DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing home from home | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a home away from homeвторой дом
a letter from homeписьмо с родины
a letter from homeписьмо из дома
a long ways from homeдалеко от родины
a long ways from homeдалеко от дома
a mile from homeна расстоянии мили от дома
abduct a child from its homeпохитить ребёнка из его дома
according to the figures from the home officeсогласно статистике министерства внутренних дел Великобритании (bigmaxus)
after all the years away from homeпосле стольких лет отъезда (z484z)
away from homeвдали от дома
be absent from homeотсутствовать дома (pelipejchenko)
better at home than a mile from itдома все споро, а вчуже житье хуже
break away from homeбросить дом
call someone from one's homeпозвонить из дома (She called me from her home. ART Vancouver)
children from affectionless homesдети из семей, где они никому не нужны
come home from workприходить домой с работы (Alex_Odeychuk)
dislike going away from homeне любить уезжать из дому
don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете по меньшей мере в двух часах лёта от дома
don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от дома
for me this is a home from homeэто мой второй дом
from homeна дому (To avoid bankruptcy, Svetlana has decided to close her salon and offer her beauty services from home, thus avoiding taxes altogether. disk_d)
from the comfort of your homeв уютной домашней обстановке (dimock)
from the comfort of your homeв комфортной домашней обстановке (dimock)
from the comfort of your homeне выходя из дома (dreamjam)
from the comfort of your homeв удобной домашней обстановке (dimock)
from troubled homesиз неблагополучных семей
get home from workвозвращаться домой с работы (Alex_Odeychuk)
go away from home to workуйти в люди
go away from homeуйти в люди (to work)
go from homeуйти из дому
go from homeуехать из дому
have you news from home?имеете ли вы известия от своих?
have you news from home?имеете ли вы вести от своих?
he came home from abroadон вернулся из-за границы
he does not stir from homeон не выходит из дому
he got a fine hamper from homeон получил из дому посылку с вкусными вещами
he hadn't come down from the drug by the time he got homeон всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой
he has gone away from home and nothing will bring him back againон ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться
he has heard from homeон получил весточку из дома
he is away from homeон в отъезде
he is away from homeего нет дома
he is from homeего нет дома
he is missing from homeон пропал из дому
he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей (не рассчитывает на помощь родителей)
he may be trusted to do the work while I am away from homeможно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома
he may be trusted to do the work while I am away from homeможно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде
he ran away from home when he was sixteenкогда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома
he was from homeего не было дома
he was miles from homeон был далеко от дома
home from homeкак дома (идиома kotenochekful)
I separated from my companions there and returned homeтам я распрощался со своими спутниками и вернулся домой
it was a home from homeтам было как дома
learn French from a home study courseобучаться французскому языку по самоучителю
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30
on the way home from workпо дороге с работы домой (Alex_Odeychuk)
run away from homeубегать из дома (bookworm)
run away from homeубежать из дома (bookworm)
seduce from homeуговорить кого-либо покинуть родной дом
seduce from homeвыманить кого-либо из родного дома
send home from hospitalвыписать (из больницы ART Vancouver)
she is never allowed to stay away from home overnightей никогда не разрешают ночевать не дома
she was sick for news from homeей так хотелось получить весточку из дома
so far from homeза тридевять земель (dimock)
start from homeвыехать из дома (пораньше; early Maria Klavdieva)
stay home from schoolостаться дома вместо того, чтобы пойти в школу
stay home from schoolне пойти в школу, а остаться дома
stop away from homeисчезнуть из дому
take me away from homeвытащить из дома (FalconDot)
tear oneself away from homeпорвать узы связывающие с домом
the child from a split homeребёнок разведённых родителей
the children scurried home from schoolдети гурьбой побежали из школы по домам
the tire punctured a mile from homeшина лопнула в миле от дома
there will be an at-home at the Embassy from four to sixв посольстве будет приём с четырёх до шести часов
this is certainly different from homeтут всё не по-нашему
travel away from homeуехать из дому
travel away from one's home countryвыезжать за пределы своей родины (aht)
uproot from his homeзаставить кого-либо покинуть родные места
uproot from his homeвыгнать кого-либо из дому
wander off from homeпокинуть родной дом
what do you hear from home?что вам пишут из дому?
while he was coming home from workкогда он шёл с работы
work from homeработать дистанционно (bookworm)
work from homeработать в дистанционном режиме (bookworm)
work from homeработа в удалённом режиме (Самоизоляция открыла многим работодателям глаза на экономические преимущества работы сотрудников в удалённом режиме.)
working from homeработа из дома (74% компаний готовы после пандемии перевести от 5% персонала на работу из дома на постоянной основе)
working from homeработа на дому (4uzhoj)