DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing how to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
an officer must know how to handle menофицер должен уметь командовать солдатами
are you learning how to type?вы учитесь печатать на машинке?
as to howотносительно того, как (alia20)
as to whether and howо возможности и порядке (To make a good decision as to whether and how a service [...] can be delivered and how it should organisationally be imbedded. ... to therapy, and that the decision as to whether and how a patient should be treated must respect the patient's right to self-determination (respect for autonomy). This will influence the decision as to whether and how psychological therapy might proceed. The choices in modeling the NEFA response involved a decision as to whether, and how, glucose and insulin might find their ways into the model. Social Services, a decision as to whether and how confidentiality ought to be broken in this case must be taken in accordance with our Confidentiality Policy, ... Ultimately the decision as to whether and how to proceed with any Immobilisation Solution will be the responsibility of the. Customer and no further duty or ... Alexander Demidov)
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
ask how to get thereспрашивать, как добраться туда (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc., и т.д.)
Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns isучитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных
can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?
can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?
can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
children learn to count down after when they know how to count upдети овладевают счётом в обратном порядке только после того, как когда уже умеют считать в прямом порядке
consider how to get thereобсуждать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
consider how to get thereобдумывать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
consider how to get thereрассматривать вопрос о том, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
consider how to get thereрассматривать вопрос о том, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
consider how to get thereобсуждать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
consider how to get thereобдумывать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
contrary to howвопреки тому, как (Recalling his conversation with the ET that brought him aboard the craft by removing him from his truck, the man asserted that "he said he’s not there to harm me. He wanted to do an examination." Nelson also stressed that, contrary to how they are sometimes depicted in the media, the aliens that he encountered were gray and not green. coasttocoastam.com ART Vancouver)
could you tell me how to...?вы не скажете как
debate how to do itобсуждать, как это сделать
did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
do you know how it feels to lose an old friend?вы знаете, что значит потерять старого друга?
do you know how to go about it?ты знаешь, как решить эту задачу?
do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
do you know how to operate this device?вы умеете обращаться с этим приспособлением?
do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
do you know, how to swim?вы умеете плавать?
don't teach fish how to swimне учи утку плавать
don't teach fish how to swimне учи сороку вприсядку плясать
don't teach fish how to swimне учи хромать, у кого ноги болят
don't teach fish how to swimУчи свою мать щи варить
don't teach fish how to swimне учи безногого хромать
don't worry, he'll know how to take care of himselfне бойтесь, он себя в обиду не даст
even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own childrenон даром что учитель, а своих детей не умел воспитать
everything comes to him who knows how to waitкто ждёт, тот дождётся
explain how to do itобъяснять, как это сделать (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.)
explain to smb. how to get thereобъяснять кому-л., как туда добраться (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.)
figure out how to accomplish his goalsопределить как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
figure out how to accomplish his goalsвыяснить, как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
find out how to do itразузнать, как это сделать
first of all let me say how glad I'm to be hereво-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь
forget how toразучиться (Anglophile)
fully realize how much it meant to herпонимать, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
fully realize how much it meant to herотдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
good actors know how to put emotion into their spoken wordsнастоящие актёры умеют выразить чувства словами
good actors know how to put emotion into their spoken wordsхорошие актёры умеют выразить чувства словами
guidance on what to do and howметодичка (Anglophile)
have no knowledge base of how to doне обладать знаниями о том, как сделать (что-либо Alex_Odeychuk)
have no knowledge base of how to doне знать, как сделать (чего-либо Alex_Odeychuk)
he did not explain properly how to get thereон не объяснил порядком, как туда попасть
he didn't explain properly how to get thereон не объяснил порядком, как туда добраться
he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
he does not know how to use this moneyон не знает, как распорядиться этими деньгами
he doesn't know how to begin itон не знает, как приняться за это
he doesn't know how to behaveон не умеет держать себя
he doesn't know how to behaveон не умеет себя вести (Andrey Truhachev)
he doesn't know how to behave at tableон не умеет вести себя за столом
he doesn't know how to choose good assistantsон не умеет подбирать хороших сотрудников
he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
he doesn't know how to do itон не умеет делать этого
he doesn't know how to go about itон не знает, как приняться за это
he doesn't know how to handle the collection scientificallyон обращается с коллекцией как дилетант
he doesn't know how to handle the collection scientificallyон не знает, как работать с коллекцией
he doesn't know how to put itон не знает, как это выразить
he doesn't know how to restrain his furyон не умеет сдерживать свою ярость
he doesn’t know how to say noон не умеет отказывать
he doesn't know how to set about itон не знает, как приняться за это
he doesn't know how to use this instrumentон не умеет обращаться с этим инструментом
he frequently consulted his pillow to know how to behave himself on such important occasionsон часто откладывал до утра решение таких важных вопросов (Taras)
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела
he instructed them in how to conduct themselves inside the mosqueон объяснил им, как вести себя в мечети
he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на оппозицию
he knew how to suffer joyfullyон умел стойко переносить страдания
he knows how it feels to be hungryон знает, что такое быть голодным (to be rich, to be poor, etc., и т.д.)
