DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing head in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bit weak in the headпридурковатый (Anglophile)
a cold in the headнасморк
a thought an idea, etc. ran in his headу него в голове промелькнула мысль (и т.д.)
a thought an idea, etc. ran in his headу него в голове пронеслась мысль (и т.д.)
be head over ears in loveбыть безумно влюблённым
be head over ears in workбыть по горло занятым работой
be head over heels in debtбыть в долгу, как в шёлку
be head over heels in debtбыть в долгу, как в шёлку
be head over heels in love withприкипеть к
be head over heels in love withзападать на
be head over heels in love withне надышаться на
be head over heels in love withзапасть на (разг.)
be head over heels in love withпылать страстью к
be head over heels in love withсгорать от страсти к
be head over heels in love withвоспылать любовью к
be head over heels in love withпылать любовью к
be head over heels in love withвоспылать страстью к
be head over heels in love withвтюриться в
be head over heels in love withполюбить безумно
be head over heels in love withвлюбиться безумно
be head over heels in love withвлюбиться до безумия в
be head over heels in love withвлюбиться без памяти в
be head over heels in love withвлюбиться по уши
be head over heels in love withбыть без памяти от
be head over heels in love withс ума сходить по
be head over heels in love withголову потерять (someone); от кого-либо VLZ_58)
be head over heels in love withтащиться от (разг., груб.)
be head over heels in love withдуши не чаять в
be head over heels in workзаработаться
be in one's headкопаться в самом себе ("I was in my head," Mitchell told ESPN after busting out of his slump with a 38-point, seven-assist performance in Wednesday's 100-89 win over the Houston Rockets. "I didn't get much sleep." VLZ_58)
be in love over head and earsбыть влюблённым по уши
be in over one's headстолкнуться с чем-то, что кому-либо не по зубам (Elenq)
be in over one's headвлипнуть по самое не балуй (We are in over our heads Taras)
be over head and ears in debtзавязать в долгах
be over head and ears in debtзавязнуть в долгах
be over head and ears in debtзавязать в долгах
be over head and ears in loveвлюблён по уши
be over head and ears in loveбыть влюблённым по уши (deep in thought)
be ringing in your headзвенеть у тебя в голове (Alex_Odeychuk)
be soused over head and ears in cold waterпогрузиться с головой в холодную воду
be stuck in one's headзапоминаться (The song is stuck in my head. george serebryakov)
bow one's head in admirationсклонить голову в восхищении
bow one's head in admirationсклонить голову от восхищения
bow one's head in prayerопустить голову в молитве
bring in by head and shouldersпритянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.)
bury one’s head in a pillowзарыться головой в подушку
bury one's head in frustrationв отчаянии схватиться за голову (VLZ_58)
bury head in the sandзарывать голову в песок
bury one's head in the sandотказываться смотреть фактам в лицо (Сomandor)
bury head in the sandпридерживаться страусовой политики
bury one's head in the sandзарыть голову в песок
bury one's head in the sandзарывать голову в песок (источник dimock)
bury one's head in the sandзарыть голову в песок (источник dimock)
churn the thoughts around in one's headперебирать мысли в голове (NavigatorOk)
climb to the head of the class in schoolзавоевать первое место в классе
climb to the head of the class in schoolвыйти на первое место в классе
cold in the headнасморк
do figures in one's headсчитать в уме
do one's head inвыносить мозг (m_rakova)
do one's head inна мозги капать (Capital)
during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне.рожки
eyes in the back of one's headвсё видеть (подмечать Interex)
eyes roll back in one's headглаза закатились (в припадке или обмороке, напр., "her eyes rolled back in her head" – "ее глаза закатились" Рина Грант)
get a cold in the headпростуживаться (MichaelBurov)
get a cold in the headпростудиться (MichaelBurov)
go about with head in the airважничать
go about with head in the airзадаваться
hang one's head in shameпровалиться от стыда (I am normally extremely proud to be Scottish, but that day I felt like hanging my head in shame. – мне хотелось провалиться от стыда ART Vancouver)
