный представитель (Alexander Demidov) |
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
site in charge | начальник участка (Johnny Bravo) |
special agent in charge | глава городского районного и пр. отделения или офиса ФБР (head of a region or office КГА) |
specific Bodies in charge | специально уполномоченные органы (Палачах) |
take in charge | арестовать |
take in charge | арестовать кого-либо взять под стражу |
take in charge | арестовывать |
temporarily in charge | временно исполняющий обязанности (ptraci) |
there are increases in telephone charges | повышена плата за пользование телефоном |
this is left in my charge and is not my own | это оставлено мне на хранение, это не моё |
this ward of the hospital is in the charge of Dr. Green | эта палата находится в ведении доктора Грина |
very much in charge | взять на себя инициативу (Interex) |
who has been placed in charge during the director's absence? | кого назначили замещать директора в его отсутствие? |
who's in charge here? | кто у вас тут за старшего? |
with no one specific in charge | обезличенный (Tanya Gesse) |
woman in charge of linen | кастелянша (in a hotel, hospital, etc) |