he knows how it feels to be hungryон знает, что значит быть голодным
he knows how to be diplomaticон умеет быть дипломатичным
he knows how to be diplomaticalон умеет быть дипломатичным
he knows how to carry his liquorон умеет пить не пьянея
he knows how to command himselfон умеет держать себя в руках
he knows how to command himselfон умеет владеть собой
he knows how to control his horseон умеет управлять лошадью
he knows how to get onон знает, как добиться успеха
he knows how to hold his liquorон умеет пить
he knows how to liveон знает, как надо жить
he knows how to make his satires biteон знает, как напитать свои эпиграммы ядом
he knows how to manipulate his supportersон знает, как обработать своих сторонников
he knows how to sell his ideasон знает, как подать свои идеи
he knows how to smoke out bedbugsон умеет выкуривать клопов
he knows how to turn things to accountон знает, как из всего извлечь пользу
he knows how to turn things to advantageон знает, как из всего извлечь пользу
he learned how to rideон научился ездить верхом
he never failed to rub it into the family how much they depended on his moneyон никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении
he showed me how to playон показал мне, как играть
he showed us how to lassoон показал нам, как нужно ловить арканом
he thought of how to save the situationон придумал, как спасти положение
he wanted to know how these gases interactон хотел знать, как взаимодействуют эти газы
he was puzzled how to actон был поставлен в тупик и не знал, как поступить
he was thinking to himself how strange the children wereон отметил про себя, какими странными были дети
he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he wasон пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает
he was trying to gage how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
he was trying to gauge how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
he was unable to see how they lie to each otherон был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу
her constant study was how to please themона всегда старалась угодить им
Here's how to sayвот как сказать (Нани18)
He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politiciansон всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики (Taras)
how am I expected to take your remark?как прикажете вас понимать?
how am I supposed to know?откуда мне знать? (Юрий Гомон)
how am I to know?откуда мне знать?
how am I to understand your statement?как понять ваше заявление?
how are we to get out of this fix?как мы выпутаемся из этого положения?
how are we to get out this fix?как мы выпутаемся из этого положения?
how can I get these things to you?как мне переправить вам эти вещи?
how can we make it up to them for what they have suffered?как мы сможем вознаградить их за их страдания?
how can you bear to drink from such a dirty cup?как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?
how can you bear to travel by sea?как это ты выносишь морские путешествия?
how can you stretch your principles to cover this situation?ну, как вы приспособите свои принципы к данной ситуации?
how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
how could he bear her to know the truth?как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
how could he make up for all he had done to her?как ему загладить свою вину перед ней?
how dare you blame me when you are just as much to blame?как вы смеёте обвинять меня, когда в то время как вы виноваты не меньше, чем я?
how dare you talk to her in that manner!как ты смеешь с ней так разговаривать!
how did he come to be there?как он оказался там? (Technical)
how did he contrive to get out?каким образом сумел он вывернуться?
how did John come to be invited to this party?как это получилось, что Джона пригласили на эту вечеринку?
how did they come to know of it?каким образом это стало им известно?
how did things get to this point?как мы до этого дошли?
how did you come to be here?как вы здесь оказались?
how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.?как случилось, что вы узнали об этом и т.д.?