have a cold in the headпростуживаться (MichaelBurov)
have a maggot in headиметь навязчивую идею
have a maggot in headиметь причуды
have a maggot in headбыть человеком с причудами
have A soft place in one's headбыть с придурью
have an eye in headобладать наблюдательностью
have an eye in headбыть бдительным
have eyes in one's headбыть наблюдательным (Anglophile)
have got a spur in headбыть под мухой
have one's head in the cloudsбыть непрактичным
have one's head in the cloudsвитать в облаках
have head in the cloudsплохо понимать реальную обстановку (Игорь Primo)
have one's head in the cloudsбыть мечтательным
have one's head in the cloudsвитать на облаках (Дмитрий_Р)
have windmills in headбыть фантазёром
he buried his head in the sandон зарылся головой в песок
he did a rapid sum in his headон быстро решил задачу в уме
he did the sum in his headон решил задачу в уме
he figured the cost out in his headон подсчитал в уме, во что это обойдётся
he goes about with his head in the airон задирает нос
he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
he has got a worm in his headу него дурь в голове
he has got a worm in his headу него блажь в голове
he has rocks in his headу него голова не варит
he hasn’t got a brain in his headу него ветер в голове
he held his head in his handsон сжал голову руками
he held his head in his handsон обхватил голову руками
he is a bit weak in the headон придурковат
he is a bit weak in the headу него винтика не хватает
he is head over ears in loveон по уши влюблён
he is head over heels in debtон кругом в долгах
he is head over heels in loveон влюблён по уши
he is not quite right in the headу него не всё дома
he is not right in the headон не в своём уме
he is sick in the headон больной на голову
he is sick in the headон с головой не дружит
he is sick in the headу него не все дома
he is simply over his head in old booksон просто тонет в старых книгах
he isn't quite right in the headу него не все дома
he model led her head in waxон сделал восковую модель её головы
he nodded his head in replyв ответ он кивнул головой
he put his head in at the windowон всунул голову в окно
he she put the idea in one's headс его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras)
he was head over heels in loveон был по уши влюблён
he was marched in to see the Headего ввели в кабинет начальника
he was quit for a cold in the headон отделался насморком
he was shot in the headпуля попала ему в голову
head high in the cloudsвитать в облаках, поддаваться мечтаниям (Ivan1992)
head in a muddleкаша в голове (Anglophile)
head in chargeруководитель (MichaelBurov)
one's head in the airвскинув голову (linton)
one's head in the cloudsбыть мечтательным
one's head in the cloudsбыть непрактичным
one's head in the cloudsвитать в облаках
head in the cloudsвитать в облаках
head in the cloudsбыть непрактичным
head in the cloudsбыть мечтательным
head in the same directionкому-либо быть по пути (Рина Грант)
Head Mother Fucker In Chargeсамая большая шишка (HMFIC Aiduza)
Head of group in industry safety and emergency situationsНачальник Группы по производственной безопасности и ЧС (feyana)
head off in hot pursuitпуститься в погоню (of someone/something – за кем-либо/чем-либо)
head over ears in loveвлюблённый по уши
head over heels in workработы - выше головы
head over heels in workв работе с головой
head over heels in workвесь в работе
head over heels in workзаработаться
head-in-the-sand policyстраусовая политика
her head aches from staying in the sun too longей напекло голову на солнце
her head was up in spaceона была слишком высокого мнения о себе (Alex_Odeychuk)
hide head in the sandпрятать голову в песок
hide head in the sandпридерживаться страусовой политики
his head is in a muddleу него каша в голове
his head is in a whirl from all thisу него от всего этого голова кругом идёт
his head is in the cloudsон витает в облаках
his head is ridiculously big in proportion to his bodyего голова кажется непропорционально большой по отношению к телу
his head was in a complete whirlв его голове был полный разброд
his head was in a spinу него голова шла кругом
hit sb hard in the stomach with his headбольно ударить кого-то в живот головой (z484z)
hit sb hard in the stomach with his headсильно ударить кого-то в живот головой (z484z)
hit one's head one's knee, etc. in fallingпри падении ударить голову (и т.д.)
