English | Russian |
a bit weak in the head | придурковатый (Anglophile) |
a cold in the head | насморк |
a thought an idea, etc. ran in his head | у него в голове промелькнула мысль (и т.д.) |
a thought an idea, etc. ran in his head | у него в голове пронеслась мысль (и т.д.) |
be head over ears in love | быть безумно влюблённым |
be head over ears in work | быть по горло занятым работой |
be head over heels in debt | быть в долгу, как в шёлку |
be head over heels in debt | быть в долгу, как в шёлку |
be head over heels in love with | прикипеть к |
be head over heels in love with | западать на |
be head over heels in love with | не надышаться на |
be head over heels in love with | запасть на (разг.) |
be head over heels in love with | пылать страстью к |
be head over heels in love with | сгорать от страсти к |
be head over heels in love with | воспылать любовью к |
be head over heels in love with | пылать любовью к |
be head over heels in love with | воспылать страстью к |
be head over heels in love with | втюриться в |
be head over heels in love with | полюбить безумно |
be head over heels in love with | влюбиться безумно |
be head over heels in love with | влюбиться до безумия в |
be head over heels in love with | влюбиться без памяти в |
be head over heels in love with | влюбиться по уши |
be head over heels in love with | быть без памяти от |
be head over heels in love with | с ума сходить по |
be head over heels in love with | голову потерять (someone); от кого-либо VLZ_58) |
be head over heels in love with | тащиться от (разг., груб.) |
be head over heels in love with | души не чаять в |
be head over heels in work | заработаться |
be in one's head | копаться в самом себе ("I was in my head," Mitchell told ESPN after busting out of his slump with a 38-point, seven-assist performance in Wednesday's 100-89 win over the Houston Rockets. "I didn't get much sleep." VLZ_58) |
be in love over head and ears | быть влюблённым по уши |
be in over one's head | столкнуться с чем-то, что кому-либо не по зубам (Elenq) |
be in over one's head | влипнуть по самое не балуй (We are in over our heads Taras) |
be over head and ears in debt | завязать в долгах |
be over head and ears in debt | завязнуть в долгах |
be over head and ears in debt | завязать в долгах |
be over head and ears in love | влюблён по уши |
be over head and ears in love | быть влюблённым по уши (deep in thought) |
be ringing in your head | звенеть у тебя в голове (Alex_Odeychuk) |
be soused over head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
be stuck in one's head | запоминаться (The song is stuck in my head. george serebryakov) |
bow one's head in admiration | склонить голову в восхищении |
bow one's head in admiration | склонить голову от восхищения |
bow one's head in prayer | опустить голову в молитве |
bring in by head and shoulders | притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.) |
bury one’s head in a pillow | зарыться головой в подушку |
bury one's head in frustration | в отчаянии схватиться за голову (VLZ_58) |
bury head in the sand | зарывать голову в песок |
bury one's head in the sand | отказываться смотреть фактам в лицо (Сomandor) |
bury head in the sand | придерживаться страусовой политики |
bury one's head in the sand | зарыть голову в песок |
bury one's head in the sand | зарывать голову в песок (источник dimock) |
bury one's head in the sand | зарыть голову в песок (источник dimock) |
churn the thoughts around in one's head | перебирать мысли в голове (NavigatorOk) |
climb to the head of the class in school | завоевать первое место в классе |
climb to the head of the class in school | выйти на первое место в классе |
cold in the head | насморк |
do figures in one's head | считать в уме |
do one's head in | выносить мозг (m_rakova) |
do one's head in | на мозги капать (Capital) |
during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне. | рожки |
eyes in the back of one's head | всё видеть (подмечать Interex) |
eyes roll back in one's head | глаза закатились (в припадке или обмороке, напр., "her eyes rolled back in her head" – "ее глаза закатились" Рина Грант) |
get a cold in the head | простуживаться (MichaelBurov) |
get a cold in the head | простудиться (MichaelBurov) |
go about with head in the air | важничать |
go about with head in the air | задаваться |
hang one's head in shame | провалиться от стыда (I am normally extremely proud to be Scottish, but that day I felt like hanging my head in shame. – мне хотелось провалиться от стыда ART Vancouver) |
have a cold in the head | простуживаться (MichaelBurov) |
have a maggot in head | иметь навязчивую идею |
have a maggot in head | иметь причуды |
have a maggot in head | быть человеком с причудами |
have A soft place in one's head | быть с придурью |
have an eye in head | обладать наблюдательностью |
have an eye in head | быть бдительным |
have eyes in one's head | быть наблюдательным (Anglophile) |
have got a spur in head | быть под мухой |
have one's head in the clouds | быть непрактичным |
have one's head in the clouds | витать в облаках |