how did you come to know of it?как получилось, что вы об этом узнали?
how did you get to know him?как ты с ним познакомился?
how did you get to know it?как вам удалось это узнать?
how did you get to know it?как вы об этом узнали?
how did you get to know that I was here?как ты узнал, что я здесь?
how did you happen to find me?как вам удалось меня разыскать?
how did you happen to get here?каким образом вы сюда попали?
how did you manage to get the tickets?как ты ухитрился достать билеты?
how did you manage to get the tickets?как тебе удалось достать билеты?
how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились достать эти билеты?
how did you manage to get these tickets?как вам удалось достать эти билеты?
how did you manage to get these tickets?как вам удалось получить эти билеты?
how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились получить эти билеты?
how dishonourable of you to say that!как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров)
how do I get to the post office?как пройти на почту?
how do the words to that song go?какие слова у этой песни?
how do you figure it to yourself?как вы это себе представляете?
how do you manage to exist here?как вы умудряетесь здесь жить?
how do you manage to exist here?как вы живёте здесь?
how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.?откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.?
how do you happen to know that?откуда вы это знаете?
how does A relate to B?какое отношение А имеет к Б? (How does your comment relate to the article? ART Vancouver)
how does he manage to do all this?как он успевает всё это делать?
how does he manage to exist on what he makes?как он ухитряется прожить на свой заработок?
how does he manage to live on that salary?как он умудряется прожить на такое жалованье?
how does it feel like to be at home?ну как вы себя чувствуете дома?
how does it feel like to be at home?ну как вам дома?
how does it listen to you?как это по-вашему звучит?
how does it seem to you?какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете?
how does that seem to you?как вы думаете?
how does that seem to you?каково ваше мнение?
how does the door come to be open?почему открыта дверь?
how does the idea this proposal, the story, etc. sound to you?как вы относитесь к этой идее и т.д.?
how does this proposal sound to you?как вы находите это предложение?
how does your patient react to the course of treatment?как ваш пациент реагирует на курс лечения?
how else to explainкак ещё можно объяснить (bookworm)
how far did you get to?до какого места ты дочитал?
how far is it to ... ?как много осталось до ... .? (источник dimock)
how far we are ready to goкак далеко мы готовы зайти (This raises the question, however, of how far we are ready to go, of the costliness of extending moral responsibility. 4uzhoj)
how foolish to vex over such triviaкак глупо волноваться из-за таких пустяков
how has this come to be?как это вышло? (sophistt)
how I wish for an opportunity to go there!если бы только у меня была возможность туда поехать!
how ignoble of you to say that!как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров)
how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
how is he related to you?кем он вам приходится?
how is her conscience to be reached?как повлиять на её совесть?
how is her conscience to be reached?как подействовать на её совесть?
how is his conscience to be reached?как пробудить в нём совесть? (Юрий Гомон)
how is his conscience to be reached?как можно пробудить в нём совесть?
how is it connected toпри чём здесь (sankozh)
how is it you don't want to go?почему это вы не хотите идти?
how is one to know?почём знать?
how is one to know?как знать?
how is this any different toчем это отличается от
how is this work to be done?как выполняется эта работа?
how it came to passкак именно случилось (Interex)
how kind of you toКак мило до́бро с Вашей стороны (что-то сделать)
how kind of you to come!как мило, что вы пришли
how long did you have to wait?как долго вам пришлось ждать? (ART Vancouver)
how long do you intend to stay here?сколько вы собираетесь здесь пробыть?
how long do you mean to stay in London?сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?
how long does a letter take to reach England from here?сколько идёт отсюда письмо в Англию?
how long does it take to burn a CD?сколько времени занимает запись диска? (Taras)
how long is it going to take?сколько это займёт времени? (ART Vancouver)
how long will it take you to get yourself cleaned up?сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?
how long will it take you to translate this article?сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи?
how long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands?как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребления (bigmaxus)
how long will you need to put me the call through?сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону?
how many pigs are expected to come forward this month?какое поступление свиней на рынок ожидается в этом месяце?
how many times do I have to repeat the same thing to you?сколько раз вам надо повторять одно и тоже?
