Dutch | Russian |
aangrijpen: angst greep hem aan | на него напал страх (Сова) |
alles draait om hem | всё от него зависит |
alles draait om hem | все по нему равняются |
alles draait om hem | он в центре внимания |
alles gelukt hem | ему всё удаётся |
alles komt op hem aan | всё зависит от него |
alles sloeg hem tegen | ему не повезло |
als ik hem was... | будь я на его месте... |
angst greep hem aan | на него напал страх (Сова) |
bij hem kun je nog wel schoolgaan | у него ещё можно поучиться |
daar zit hem de knoop! | в том-то всё и дело |
daar zit hem de knoop! | вот в чём беда |
dat denkbeeld lachte hem toe | эта мысль привлекла его |
dat denkbeeld lachte hem toe | эта мысль ему понравилась |
dat gaf hem de nekslag | это его доконало |
dat geeft hem een bepaald cachet | это накладывает на него определённый отпечаток |
dat geeft hem een bepaald cachet | это придаёт ему определённый вид |
dat had ik niet achter hem gezocht | этого я за ним не подозревал |
dat had ik niet achter hem gezocht | этого я от него не ожидал |
dat is een vervelend trekje van hem | в нем есть такая неприятная чёрточка (ЛА) |
dat is hem een doorn in het oog doorn | это ему как бельмо на глазу |
dat is niet aan hem besteed | он этого не стоит (Сова) |
dat is niet aan hem besteed | не в коня корм (Сова) |
dat lag hem na aan het hart | он принял это близко к сердцу |
dat ligt hem dwars in de ma | это претит ему |
dat ligt hem dwars in de ma | это ему трудно переварить |
dat ligt hem in den mond bestorven | это его любимое выражение |
dat strekt hem tot eer | это делает ему честь |
dat woord is hem in de mond bestorven | это слово не сходит у него с языка |
dat zal een hele zet voor hem zijn | ему придётся много поработать |
dat zal hem genoegen doen | это доставит ему удовольствие |
dat zal hem het leven kosten | это ему будет стоить жизни |
dat zal hem opbreken | это ему обойдётся дорого |
dat zal hem opbreken | он об этом пожалеет |
de angst klemt hem om het hart | страх гнетёт его |
de angst klemt hem om het hart | страх сковывает его душу |
de arbeid valt hem zwaar | работа ему даётся тяжело |
de beschaving ligt er bij hem bovenop | у него поверхностное образование |
de broodkruimels steken hem | он опьянён успехом |
de broodkruimels steken hem | успех кружит ему голову |
de duiten bijten hem | у него деньги горят |
de duiten bijten hem | он расточителен |
de gal bruist hem | он раздражён |
de gal bruist hem | его зло берёт |
de gal komt bij hem boven | он раздражён |
de gal komt bij hem boven | его зло берёт |
de gal loopt hem over | он раздражён |
de gal loopt hem over | его зло берёт |
de handen staan hem verkeerd | он очень беспомощен |
de handen staan hem verkeerd | он очень неумел |
de handen staan hem verkeerd | он очень неловок |
de honger knaagt hem | его мучит голод |
de koude beving hem | он потерял сознание от холода |
de koude beving hem | холод сковал его |
de moed zonk hem in de schoenen | у него душа в пятки ушла |
de muts staat hem niet wel | он не в духе |
de muts staat hem niet wel | он чувствует себя не в своей тарелке |
de slaap overvalt hem | сон одолевает его |
de toekomst lacht hem tegen | будущее улыбается ему |
dit heeft hem de das omgedaan | это и довело его до смерти |
dit heeft hem de das omgedaan | это и довело его до беды |
er is geen haven met hem te bezeilen | с ним каши не сваришь |
er is geen land met hem te bezeilen | с ним каши не сваришь |
er is geen spit met hem te wenden spiritus | с ним каши не сваришь |
er is maar een roep over hem | все его единодушно хвалят |
er kleven hem gebreken aan | ему свойственны недостатки |
er komt hem iets ter ore | он узнаёт что-л. до него дойдёт |
