DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing im Sinne | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
auf der erhabnen Stirn erblicken Könnt niemand, was er trug im Sinnи на челе его высоком Не отразилось ничего
Böses im Sinne habenзатевать недоброе
Böses im Sinne habenзамышлять недоброе
das hätte ich schon lange im Sinnя давно уже об этом подумывал
das hätte ich schon lange im Sinnя давно уже об этом думал
das war im Sinn e seines Vaters gehandeltэто были поступки в духе его отца
der Plan liegt mir im Sinnя всё время думаю об этом плане
Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemeinОднажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле". (Ebenda)
er hat immer Unsinn im Sinnему только дай поозорничать
er hat immer Unsinn im Sinnон неисправимый озорник
er ist nicht im Besitz seiner fünf Sinneон не в своём уме
ich hätte im Sinn abzureisenя намеревался уехать
ich hätte im Sinn abzureisenя собирался уехать
im bejahenden Sinneв утвердительном смысле
im besten Sinneв самом благородном понимании
im besten Sinneв самом высоком понимании
im besten Sinneв самом лучшем смысле
im besten Sinneв самом глубоком понимании
im besten Sinne des Wortesв лучшем смысле этого слова (Franka_LV)
im besten Sinne des Wortesв лучшем смысле слова (Franka_LV)
im breiten Sinneв широком смысле (Anna Chu)
im direkten und übertragenen Sinnв прямом и переносном смысле (Per Rollover wird der jeweils ausgewählte Navigationspunkt scharf und damit im direkten wie übertragenen Sinne fokussiert. moloko.de Dominator_Salvator)
im eigentlichen direkten Sinneв прямом смысле (Franka_LV)
im eigentlichen Sinneв прямом значении
im eigentlichen Sinneв строгом смысле (Andrey Truhachev)
im eigentlichen Sinneв собственном смысле слова (Andrey Truhachev)
im eigentlichen Sinneв прямом смысле
im eigentlichen Sinne des Wortesв буквальном смысле слова (Aleksandra Pisareva)
im eigentlichen Sinne des Wortesв прямом смысле слова (Aleksandra Pisareva)
im engen Sinneв узком значении (Andrey Truhachev)
im engen Sinneв узком понимании (Andrey Truhachev)
im engen Sinneв узком смысле (Andrey Truhachev)
im engeren Sinnв узком смысле
im engeren Sinneв строгом смысле (Andrey Truhachev)
im engeren Sinneв более узком значении (Andrey Truhachev)
im engeren Sinneв более узком понимании (Andrey Truhachev)
im engeren Sinneв узком смысле (слова)
im entgegengesetzten Sinneв обратном смысле
im figürlichen Sinnв переносном смысле
im figürlichen Sinneфигурально (выражаясь)
im figürlichen Sinneв переносном смысле (im übertragenen Sinne Walkuere)
im figürlichen Sinneфигурально выражаясь
im gegenläufigen Sinnв обратном смысле (Andrey Truhachev)
im gegenläufigen Sinnв противоположном смысле (Andrey Truhachev)
im herkömmlichen Sinnв обычном смысле (Gaist)
im herkömmlichen Sinneв обычном смысле слова
im herkömmlichen Sinneв общепринятом смысле (platon)
im klassischen Sinneв классическом понимании (Лорина)
etwas im schlechten Sinne verstehenтолковать что-либо в дурную сторону
im Sinnво вкусе
im Sinnна уме
im Sinnв уме
im Sinnв направлении
im Sinnв смысле
im Sinnв духе
etwas im Sinn habenнамереваться что-либо сделать
jemanden, etwas im Sinn habenиметь ввиду (Vas Kusiv)
im Sinn und Geistпо разумению (Unc)
im Sinne alsс точки зрения (Andrey Truhachev)
im Sinneв свете чего-либо (Andrey Truhachev)
im Sinne alsв переводе на (Andrey Truhachev)
im Sinneна пользу, для выгоды (клиентов, проекта Katyushka)
im Sinneговоря языком (Andrey Truhachev)
im Sinneглазами (Andrey Truhachev)
im Sinneв смысле
im Sinneязыком цифр (Andrey Truhachev)
im Sinneв терминах (Andrey Truhachev)
im Sinneв рамках соглашения (Andrey Truhachev)
im Sinneв уме (takita)
im Sinne der Romantikв стиле романтизма
im Sinne der Romantikво вкусе романтизма
im Sinne der Romantikв романтическом стиле
im Sinne der Romantikв духе романтизма
Im Sinne des Gesetzesсогласно закону (nkb)
im Sinne habenзатевать (massana)
im Sinne seiner langen Traditionв соответствии со своими многолетними традициями (Viola4482)
im Sinne vonв духе (Андрей Уманец)
im strengen Sinneв строгом понимании (Andrey Truhachev)
im strengen Sinneстрого говоря (Andrey Truhachev)
im strengen Sinneв принципе (Andrey Truhachev)
im strengen Sinneв строгом смысле (Andrey Truhachev)
im strengen Sinneв строгом значении (Andrey Truhachev)
im strengen Sinneв узком понимании (Andrey Truhachev)
im strengen Sinneв узком значении (Andrey Truhachev)
im strengsten Sinne des Wortesв буквальном смысле слова
im umfassenden Sinnв широком смысле
im umfassenden Sinneв широком смысле
im uneigentlichen Sinneв переносном смысле
im vollsten Sinne des Wortesв полном смысле слова
im wahren Sinneв истинном смысле (Andrey Truhachev)
im wahren Sinneв прямом понимании (Andrey Truhachev)
im wahren Sinneв прямом значении (Andrey Truhachev)
im wahren Sinneв истинном значении (Andrey Truhachev)
im wahren Sinneв истинном понимании (Andrey Truhachev)
im wahren Sinneв прямом смысле
im wahren Sinne des Wortesв прямом смысле слова
im wahren Sinne des Wortesв полном смысле слова (Franka_LV)
im wahrsten Sinneв самом прямом значении (Andrey Truhachev)
im wahrsten Sinneбуквально (Ремедиос_П)
im wahrsten Sinneв самом прямом понимании (Andrey Truhachev)
im wahrsten Sinneв самом прямом смысле (Andrey Truhachev)
im wahrsten Sinne des Wortesв самом прямом смысле слова
im wahrsten Sinne des Wortesв истинном смысле слова
im wahrsten Sinne des Wortesв самом полном смысле слова
im wahrsten Sinne des Wortesв полном смысле слова
im weiteren Sinneв широком смысле (слова)
im weiteren Sinneв широком смысле этого слова (snowtrex)
im wörtlichen Sinneв прямом смысле слова (cherryshores)
im übertragenen Sinnфигурально выражаясь
im übertragenen Sinnфигурально
im übertragenen Sinneфигурально выражаясь
im übertragenen Sinneфигурально
im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gefühl"в переносном смысле слово "сердце" означает "чувство"
im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gemüt"в переносном смысле слово "сердце" означает "душа"
nichts Gutes im Sinn habenиметь плохие намерения
nichts Gutes im Sinn habenиметь недобрые намерения
Verantwortlich im Sinne des Pressegesetzesответственный согласно закону о печати