how many times do I have to say the same thing over again to youсколько раз надо повторять вам одно и то же!
how marvellous it is toкак чудесно (что-л. сделать)
how marvellous it is toкак изумительно (что-л. сделать)
how mean of you to say that!как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров)
how much did you realize on the paintings you sent to the sale?сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу
how much did you realize on the paintings you sent to the sale?сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион
how much do we have to pay altogether?а сколько с нас всего причитается?
how much do you stand to lose?сколько вы при этом можете потерять?
how much does it come to?сколько это будет стоить?
how much does it come to?чему это равняется?
how much does it cost you to keep a car?во сколько вам обходится содержание машины?
how much is a ticket to Moscow?сколько стоит билет в Москву?
how much is owing to youсколько вам ещё причитается
how much time we are allowed to spend doing thatсколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk)
how much time you will need to complete this work? About a half hourсколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru)
how nice it would be to...как здорово было бы
how nice of you to come!как мило, что вы пришли
how nice to finally make your acquaintanceкак приятно, наконец, познакомиться с вами (Excella_Gionne)
how often do you have to travel on business?как часто тебе приходится ездить в командировки?
how often does the lorry come to the school?как часто грузовик приезжает в школу? (geo8545multiran.ru)
how old do you take him to be?сколько вы дадите ему лет?
how old do you take him to be?сколько лет вы ему дадите?
how old do you take him to be?как по-вашему, сколько ему лет?
how shall I address to you?как мне к Вам обращаться? (Soulbringer)
how they'll try to hush you upтеперь они постараются заткнуть тебе рот (dendrill)
how thoughtful of you toКак мудро продуманно с Вашей стороны (что-л. сделать)
how toсодержащий практические советы и инструкции
how to build muscles fast?как быстро накачать мышцы? (Taras)
how to connectпорядок подключения (Olena81)
how to contact usнаши контактные данные (название подраздела sankozh)
how to deal withкак быть с (Stas-Soleil)
how to deal withчто делать с (Stas-Soleil)
how to get thereсхема проезда (Tanya Gesse)
how to get unstuckкак из этого выбраться (Yulia.Manko)
how to go about it?как к этому подступиться?
how to make business pay?как сделать предприятие рентабельным?
how to reach usсхема проезда (4uzhoj)
how to spendкуда девать
how to spend itкуда их потратить (Alexander Matytsin)
how to stand out from the crowd?как выделиться из толпы? (Taras)
how to toolпрактическое руководство
how to treat obesityкак решить проблему ожирения (bigmaxus)
how to useСпособ применения (rechnik)
how to useспособ употребления (kee46)
how to useинструкции по применению (Ася Кудрявцева)
how was I supposed to know?откуда мне было знать? (Anglophile)
how was I to know?откуда мне было знать? (linton)
how will his party's morale stand up to several years of bad news?как отразятся на моральном состоянии его партии неудачи ряда лет?
how will we get on to him?как нам с ним связаться?
how wonderful it would be to...как здорово было бы
how would you like toкак ты смотришь на то, чтобы (SirReal)
how would you want me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
how would you want/like me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
how-toсодержащий практические советы и инструкции (о книгах)
how-to bookпособие (Liv Bliss)
how-to booksруководства (по домашнему консервированию, столярному делу и т. п.)
how-to guideпрактическое руководство (Ремедиос_П)
I am in doubt as to how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
I called to see how you wereя заходил, чтобы узнать, как вы поживаете (to see you, to know whether you wanted anything, etc., и т.д.)
I cannot express how grateful I am to youя не могу выразить словами, как я вам признателен (how grateful I am for your help, how much I appreciate your help, what I feel, etc., и т.д.)