have head in the clouds | плохо понимать реальную обстановку (Игорь Primo) |
have one's head in the clouds | быть мечтательным |
have one's head in the clouds | витать на облаках (Дмитрий_Р) |
have windmills in head | быть фантазёром |
he buried his head in the sand | он зарылся головой в песок |
he did a rapid sum in his head | он быстро решил задачу в уме |
he did the sum in his head | он решил задачу в уме |
he figured the cost out in his head | он подсчитал в уме, во что это обойдётся |
he goes about with his head in the air | он задирает нос |
he had been shot at point-blank range in back of the head | он был застрелен в затылок с близкого расстояния |
he has got a worm in his head | у него дурь в голове |
he has got a worm in his head | у него блажь в голове |
he has rocks in his head | у него голова не варит |
he hasn’t got a brain in his head | у него ветер в голове |
he held his head in his hands | он сжал голову руками |
he held his head in his hands | он обхватил голову руками |
he is a bit weak in the head | он придурковат |
he is a bit weak in the head | у него винтика не хватает |
he is head over ears in love | он по уши влюблён |
he is head over heels in debt | он кругом в долгах |
he is head over heels in love | он влюблён по уши |
he is not quite right in the head | у него не всё дома |
he is not right in the head | он не в своём уме |
he is sick in the head | он больной на голову |
he is sick in the head | он с головой не дружит |
he is sick in the head | у него не все дома |
he is simply over his head in old books | он просто тонет в старых книгах |
he isn't quite right in the head | у него не все дома |
he model led her head in wax | он сделал восковую модель её головы |
he nodded his head in reply | в ответ он кивнул головой |
he put his head in at the window | он всунул голову в окно |
he she put the idea in one's head | с его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras) |
he was head over heels in love | он был по уши влюблён |
he was marched in to see the Head | его ввели в кабинет начальника |
he was quit for a cold in the head | он отделался насморком |
he was shot in the head | пуля попала ему в голову |
head high in the clouds | витать в облаках, поддаваться мечтаниям (Ivan1992) |
head in a muddle | каша в голове (Anglophile) |
head in charge | руководитель (MichaelBurov) |
one's head in the air | вскинув голову (linton) |
one's head in the clouds | быть мечтательным |
one's head in the clouds | быть непрактичным |
one's head in the clouds | витать в облаках |
head in the clouds | витать в облаках |
head in the clouds | быть непрактичным |
head in the clouds | быть мечтательным |
head in the same direction | кому-либо быть по пути (Рина Грант) |
Head Mother Fucker In Charge | самая большая шишка (HMFIC Aiduza) |
Head of group in industry safety and emergency situations | Начальник Группы по производственной безопасности и ЧС (feyana) |
head off in hot pursuit | пуститься в погоню (of someone/something – за кем-либо/чем-либо) |
head over ears in love | влюблённый по уши |
head over heels in work | работы - выше головы |
head over heels in work | в работе с головой |
head over heels in work | весь в работе |
head over heels in work | заработаться |
head-in-the-sand policy | страусовая политика |
her head aches from staying in the sun too long | ей напекло голову на солнце |
her head was up in space | она была слишком высокого мнения о себе (Alex_Odeychuk) |
hide head in the sand | прятать голову в песок |
hide head in the sand | придерживаться страусовой политики |
his head is in a muddle | у него каша в голове |
his head is in a whirl from all this | у него от всего этого голова кругом идёт |
his head is in the clouds | он витает в облаках |
his head is ridiculously big in proportion to his body | его голова кажется непропорционально большой по отношению к телу |
his head was in a complete whirl | в его голове был полный разброд |
his head was in a spin | у него голова шла кругом |
hit sb hard in the stomach with his head | больно ударить кого-то в живот головой (z484z) |
hit sb hard in the stomach with his head | сильно ударить кого-то в живот головой (z484z) |
hit one's head one's knee, etc. in falling | при падении ударить голову (и т.д.) |
hit someone in the head | бить по голове (I got hit in the head many times. 4uzhoj) |
hole in the head | нечто совершенно ненужное |
hole in the head | нечто весьма нежелательное |
hours spent with your head in a book | часы, проведённые над чтением книги (Alex_Odeychuk) |
I cannot hold all these details in my head in my memory at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my head | я не могу держать все эти цифры и т.д. в голове |
I'm head over heels in love | я влюблён по уши |
in one's head | в уме (dimock) |
in one’s head | в уме |
in my head | у меня в голове (Alex_Odeychuk) |
in over one's head | в ситуации, где кто-то беспомощен |
in over one's head | по горло (в работе, в делах Bullfinch) |
in over one's head | по уши (в работе, в делах Bullfinch) |
in over one's head | попасть в ситуацию которая тебе не по зубам (driven) |