er schoot een hond op hem af | собака набросилась на него |
er staat voor hem een potje te vuur | ему предстоит нагоняй |
er staat voor hem een potje te vuur | ему попадёт |
er zit een goed fond in hem | он в сущности хороший человек |
er zit niet veel bij hem | он малоспособный |
er zit niet veel bij hem | он ничем не выделяется |
er zit pit in hem | он энергичный человек |
hem dreigt een gevaar | ему угрожает опасность |
hem is iets ergs overkomen | с ним случилась/приключилась/стряслась беда (Ukr) |
hem komt de eer toe... | ему принадлежит честь... |
hem treft geen blaam | к нему не пристаёт никакая грязь |
het bekomt hem als de hond de worst | за это ему попадёт |
het bekomt hem als de hond de worst | за это он будет наказан |
het drong tot hem door | он осознал (AnjaD) |
het drong tot hem door | до него дошло (AnjaD) |
het faalt hem aan moed | ему не хватает мужества |
het gaan valt hem moeilijk | ему трудно ходить |
het gaat bergaf met hem | его дела приходят в упадок |
het gaat hem aan het hart | это заботит его |
het gaat hem aan het hart | это глубоко затрагивает |
het gaat hem goed | его дела идут хорошо |
het gaat hem goed | ему живётся хорошо |
het gaat hem goed af | ему всё сходит с рук |
het gaat hem voor de wind | ему везёт |
het gaat hem voor het lapje | ему везёт |
het gesprek viel op hem | разговор коснулся его |
het greep hem in de ziel | это взяло его за душу |
het greep hem in de ziel | это растрогало его |
het hart zonk hem in de schoenen | у него душа в пятки ушла |
het heeft hem niet mogen gelukken | это ему не могло удаться |
het is aan hem niet besteed | это напрасно потраченный труд |
het is aan hem niet besteed | это не пошло ему впрок |
het is bij hem niet pluis | он не совсем в своём уме |
het is goed aan hem besteed | не напрасно на него тратили силы, деньги... (Сова) |
het is goed aan hem besteed | не напрасно в него вкладывались (=hij verdient het, hij zal er op de goede manier mee omgaan Сова) |
het is goed aan hem besteed | не напрасно в него вкладывались ((=hij verdient het, hij zal er op de goede manier mee omgaan) Сова) |
het is met hem gedaan | с ним всё кончено |
het is met hem gedaan | его песенка спета |
het is met hem gedaan | он погиб |
het is met hem hollen of stilstaan | он впадает в крайности |
het is voorbij met hem | он погиб |
het is weer mis met hem | у него снова не всё в порядке |
het is weer mis met hem | он снова заболел |
het is weer mis met hem | с ним снова плохо |
het mangelt hem aan geld | у него не хватает денег |
het mangelt hem aan moed | у него не хватает мужества |
het scheelt hem in het hoofd | он глуповат |
het schort hem in de kruin | он не в своём уме |
het schort hem onder de muts | он не особенно умён |
het stond hem bij | его не отпускало ((ощущение, мысль) Сова) |
het waait hem in zijn zeil | ему везёт |
het zal gauw met hem aflopen | ему скоро крышка |
het zal met hem niet lang meer duren | он долго не протянёт |
het zal met hem niet lang meer duren | он долго не проживёт |
het ziet er donker voor hem uit | у него дела неважные (Ukr) |
het zit hem hoog | это его очень огорчает |
het zweet parelde hem op het voorhoofd | капли пота выступили на его лбу |
hij heeft hem in de kijker | он не спускает с него глаз |
hij is hem gepiept | он умер |
hij is hem gepiept | он уехал тайком |
hij zegt alles, wat hem voor de mond komt | он говорит всё, что ему взбредёт на ум |
hoe is het met hem? | как его дела? |
Hoe moet ik hem aanspreken? | Как к нему обращаться? (Ukr) |
hoe wil je hem dat leveren? | как ты думаешь устроить это? |
hoe wil je hem dat leveren? | как ты думаешь сделать это? |
ik ben familie van hem | я ему родня |
ik ben familie van hem | я состою с ним в родстве |
ik ben met hem in kennis gekomen | я с ним познакомился |
ik heb geen vat op hem | я с ним ничего не могу поделать |
ik heb genoeg van hem | он мне надоел |
ik heb hem daartoe bewogen | я надоумил его сделать это |
ik heb hem daartoe bewogen | я склонил его на это |
ik heb hem fijn laten zitten | я над ним хорошо позлорадствовал |
ik heb hem fijn laten zitten | я над ним хорошо посмеялся |
ik heb hem in geen tijden gezien | я его давным давно не видал |
ik heb kennis met hem gemaakt | я с ним познакомился |
ik heb lak aan hem! | плевать мне на него! |
ik heb nog iets voor hem in het zout | у меня с ним есть ещё счёты |
ik heb schijt aan hem | мне на него насрать (Ukr) |
ik kan hem niet uitstaan | я его не выношу |
ik kan hem niet uitstaan | я его не терплю |
ik kan het met hem niet rooien | я никак не могу с ним ладить |
ik kan niet met hem terechtkomen | я не могу с ним сговориться |
ik ken hem van nabij | я близко знаю его |
ik kon hem maar niet kwijtraken | я не мог от него отделаться |
ik mag hem niet | я его не выношу |
ik mag hem niet | я не люблю его |
ik mag hem wel lijden | я его люблю |
ik mag hem wel lijden | он мне нравится |
ik trof hem thuis | я застал его дома |
ik zag hem komen | я видел, как он пришёл |
ik zal hem laten komen | я его позову |
ik zal hem wel vinden | я до него доберусь |
ik zal met hem spreken | я с ним поговорю |
ik zal steeds aan hem denken | я всегда буду думать о нём |
ik zou niet met hem willen ruilen | я бы не хотел быть на его месте |
je zult hem niet te spreken krijgen | тебе не удастся с ним поговорить |
kan men op hem gaan? | можно ли на него положиться? |
laat hem binnen | впустите его |
laat hem doen wat hij wil | пусть делает, что ему угодно |
laat hem praten | пусть себе болтает |
laat hem schieten | пусть он уходит |
men kan niets in hem krijgen | его нельзя ничему научить |
men zou het hem niet aanzeggen | этого нельзя было о нём подумать |
men zou het hem niet aanzeggen | этого от него нельзя было ожидать |
met hem is het moeilijk garen te spinnen c | с ним трудно иметь дело |
met hem is het moeilijk garen te spinnen c | ним каши не сваришь |
met hem valt niet te schertsen | он шутить не любит |
met hem valt niet te schertsen | с ним шутки плохи |
met hem valt niet te spotten | он шуток не любит |
met hem valt niet te spotten | с ним не приходится шутить |
niets is hem teveel | он себя ни в чем не ограничивает (Сова) |
't is met hem gedaan | он погиб |
u moet wel de groeten van hem hebben | он шлёт вам привет |
vele zorgen beknellen hem | он обременён заботами |
waarom vertel je hem alles? Hij vraagt erom | почему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит |
wat denk je van hem? | что ты о нём думаешь? |
wat hem aanbetreft | что касается его |
wat mankeert hem? | что с ним? |
wat zal er uit hem groeien? | что из него получится? |
wat zal er uit hem groeien? | что из него выйдет |
wie heeft hem ertoe gebracht? | кто вынудил его сделать это? |
wie honing wil eten, moet lijden dat de bijen hem steken | любишь кататься, люби и саночки возить |
wij stemmen voogdijschap hem | мы голосуем за него |
wij vonden hem ontzield | мы нашли его бездыханным |
wij zullen hem nooit terugzien | он больше не вернётся |
wij zullen hem nooit terugzien | мы его никогда больше не увидим |
zij hangt hem alles aan zijn oor | она обо всём ему сообщает |
zijn hart ligt hem op de tong | у него что на уме то и на языке |
zijn krachten begeven hem | силы оставляют его |
zijn thuis is hem ontvallen | он лишился своего родного дома |
zijn vrouw ontviel hem | его жена умерла |
zinnen: dat zint hem niet wel | ему это не по вкусу (Сова) |
zinnen: dat zint hem niet wel | ему это не нравится (Сова) |