I cannot express to you how grateful I amне могу выразить, как я вам благодарен
I cannot tell how to deny himя не могу ему отказать
I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recentlyУдивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно (Taras)
I do not see how to do itне знаю, как это сделать
I don't know as how I ought to interfereне знаю, должен ли я вмешиваться
I don't know how he managed to turn the trickя не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
I don't know how to broach the subject of a pay rise with my bossя не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras)
I don't know how to express itя не знаю, как это выразить
I don't know how to express my meaningне знаю, как выразить свою мысль
I don't know how to express my meaningне знаю, как сформулировать свою мысль
I don't know how to express myselfя не знаю, как это лучше выразить словами
I don't know how to express myselfя не знаю, как это лучше сказать
I don't know how to finish with herя не знаю, как от неё отделаться
I don't know how to group these figuresя не знаю, как сгруппировать эти числа
I don't know how to make myself understoodя не знаю, как втолковать свою мысль
I don't know how to make myself understoodя не знаю, как объясниться
I don't know how to make this dishя не знаю, как делать это блюдо
I don't know how to make this dishя не знаю, как готовить это блюдо
I don't know how to put itя не знаю, как это сказать
I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это сказать (Taras)
I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это выразить (Taras)
I don't know how to repay you for your kindnessне знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту
I don't know how to say itя не знаю, как это сказать
I don't know how to say itя не знаю, как это выразить
I don't know how to set about this jobне знаю, как подступиться к этой работе
I don't know how to set about this jobне знаю, как приступить к этой работе
I don't know how to translate from Russianя не умею переводить с русского (into French, на францу́зски́й)
I don't know how to work this gadgetя не знаю, как обращаться с этой штукой (с э́тим приспособле́нием)
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the monthя не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство
I explained to him how I was placedя объяснил ему своё положение
I forgot how to do itя забыл, как это делается
I forgot how to get thereя забыл, как туда пройти
I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
I know he's getting tired too, but the guy knows how to make upда, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы
I should like to know the how of itмне бы хотелось узнать, как это делается
I was at a loss as to how to answerя не нашёлся, что ответить
I wonder how it came to passинтересно узнать, как это произошло
I wonder how you were able to know him for a doctorудивляюсь, как вам удалось определить, что он врач
if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
I'll tell you how the thing revealed itself to meя расскажу вам, как мне это представилось
is this how it needed to be done?так нужно было сделать?
it is a mystery to me how he managed to do itмне непонятно, как ему удалось это сделать
it is a mystery to me how he managed to do itкак ему удалось это сделать – для меня загадка
it is a puzzle to me how he managed to do itдля меня загадка, как он ухитрился сделать это
it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
it is a wonderment to me how you got offудивляюсь, как вам удалось ускользнуть
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
it is impossible to tell how the situation will work outпока нельзя сказать, к чему это приведёт
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
it is incomprehensible to me how it happenedмне непонятно, как это случилось
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
it is nauseating to see how he treats his dogменя переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакой
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
it's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
it's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
it's difficult to tell how it's doneтрудно судить о том, как это делается
it's difficult to tell how it's doneтрудно сказать, как это делается
it's disgusting to watch how lazily he worksпротивно смотреть, как он лениво работает
it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
know how to addуметь производить сложение
know how to addуметь складывать
know how to behaveзнать, как держаться
know how to behaveзнать, как себя держать
know how to behaveзнать, как себя вести
know how to cookуметь готовить
know how to drive a carуметь править машиной
know how to go about itзнать, что для этого надо делать (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
know how to handle a drunkзнать, как отваживаться с пьяницей
know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
know how to manageкак обращаться (с кем-либо)
know how to manageзнать как обращаться (с кем-либо)
know how to manageзнать
know how to manageиметь подход (к кому-либо)
know how to play chessуметь играть в шахматы
know how to readуметь читать
know how to relaxуметь отдыхать (Alexander Demidov)
know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
know how to tradeуметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer)
know how to useвладеть
know how to useуметь обращаться (с чем-либо SirReal)
know how to writeуметь писать
learn how to handleнаучиться обращению (с чем-либо)
learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами (Nuto4ka)
learn how to ride a bicycleнаучиться ездить на велосипеде (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc., и т.д.)
learn how to ride a horseучиться верховой езде
learn how to solve antagonismнаучиться решать противоречия
next you must learn how to back a car into a parking spaceследующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода
no matter how he tried to console her, she still criedкак он её ни успокаивал, она всё продолжала плакать
not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
not to know how to approachне знать с какого бока подступить (к кому-либо Interex)
note how to do itпримечайте, как это делается
often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rightsочень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами (bigmaxus)
one doesn't know how to take himне знаешь, как его понимать
one doesn't know how to take himне знаешь, как его воспринимать
reflect how to get out of a difficultyдумать о том, как выйти из трудного положения (how to answer that question, etc., и т.д.)