in over one's head | через себя не перепрыгнешь |
in over one's head | в практически непреодолимой для кого-то ситуации |
in over one's head | в очень сложной для кого-то ситуации |
in the back of one's head | в затылке (bookworm) |
in the back of one's head | на затылке (bookworm) |
keep a civil tongue in one's head | говорить вежливо |
keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
keep a civil tongue in one's head | учтиво говорить |
keep a civil tongue in head | быть учтивым |
keep a civil tongue in head | быть вежливым |
keep a civil tongue in head | избегать грубостей |
keep a civil tongue in one's head | быть вежливым |
keep a civil tongue in one's head | быть учтивым |
keep a civil tongue in one's head | вежливо говорить |
keep a quiet tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep a still tongue in head | помалкивать |
keep a still tongue in one's head | придержать язык (Anglophile) |
keep a still tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep a still tongue in head | отличаться молчаливостью |
keep in head | хранить что-либо в памяти |
keep in head | держать что-либо в голове |
kerchief worn around the head by married peasant women in old Russia | повойник |
kick in the head | бить по голове (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver) |
knock in the head | разрушить (план) |
knock in the head | доконать |
knock in the head | убивать ударом в голову |
light in the head | в полубессознательном состоянии |
like a hole in the head | как козе баян (Bartek2001) |
like a hole in the head | как рыбе зонтик (Bartek2001) |
like a hole in the head | как мёртвому припарка (Interex) |
like a hole in the head | как собаке пятая нога (нужен Ремедиос_П) |
my head is in a whirl | у мена голова идёт кругом |
need like a hole in the head | больно надо (Anglophile) |
need like a hole in the head | нужно как дырка от бублика (Anglophile) |
not quite right in the head | с головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver) |
nurse one's head in one's hands | обхватить голову руками |
pop one's head in at the door | просунуть голову в дверь (linton) |
punch in the head | бить по голове (punch him in the head – бить его по голове theguardian.com Alex_Odeychuk) |
punch in the head | бить по голове (руками ART Vancouver) |
put one's head in the lion's mouth | сознательно рисковать |
put one's head in the lion's mouth | совать голову в пасть льва |
put one's head in the lion's mouth | искать приключений на свою голову |
put ideas in head | подать идею (RiverJ) |
put in one's head at the door | просунуть голову в дверь |
put in one's head at the window | высунуть голову в окно |
reckon up in one's head | прикинуть в уме (Anglophile) |
roll one's eyes back in one's head | закатить глаза (Sloneno4eg) |
run in one's head | засесть в голове |
say in your head | произносить про себя (Saffron) |
shake one's head in answer to a question | отрицательно покачать головой в ответ на вопрос |
shake head in disapproval | неодобрительно покачать головой |
shake your head in disbelief | качать головой в знак несогласия (Alex_Odeychuk) |
she was dressed in black from head to toe | она была вся в черном |
sick in the head | больной на голову (Alex_Odeychuk) |
sink the head of a screw in a hole | утопить гайку в отверстий |
sit with your head in hands | сидеть, схватившись руками за голову (Alex_Odeychuk) |
slightly touched in the head | с придурью |
soft weak in the head | слабоумный |
soft weak in the head | глупый |
soft weak in the head | придурковатый |
stick head in the sand | спрятать голову в песок (ad_notam) |
stick your head in a noose | нарываться на неприятности (Alexander Demidov) |
such ideas ran in his head | такие мысли пробегали у него в голове |
take head in hands | обхватить голову руками |
take one's head in one's hands and do something | сделать ч-либо на свой страх и риск (raf) |
take someone in from head to heel | осмотреть кого-то изучить с головы до пят (odyvan) |
talk through a hole in head | нести ахинею (Anglophile) |
talk through a hole in head | пороть чушь (Anglophile) |
the bullet found him in the head | пуля пропала ему в голову |
the head was moulded in clay | голова была вылеплена в глине |
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
the thoughts are whirling around in your head | мысли эти вихрем кружатся в вашей голове (Engru) |
the tune has stuck In my head | мотив засел у меня в голове |
these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
thoughts were swirling around in my head | мысли крутились в голове (Maria Klavdieva) |
tilt head forward in bowing | наклонять голову при поклоне |
turn smth. over in one's head | обдумывать (что-л.) |
turn over smth. in one's head | обдумывать (что-л.) |
weak in the head | умственно отсталый |
weak in the head | "больной на голову" |
with one's head in one's hands | опустив голову на руки (And sometimes he simply sat down with his head in his hands, looking down. 4uzhoj) |
with one's head in his hands | опустив голову на руки (And sometimes he simply sat down with his head in his hands, looking down. 4uzhoj) |