hit someone in the headбить по голове (I got hit in the head many times. 4uzhoj)
hole in the headнечто совершенно ненужное
hole in the headнечто весьма нежелательное
hours spent with your head in a bookчасы, проведённые над чтением книги (Alex_Odeychuk)
I cannot hold all these details in my head in my memory at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my headя не могу держать все эти цифры и т.д. в голове
I'm head over heels in loveя влюблён по уши
in one's headв уме (dimock)
in one’s headв уме
in my headу меня в голове (Alex_Odeychuk)
in over one's headв ситуации, где кто-то беспомощен
in over one's headпо горло (в работе, в делах Bullfinch)
in over one's headпо уши (в работе, в делах Bullfinch)
in over one's headпопасть в ситуацию которая тебе не по зубам (driven)
in over one's headчерез себя не перепрыгнешь
in over one's headв практически непреодолимой для кого-то ситуации
in over one's headв очень сложной для кого-то ситуации
in the back of one's headв затылке (bookworm)
in the back of one's headна затылке (bookworm)
keep a civil tongue in one's headговорить вежливо
keep a civil tongue in one's headдержаться в рамках приличия
keep a civil tongue in one's headучтиво говорить
keep a civil tongue in headбыть учтивым
keep a civil tongue in headбыть вежливым
keep a civil tongue in headизбегать грубостей
keep a civil tongue in one's headбыть вежливым
keep a civil tongue in one's headбыть учтивым
keep a civil tongue in one's headвежливо говорить
keep a quiet tongue in one's headпомалкивать (Anglophile)
keep a still tongue in headпомалкивать
keep a still tongue in one's headпридержать язык (Anglophile)
keep a still tongue in one's headпомалкивать (Anglophile)
keep a still tongue in headотличаться молчаливостью
keep in headхранить что-либо в памяти
keep in headдержать что-либо в голове
kerchief worn around the head by married peasant women in old Russiaповойник
kick in the headбить по голове (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver)
knock in the headразрушить (план)
knock in the headдоконать
knock in the headубивать ударом в голову
light in the headв полубессознательном состоянии
like a hole in the headкак козе баян (Bartek2001)
like a hole in the headкак рыбе зонтик (Bartek2001)
like a hole in the headкак мёртвому припарка (Interex)
like a hole in the headкак собаке пятая нога (нужен Ремедиос_П)
my head is in a whirlу мена голова идёт кругом
need like a hole in the headбольно надо (Anglophile)
need like a hole in the headнужно как дырка от бублика (Anglophile)
not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
nurse one's head in one's handsобхватить голову руками
pop one's head in at the doorпросунуть голову в дверь (linton)
punch in the headбить по голове (punch him in the head – бить его по голове theguardian.com Alex_Odeychuk)
punch in the headбить по голове (руками ART Vancouver)
put one's head in the lion's mouthсознательно рисковать
put one's head in the lion's mouthсовать голову в пасть льва
put one's head in the lion's mouthискать приключений на свою голову
put ideas in headподать идею (RiverJ)
put in one's head at the doorпросунуть голову в дверь
put in one's head at the windowвысунуть голову в окно
reckon up in one's headприкинуть в уме (Anglophile)
roll one's eyes back in one's headзакатить глаза (Sloneno4eg)
run in one's headзасесть в голове
say in your headпроизносить про себя (Saffron)
shake one's head in answer to a questionотрицательно покачать головой в ответ на вопрос
shake head in disapprovalнеодобрительно покачать головой
shake your head in disbeliefкачать головой в знак несогласия (Alex_Odeychuk)
she was dressed in black from head to toeона была вся в черном
sick in the headбольной на голову (Alex_Odeychuk)
sink the head of a screw in a holeутопить гайку в отверстий
sit with your head in handsсидеть, схватившись руками за голову (Alex_Odeychuk)
slightly touched in the headс придурью
soft weak in the headслабоумный
soft weak in the headглупый
soft weak in the headпридурковатый
stick head in the sandспрятать голову в песок (ad_notam)
stick your head in a nooseнарываться на неприятности (Alexander Demidov)
such ideas ran in his headтакие мысли пробегали у него в голове
take head in handsобхватить голову руками
take one's head in one's hands and do somethingсделать ч-либо на свой страх и риск (raf)
take someone in from head to heelосмотреть кого-то изучить с головы до пят (odyvan)
talk through a hole in headнести ахинею (Anglophile)
talk through a hole in headпороть чушь (Anglophile)
the bullet found him in the headпуля пропала ему в голову
the head was moulded in clayголова была вылеплена в глине
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in Franceстремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus)
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are establishedв живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас
the thoughts are whirling around in your headмысли эти вихрем кружатся в вашей голове (Engru)
the tune has stuck In my headмотив засел у меня в голове
these lines won't stay in my headэти строки не остаются у меня в памяти
these lines won't stay in my headя никак не могу запомнить эти строки
thoughts were swirling around in my headмысли крутились в голове (Maria Klavdieva)
tilt head forward in bowingнаклонять голову при поклоне
turn smth. over in one's headобдумывать (что-л.)
turn over smth. in one's headобдумывать (что-л.)
weak in the headумственно отсталый
weak in the head"больной на голову"
with one's head in one's handsопустив голову на руки (And sometimes he simply sat down with his head in his hands, looking down. 4uzhoj)
with one's head in his handsопустив голову на руки (And sometimes he simply sat down with his head in his hands, looking down. 4uzhoj)