reflect how to get out of a difficultyразмышлять над тем, как выйти из трудного положения (how to answer that question, etc., и т.д.)
science has taught us how to put the atom to workнаука заставила атом работать на нас (bigmaxus)
she didn't know how to sit the guestsона не знала, как рассадить гостей
she doesn't know how to behave in publicона не знает как вести себя на людях (Taras)
she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
she doesn't know how to hold herselfона не знает, как ей себя вести
she doesn't know how to hold herselfона не знает, как держаться
she is at pains to point out how much work she has doneона очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала
she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
she knows how to keep herself to herselfона никому не навязывается
she knows how to keep herself to herselfона не вмешивается в чужие дела
she knows how to keep herself to herselfона знает, что нечего вмешиваться в чужие дела
she knows how to manage childrenона умеет обращаться с детьми
she knows how to manage childrenона умеет ходить за детьми
she knows how to manage childrenона умеет знает, как обращаться с детьми
she knows how to sex up menона умеет волновать мужчин
show a child how to writeучить ребёнка писать
show how proud I am to be yoursпоказать, как я горжусь тем, что принадлежу тебе
show how to doпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
show how to doпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
show smb. how to operate this machineпоказать кому-л., как работать на этой машине (how to draw a chart, etc., и т.д.)
show smb. how to use the cameraпоказать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом
show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
teach smb. how to behaveнаучить кого-л. как себя вести (how to do the work, how to stamp receipts, etc., и т.д.)
teach how to drive a carпоказать кому-либо как управлять машиной
teach how to play chessобучить играть в шахматы
teach how to play chessучить играть в шахматы
teach how to play chessнаучить играть в шахматы
teach smb. how to swimучить кого-л. плавать
teach how to tackle junk mailобучать, как избавляться от спама (bigmaxus)
teach how to tackle online bulliesобучать, как давать отпор сетевым "интерактивным" хулиганам (bigmaxus)
teach how to use hand properlyвыправлять руку
teach how to use one's hand properlyвыправить руку
teach how to use hand properlyвыправить руку
teach how to use the computerсформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov)
teach someone how to actучить + acc. уму-разуму
tell him how to do itскажите ему, как это сделать
tell him how to do itрасскажи ему, как это сделать
that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
that's how it seems to meвот как это мне представляется
that's how it seems to meвот что я думаю по этому поводу
that's not how it is supposed to be doneэто делается не так
the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не ходит
the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не умеет ходить
the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniquesс появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники
the key is to know howглавное, знать как (Everyone can succeed in learning a language — the key is to know how to learn it.)
the know-how to do the jobзнания, необходимые для выполнения работы
the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
the plan will succeed or not according to how it is managedуспех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся
the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
there are several tests you can apply to find out how old the tree isсуществует несколько тестов для определения возраста дерева
they didn't live long enough to generate good data about how clones ageони жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus)
they worked out how to escapeони разработали план побега
this is a book on how to avoid a heart attackэта книга о том, как предупредить сердечный приступ
this relates to how the model is madeэто объяснение того, как построить эту модель
time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
tips on how to remove stains on removing stains from clothingрекомендации по удалению пятен с одежды
to how one's backгнуть спину (перед кем-либо)
to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
trace how the stories came to Spainотследить, как вести об этом попали в Испанию (Franka_LV)
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
we must try to gage how strong public opinion isмы должны попытаться оценить силу общественного мнения
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил
what to do and howчто и как делать (Alexander Demidov)
whisper about how to learn to swimшептаться о том, как научиться плавать (how to do a sum, etc., и т.д.)
will you teach me how to float?вы меня научите держаться на воде?
yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yellумолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия (bigmaxus)
you don't have to think about how it worksне нужно думать о том, как это работает
you don't really need to know how it worksвообще не нужно знать, как это работает
you will do well to remember how he made you eat dirt in front of othersТебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras)