DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hell | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a fury from hellнастоящая фурия
a hell of a ladбедовый парень
a hell of a long wayчертовски далеко
a hell of a rowадский шум
absolute hellсущий ад
Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
all hell broke looseразверзнулся настоящий ад (driven)
all hell broke looseначалось настоящее светопреставление (Perhaps there is no better example of the latter than what has become known as the Dover Demon. It was around 10:30 p.m. on the night of April 21, 1977 when all hell broke loose." (Nick Redfern)
all hell broke lose!что тут началось! (Рина Грант)
all hell is breaking looseнаступил конец света
all hell is breaking looseтворится невообразимое
all hell is let looseдым коромыслом (Anglophile)
all hell was let looseтам шёл дым коромыслом (Верещагин)
all hell will break looseсразу такое начнётся (Tanya Gesse)
and everything else can go to hellхоть трава не расти (Anglophile)
as angry as hellзлой-презлой
as all hellужасно (усилительное слово markovka)
as all hellчертовски (Tink)
as all hellдьявольски (Tink)
as angry as hellзлой-презлой
as hellкак я не знаю кто (как вариант: He's stubborn as hell. – Он упрямый, как я не знаю кто. 4uzhoj)
as hellдо жути
as hellбезумно
as hellпо-чёрному
as hellдо ужаса
as hellзверски
as hellужас как
as hellужас до чего
as hellдьявольски
as hellдико
be hell-bent for leatherчертовски быстро
be hell for somethingбыть всей душой (за что-либо)
be hell forбыть всей душой (за что-либо)
be hell onбыть ужасно трудным (мучительным, для кого-либо)
be hell onбыть очень трудным (для кого-либо)
be hell onбыть очень суровым (с кем-либо)
be hell onбыть очень строгим (с кем-либо)
be hell onбыть очень мучительным (для кого-либо)
be hell onбыть ужасно трудным (для кого-либо)
be hell onбыть ужасно мучительным (для кого-либо)
be in one hell of a dark moodбыть в скверном настроении
be poor as hellбыть бедным, как церковная мышь (Esmiralda)
be shocked as hellобалдеть (as fuck, etc. 4uzhoj)
beat the hell out ofотделать
beat the hell out ofпоказать, где раки зимуют
beat the hell out ofвыбить душу
beat the hell out ofизбить до полусмерти
beat the hell out ofотдубасить
beat the hell out ofпоставить раком (someone)
beat the hell out ofотметелить
beat the hell out ofотмантулить
beats the hell out of meпонятия не имею (outta = out of vogeler)
beats the hell outta meпонятия не имею (outta = out of vogeler)
better to reign in hell than serve in heavenлучше быть первым здесь, чем вторым в Риме ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).)
better to reign in hell than serve in heavenлучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме
black as hellтьма кромешная
Bloody hell!ничего себе! (Brit. Рина Грант)
bloody hell!чтоб мне лопнуть! (Taras)
bloody hell!японский городовой! (ABelonogov)
blow up the hellперевернуть всё вверх дном
bother the hell out ofдоводить до ручки (It херу ticking sound] wasn't very loud so you wouldn't even hear it in an "active" office but when you are in a quiet room by yourself it was fairly audible. Didn't bother me much but I can totally understand that it bothered the hell out of some people. ailon.org 4uzhoj)
burn in Hellгореть в аду (julia petrarca)
by hell or high waterво что бы то ни стало (anita_storm)
by hell or high waterнесмотря ни на что (anita_storm)
by hell or high waterнепременно (anita_storm)
by hell or high waterобязательно (anita_storm)
care two hoots in hellне беспокоиться
care two hoots in hellхоть немного интересоваться
care two hoots in hellсовершенно не интересоваться
care two hoots in hellни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care two hoots in hellнаплевать
cast into hellввергнуть в ад
catch hellнагорать
catch hellполучить втык
catch hellвлететь (о выговоре или наказании)
catch hellнагореть
catch hellпопасть под раздачу (Anglophile)
catch hellполучить по шее (Anglophile)
circle of hellкруг ада (Alexander Demidov)
come hell or high waterчто бы то ни было
come hell or high waterвсеми правдами и неправдами
come hell or high waterбыла не была! (Anglophile)
come hell or high waterво всяком случае
come hell or high waterневзирая ни на что
come hell or high waterпри любых обстоятельствах
come hell or high waterчто бы там ни было (I'll get you to the airport by noon, come hell or high water! vogeler)
come hell or high waterлюбыми средствами
come hell or high waterлюбыми способами
come hell or high waterне считаясь ни с чем
come hell or high waterхоть тресни
come hell or high waterхоть лопни
come hell or high waterчтобы ни случилось
come hell or high waterнепременно (Liv Bliss)
curse one to hellпосылать кого-л. к чертям
damn you to hell!будь ты проклята! (Taras)
damn you to hell!будь ты проклят! (Taras)
Drunk as hellпьян (Artjaazz)
Drunk as hellкрепко пьян (Artjaazz)
Drunk as hellсильно выпивший (Artjaazz)
dumb as hellчушь свинячья (КГА)
dumb as hellглупость (КГА)
end up in hellгореть в аду
end up in hellпопасть в ад
end up in hellугодить в ад
for the hell of itдля удовольствия (Марчихин)
for the hell of itради интереса (Марчихин)
for the hell of itбеспричинно
get hellполучить по шее
get hellнарваться на выговор
Get the hell off somewhere!Вон отсюда! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел вон! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел прочь отсюда! (maystay)
Get the hell off!Катись! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел прочь! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел вон отсюда! (maystay)
Get the hell off somewhere!Прочь! (maystay)
Get the hell off somewhere!Выметайся! (maystay)
Get the hell off somewhere!Прочь отсюда! (maystay)
Get the hell off!Убирайся! (maystay)
Get the hell off somewhere!Вон! (maystay)
get the hell out of hereпроваливай!
get the hell out of thereвалить
get the hell out of thereчесать
get the hell out of thereулепётывать
get the hell out of thereслинять
get the hell out of thereудирать
get the hell out of thereлинять
get the hell out of thereрвать когти (Tanya Gesse)
give sb. hellзадать кому-л. жару
give sb. hellзадать кому-л. перцу
give sb. hellдать кому-л. чертей
give somebody hellругать на чём свет стоит
give sb unshirted hellустроить страшную взбучку (felog)
go hell-bent for leatherчертовски быстро
go hell for leatherво весь опор
go like a bat out of hellнестись, как будто за тобой черти гонятся
go through hellхлебнуть горя (Anglophile)
go to hellидти к черту
go to hellиди к черту!
go to hell!идите к чёрту!
go to hell!иди к чёрту!
go to to hell!убирайся к чёрту!
go to to hell!пошёл к чёрту!
have a hell of a timeхлебнуть лиха
have a hell of a timeотвратительно провести время
have a snowball's chance in hellне иметь шансов (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras)
he gave me hellон ругал меня на чём свет стоит
he gave me hell for nothing at allобругал он меня так, за здорово живёшь
he has been through hellон настрадался
he has been through hellон перенёс массу трудностей
he has been through the hellон прошёл огонь и воду и медные трубы
he made her life a hell on earthон превратил её жизнь в сущий ад
he raised hellон устроил страшный скандал
he ran away like a bat out of hell!он как дунул оттуда!
he rode hell for leatherон мчался сломя голову
he went through hellон перенёс муки ада
he will raise hellон поднимет страшный шум
heaven and hellрай и ад (atrox)
heavy as hellчертовски тяжёлый (mab)
hell and goneк чёрту на кулички
hell and goneу чёрта на рогах
hell and goneк чёрту на рога
hell and goneна краю света
hell and tommyсовершенная гибель
hell-bentодержимый (чем-либо)
hell-bentбезрассудный
hell-bentдобивающийся чего-либо любой ценой
hell-bentодержимый
hell-bentс дьявольским упорством добивающийся (часто on, for; чего-либо)
hell-bentмчащийся
hell-bentопрометчивый
hell-bentодержимый (on: As casualties mount by the day, the resistance and their unexpected allies, uncover a plot that could see the war come to a decisive end. With the Alien invaders hell-bent on making earth their new home, the race is on to save mankind Taras)
hell-bentстремительный
hell-bentс дьявольским упорством добивающийся (a one-time great, long-term friend who now seems hell-bent on making your life miserable shesaid.com)
hell-bent adventureбезрассудная авантюра
hell-bent onодержимый (чем-либо)
hell-bent onповёрнутый на
hell-bent-for-election politicianполитик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни стало
hell-bredисчадие ада
hell-bredадского порождения
hell catведьма
hell-catмегера
hell-confoundingпобеждающий адские силы
hell-doomedобречённый аду
hell for leatherсломя голову
hell gateврата ада
hell-hatedотвратительный
hell-hatedадски-ненавистный
hell-hauntedпосещаемый бесами
hell-holeгадюшник (Anglophile)
hell-holeсвинарник (Anglophile)
hell-houndцербер (Anglophile)
Hell HouseАдский дом (Azhar.rose)
hell knowsчёрт знает (Марчихин)
hell knowsхрен его знает (Марчихин)
hell knowsчёрт его знает (Марчихин)
hell knowsхрен знает (Марчихин)
hell no!ни за что на свете! (контекстуальный перевод Bauirjan)
Hell No, We Won't Go!Черт, нет, мы не пойдём! (Лозунг хиппи. Популярное высказывание выступающих против призыва, которое часто скандировали на маршах против войны во Вьетнаме. Taras)
hell ofчертов
hell ofзамечательный
hell ofдьявольский
hell of aчертов
hell of aдьявольский
hell of a gamblerчертовски хороший игрок (Taras)
hell of a jobклассная работа (NumiTorum)
hell of a lotчертовски много (acrogamnon)
hell of a noiseадский шум
hell of a storyчертовски интересная история (NumiTorum)
hell of a wayчертовски далеко
hell of a way to get their attentionчертовски сложно привлечь их внимание (ad_notam)
hell on earthад кромешный (Acruxia)
hell on wheelsсущий дьявол
hell or high waterсквозь огонь и воду (Vadim Rouminsky)
hell or high waterсквозь пекло и потоп (Vadim Rouminsky)
hell or high waterхоть пекло, хоть потоп (Vadim Rouminsky)
hell-raiserотморозок
hell raiserзаводила
hell-raiserзадира
hell-raiserхулиган
hell raiserбуян
hell raiserсклочник
hell-raiserскандальник
hell raiserскандалист
hell-raiserсмутьян (mingar)
hell-raiserскандалистка
hell-raiserзабияка
hell-raiserбузотёр
hell-raiserбузила (Anglophile)
hell's bells!японский городовой! (ABelonogov)
hell's kitchenкриминальный район (Taras)
Hell's KitchenАдская кухня (район Манхэттена, также известный как Клинтон. Границами района являются 34-я и 59-я улицы, 8-я авеню и река Гудзон. Своё название район получил из-за высокого уровня преступности, делавшей Адскую кухню одним из криминальных центров Нью-Йорка с середины 1800-х до конца 1980-х годов Taras)
hell's kitchenкриминальный квартал (Wiana)
Hell to the yesпрямо в точку (An enthusiastically affirmative response КГА)
hell with...!чёрт с (+ instr.:)
hell with...бог с (+ instr.)
hell with...а ну (+ gen.)
hell with himБог с ним
hell with him!а ну его!
hell with him!к чёрту его!
hell with himну его к Аллаху
Holy Hell!японский городовой! (Taras)
hope to hellчертовски хотеть
how the hell!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the hell should I know?а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?")
I don't give a hellнаплевать (Taras)
in case of emergency run like hellв случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi)
inwardly I was wishing he'd go to hellв душе я его посылал к чёрту
it beats hellэто ни с чем не сравнить
it beats hellну, это уж слишком
it beats the hellэто ни с чем не сравнить (Franka_LV)
it hurts like hellадская боль (Lana Falcon)
it hurts like hellчертовски больно
it is extremely painful and freaking annoying as hellэто протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягает
it must be hell scripting a book like that for the screenэто, должно быть, сущий ад – писать сценарий по такой книге
it will be a cold day in hellкогда рак на горе свистнет
it will be a cold day in hellпосле дождичка в четверг
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
it's as cold as hellсобачий холод
it's been a hell of a nightну и ночка выдалась (Technical)
it's boring as hellТам скучно, что хоть на Луну вой (Taras)
it's raining like hellльёт как из ведра
I've had the week from hellу меня была ужасная неделя
jaws of Hellворота ада (bigmaxus)
just for the hell of itза здорово живёшь (SirReal)
knock the hell out ofметелить
knock the hell out ofприхлопывать
knock the hell out ofпоказать, где раки зимуют
knock the hell out ofнакрутить хвост
knock the hell out ofотметелить
knock the hell out ofнадавать по шее
knock the hell out ofзадать жару
knock the hell out ofприхлопнуть
knock the hell out ofнаступить на хвост
knock the hell out ofвышибить дух
knock the hell out ofвыпустить кишки
knock the hell out ofзадавать горячих
knock the hell out ofпоставить раком (груб.)
knock the hell out ofставить раком (груб.)
knock the hell out ofвыбить дух из
knock the hell out ofпришибать
lead apes in hellумереть старой девой (согласно старинному английскому поверью, после смерти старым девам суждено нянчить обезьян в аду Anglophile)
lead apes to hellумереть старой девой
lie like hellврать почём зря (Taras)
like a bat out of hellсо всех ног
like a bat out of hellна всех парах
like a bat out of hellкак молния
like a bat out of hellпулей
like a bat out of hellчто есть мочи
like a bat out of hellчто есть духу
like a bat out of hellдрапаком
like a bat out of hellвысунув язык
like a bat out of hellрезво
like a bat out of hellкак на крыльях
like a bat out of hellкак метеор
like a bat out of hellтолько пятки засверкали
like a bat out of hellкак на пожар
like a bat out of hellна всех парусах
like a bat out of hellво всю мочь
like a bat out of hellво всю прыть
like a bat out of hellстрелой
like a bat out of hellточно на пожар
like a bat out of hellво все лопатки
like a bat out of hellкубарем
like a bat out of hellстремглав
like a bat out of hellво весь дух
like a bat out of hellоткуда прыть взялась
like a bat out of hellво весь карьер
like a bat out of hellсловно на пожар
like a bat out of hellвихрем
like a bat out of hellопрометью
like a bat out of hellбез оглядки
like a bat out of hellочень быстро
like hellочень сильно
like hellчто есть духу (бежать, нестись и т.п.: He ran like hell to catch the bus. 4uzhoj)
like hellочень сильно (It is supposed to hurt like hell.)
like hellизо всех сил
like hellочень быстро
like hellна чём свет стоит
like hellна чём свет стоит (ругать)
like hellотчаянно
like hellстремительно
limb of the hellдьявольское отродье
living hellсущий ад (Olegus Semerikovus)
mad as hellчертовски сердит
make a hell of lifeпревратить чью-либо жизнь в ад
make hell of smb.'s lifeпревратить чью-л. жизнь в ад
make someone's life a hellзагрызть
make someone's life a hellзагрызать
make someone's life a hellзагрызаться
make someone's life a hellпревратить чью-либо жизнь в ад
make life a living hellкошмарить (By lunchtime, everyone would know how I had screwed up, and then they would make my life a living hell. She had a large knot in her back which made her life a living hell until she decided to go and see a chiropractor. Toxic leaders make life a living hell and they do it ... Unfortunately some parents make life a living hell for their children. Alexander Demidov)
make someone's life hellпревратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal)
make someone's life hellустраивать кому-либо неприятности (Tanya Gesse)
mother-in-law from hell"свекровь из ада" (skazik)
move hellпустить всё в ход
no hellтак себе (Taras)
no screaming hellтак себе (Taras)
no screaming hellничего особенного (baletnica)
not a chance in hellгиблое дело (Рина Грант)
not a snowball's chance in hellникаких шансов (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding • If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov)
not have a snowball's chance in hellне иметь шансов (Alexander Demidov)
of hellадский
oh, to hell with him!а ну его! (Anglophile)
on a cold day in a hellникогда
on a cold day in a hellкогда рак на горе свистнет
one hell of aкрутой
play hellпогубить
play hellразрушить
play hellразрушать
play hellгубить
play hell withисковеркать (что-либо)
play hell withразрушить что-либо до основания
play merry hell withоказывать очень плохое влияние на (sea holly)
play merry hell withсоздавать много проблем для (sea holly)
power of heaven and hellуму непостижимая сила
power of heaven and hellневообразимая сила
put a hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
put a hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
put one hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
put one hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
raise hellначать буянить
raise hellподнять бучу (Anglophile)
raise hellзатеять скандал
raise hellрасшевелить чертей в аду
raise hell"гнать волну"
raise hellотругать
raise hellставить на уши
raise hellзакатить скандал
raise hellподнять шухер
raise hellскандалить
raise hellподнять шум
raise hellшумно протестовать
raise hellучинить разнос
raise hellразверзнуть ад на земле
raise hell's delightшумно протестовать
raise hell's delightнаскандалить (pf of скандалить)
raise hell's delightоскандалить
raise hell's delightнаскандалить
raise hell's delightучинить разнос
raise hell's delightотругать
raise hell's delight"гнать волну"
rake hell and skin the devilупотребить все силы и средства
rake hell and skin the devilподвигнуть небо и землю
ride hell-bentскакать во весь опор (Wakeful dormouse)
ride hell for leatherдействовать опрометчиво
ride hell for leatherнестись во весь опор
ride hell for leatherскакать сломя голову (не разбирая дороги)
ride hell for leatherдействовать безрассудно
rot in hellгореть в аду (Taras)
Rot in hellГнить в аду (shuufuu)
run hell-for-leatherмчаться во весь опор
run hell-for-leatherнестись во весь опор
run like hellбежать во весь опор
run like hellторопись (ivanraskum)
run like hellбежать что есть мочи
Run Like Hellбегать как угорелый (Artjaazz)
run like hellбежать сломя голову
scare the hellиспугать до чёртиков (it scares the hell out of me – это пугает меня до чёртиков // USA Today cristalker)
send someone to hellпослать к чёрту
she has been through hellей пришлось очень тяжело
she took me through hellона заставила меня испытать муки ада
sheer hellад кромешный (Anglophile)
Shut the hell up!Заткнись! (Interex)
Smoking is hell on your lungsКурение приносит вред вашим лёгким (mariakn)
snowball's chance in hellвесьма незначительный шанс на успех (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss)
spawn of hellисчадие сатаны
spawn of hellсатанинское отродье (Alexander Oshis)
spawn of hellисчадие ада
sure as hellбез вариантов (4uzhoj)
sure as hellстопроцентно (maystay)
take off like a bat out of hellрвануть с места (The car pulled away from the curb like a bat out of hell. // I started the car and peeled out of there like a bat outta hell and drove straight to the hospital. 4uzhoj)
take all or many of something what the hell!побрать
that's a hell of a job for a famous scientist!вот так занятие для знаменитого учёного!
that's a hell of a long tripэто чертовски долгая поездка
the abysm of hellад
the abysm of hellпреисподняя
the abyss of hellад
the abyss of hellпреисподняя
the belly of hellпреисподняя
the belly of hellад
the depths of hellтартарары (Anglophile)
the Descent into Hell"Сошествие во ад" (иконограф. сюжет)
the Descent of Christ into Hell"Сошествие во ад" (иконограф. сюжет)
the fiery hellгеенна огненная
the fires of hellгеенна огненная
the Harrowing of Hell"Сошествие во ад" (иконограф. сюжет)
the hell I amчерта с два! (lavazza)
the hell I knowа я почём знаю (4uzhoj)
the hell ofсоль чего-либо самое главное
the hell to payчерт ногу сломит
the hell withПлюньте на
the hell with him!пропади он пропадом!
the hell with itхрен с тобой! (… like in this case when a man felt sorry for his poor neighbor, who had stolen his apples. Он остыл, злость выветрилась. – Ладно, хрен с тобой. Бери сколько хочешь, – сосед сказал. (He cooled down and his anger dissipated. "Oh, the hell with it. Take as much as you want," the neighbor said. >>mberdy18)
the lowest pit of hellсамый низкий уровень ада (HarryWharton&Co)
the yawn of hellпасть ада
there isn't a snowball's chance in hell ofнет ни малейшего шанса (dagordan)
there'll be the devil and hell to pay when he finds outнам не поздоровится, когда он обо всём узнает
they came down to the city to hell around for a weekendони приехали в город, чтобы погулять в выходные
through hell and high waterсквозь пекло и потоп (Vadim Rouminsky)
through hell and high waterсквозь огонь и воду (Vadim Rouminsky)
through hell and high waterв огонь и в воду (they will go through hell and high water for you Рина Грант)
till hell freezes overдо бесконечности (Anglophile)
till hell freezes overдо второго пришествия (Anglophile)
to hell with itгори оно синим пламенем! (scherfas)
to hell with itну нет, ни хрена! (sever_korrespondent)
to hell with itдо лампочки (To hell with it! Taras)
to hell with itчерт с ним! (Svetlana D)
to hell with itк чёрту!
to hell with that!к чертям собачьим! (Andrey Truhachev)
treadmill to hellдорога в ад (It's been called a mountain, a horror movie, a treadmill to hell and a bomb. To doomsayers, China's $34 trillion pile of public and private debt is an explosive threat to the global economy. shapker)
turn someone's life into living hellпревратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal)
unleash all hell onзадать жару
unleash all hell onдать жизни
unleash all hell onзадать перцу
unleash holy hell onспускать всех собак на
unleash holy hell onспустить всех собак на
until hell freezes overнавсегда
Wake the hell up!Просыпайся,черт возьми" (andreon)
what fucking hell!что за чертовщина!
what in hell do you need it for?на кой чёрт это тебе нужно?
what why, who, where the hellчёрт побери
what the hellя ничего не теряю (Rob looked over his shoulder toward the atrium, considering it. Then he shrugged and stubbed out his cigarette. What the hell. "Let's go". Побеdа)
what the hell!а, чёрт!
what the hell?что за фигня? (Talmid)
what the hell?чёрт возьми!
what the hellкакого чёрта
what the hell?какого чёрта
what the hell?ну и что?
what why, who, where the hellкакого чёрта
what the hellкакая, к чёрту, разница (Побеdа)
what the hellбыла не была (April May)
what the hell?какого лешего? (April May)
what the hell!какого черта!
what the hell?черт побери!
what the hell!что за чёрт!
what the hellна кой ляд (ляд – черт, нечистая сила Anglophile)
what the hell?подумаешь!
what the hell are doing here?какого чёрта ты тут торчишь?
what the hell are you doing here?чёрт возьми, что ты тут делаешь?
what the hell did you expect?а ты как думал?!
what the hell do you need ... forна кой хрен такой (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa)
what the hell do you want?какого чёрта вам нужно?
what the hell does ...?какого чёрта (+ subject & verb)
what the hell is ...?какого чёрта (+ subject & verb)
what the hell's going on?что за дьявольщина!
what the ruddy hell are you doing?какого черта вы делаете?
when hell freezesкогда рак на горе свистнет (over)
when hell freezes overпосле дождичка в четверг (They will pay us when hell freezes over. Они нам заплатят после дождичка в четверг. Interex)
when hell freezes overкогда рак на горе свистнет (omniglot.com Tanya Gesse)
where the hellкакого чёрта (В.И.Макаров)
who the hellкакого чёрта (В.И.Макаров)
who the hell are you?кто ты такой, чёрт тебя побери?
why the hellкакого чёрта (В.И.Макаров)
why the hell?какого лешего?
why the hell did go there!чёрт меня дёрнул туда пойти!
why the hell did I ever come to this city!занёс же меня чёрт в этот город!
work like hellработать с остервенением (как черт, здорово)
yours till hell freezesтвой навеки (в конце письма Yeldar Azanbayev)
Showing first 500 phrases