English | Russian |
a man can go a long way when he is weary-don't give up | не унывай-и усталый способен пройти длинный путь |
a man is judged by what he spends, not by what he earns | о человеке судят не по заработку, а по тратам |
a man should not be struck when he is down | лежачего не бьют |
a man shouldn't be struck when he is down | лежачего не бьют |
a two-fisted he-man | настоящий мужчина |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же становился другой |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой |
at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him | добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! |
be not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
before you praise a busy man, find out what he is busy with | прежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят |
but he was a man about town, and had seen several seasons | не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны |
consider that he is a clever man | полагать, что он умный человек (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
consider that he is a clever man | считать, что он умный человек (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
don't kick a man when he is down | лежачего не бьют |
don't strike a man when he is down | лежачего не бьют |
either he is a wise man or a fool | он или умный человек, или глупец |
even if he were the smartest man in the world | будь он семи пядей во лбу |
for an old man he gets about very well | для своих лет старик очень подвижен |
give a man rope enough and he will hang himself | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Rope is used both literally, and figuratively–‘licence, freedom'. 1639 T. FULLER Holy War v. vii. They were suffered to have rope enough, till they had haltered themselves. 1670 J. RAY English Proverbs 148 Give a thief rope enough, and he'll hang himself. 1698 in William & Mary College Quarterly (1950) VII. 106 The Kings prerogative..will be hard for his Successor to retrieve, though there's a saying give Men Rope enough, they will hang themselves. 1876 TROLLOPE Prime Minister II. xvii. Give Sir Orlando rope enough and he'll hang himself. 1941 G. BAGBY Red is for Killing x. ‘I like to build a pretty complete case before making an arrest.'.. ‘If you give a man enough rope he hangs himself.' 1968 H. CECIL No Fear or Favour xvi. ‘Judges always give a lot of rope to prisoners when they're defending themselves, don't they, sir?' ‘That's true,' said Stokes. ‘Let's hope he hangs himself with it,' said the superintendent. OED Alexander Demidov) |
he became a new man | он стал совсем другим человеком |
he became, as it were, a man without a country | он стал, так сказать, человеком без гражданства |
he became, as it were, a man without a country | он стал, если можно так выразиться, человеком без родины |
he believes him to be an honest man | он считает его честным человеком |
he believes him to be an honest man | он считает его за честного человека |
he believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wife | он считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену |
he bilked the old man out of all his money | он обманным путём вытянул из старика все его деньги |
he came across only one man on the way | по дороге ему попался только один человек |
he came back a different man | он вернулся другим человеком |
he came to be a famous man | он стал знаменитым (a good violinist, etc., и т.д.) |
he changed back into a handsome man | он снова стал красивым мужчиной |
he claimed friendly relationship with this man | он уверял, что находится в дружеских отношениях с этим человеком |
he considers him an honest man | он считает его честным человеком |
he considers him an honest man | он считает его за честного человека |
he continued as a leading man into the 1950s | он киноактёр продолжал сниматься в главных ролях в 1950-е |
he could never have been a great man for his character was destitute of backbone | он никогда не стал бы великим человеком, так как его характеру не хватало твёрдости |
he cut down the running man with a powerful backhand | он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашь |
he cut down the running man with a powerful backhanded | он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашь |
he cut the man across the face | он ударил человеку по лицу |
he cut the man across the face | он ударил человека по лицу |
he developed into a strong handsome man | он вырос сильным симпатичным мужчиной |
he died a poor man | он умер в бедности |
he doesn't know this man | он этого человека не знает |
he doesn't want a man to fret and stew about his work | он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы |
he felt no fear, for he was a brave man | он не испытывал страха, так как был храбрым человеком |
he found that man's presence trying | он тяготился присутствием этого человека |
he gave the man a belt on the jaw | он со всей силы двинул этому мужику в челюсть |
he had all the appearance of a successful man | у него был вид преуспевающего человека |
he had already been stuck several times by this man | этот человек его уже несколько раз надувал |
he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованный |
he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованный (kee46) |
he had debts enough to swamp any man | у него было столько долгов, что это бы разорило любого |
he had the appearance of a successful man | у него был вид благополучного человека |
he had to choke back his anger or he would have hit the man | он едва удержался от того, чтобы не ударить этого человека |
he had trouble enough to sink a younger man | такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека |
he hadn't seen his brother for the space of a man's life | он не видел брата целую вечность |
he has a covetous man to his father | у него отец скряга |
he has a reputation for being a learned man | он слывёт учёным человеком |
he has a reputation for being a learned man | он слывёт за учёного человека |
he helped to ruin this man | он способствовал разорению этого человека |
he helped to ruin this man | он содействовал разорению этого человека |
he helped to ruin this man | он содействовал гибели этого человека |
he helped to ruin this man | он способствовал гибели этого человека |
he is a bad man | он скверный человек |
he is a bad man | он нехороший человек |
he is a bad man on drums | он мастак играть на барабане |
he is a brave man | это честный человек |
he is a brave man | это славный человек |
he is a busy man | он занятой человек |
he is a clever man but fails in perseverance | он умный человек, но ему не хватает упорства |
he is a clever man by all accounts | по всем известиям, он умный человек |
he is a clever man, isn't he? | он же умный человек |
he is a college man | он человек с университетским образованием |
he is a college man | он получил образование в колледже |
he is a complete man of genius | он совершенный гений |
he is a coward, he will not attack a stronger man | он трус и на человека сильнее себя нападать не станет |
he is a dead man | он приговорён |
he is a different kind of man | он совершенно другой человек |
he is a difficult man | у него тяжёлый характер |
he is a difficult man now | он теперь не тот |
he is a difficult man to deal with | с ним трудно иметь дело |
he is a difficult man to part from his cash | из него не выжмешь и гроша |
he is a difficult man to place | трудно определить, что он из себя представляет |
he is a difficult man to please | ему трудно угодить |
he is a family man | он семейный человек |
he is a fine figure of a man | он парень хоть куда |
he is a good man | он хороший человек |
he is a good man as the world goes | он не хуже других |
he is a good man, but very trying | он хороший, но трудный человек |
he is a good, yea, a fine man | он хороший, да что там, замечательный человек |
he is a great man for ceremony | он строго соблюдает этикет |
he is a handy man | у него золотые руки |
he is a hard man to do business with | с ним трудно иметь дело |
he is a hard man to do business with | с ним трудно вести дела |
he is a hellova man! | вот это мужчина! |
he is a helluva man! | вот это мужчина! |
he is a jestful man | он охотник пошутить |
he is a jestful man | он большой шутник |
he is a key man here | он у нас самый нужный человек |
he is a ladies' man | он женолюбивый человек |
he is a man | он настоящий мужчина |
he is a man after my own heart | он мне очень по душе |
he is a man after my own heart | этот человек мне по душе |
he is a man more sinned against than sinning | он не столько грешник, сколько жертва греха |
he is a man of an imaginative vein | он человек с воображением |
he is a man of birth | он знатного происхождения |
he is a man of birth and breeding | он из знати |
he is a man of character | это человек известный своей честностью |
he is a man of character | он – человек с характером (морально сильный) |
he is a man of considerable culture | он человек большой культуры |
he is a man of considerable knowledge | он человек больших знаний |
he is a man of considerable powers | он наделён большими способностями |
he is a man of credit | он человек, пользующийся хорошей репутацией |
he is a man of credit | на него можно положиться |
he is a man of deeply rooted prejudices | он человек с укоренившимися предрассудками |
he is a man of distinction | он выдающийся человек |
he is a man of esteem | он почитаемый человек |
he is a man of excellent judgement | он очень здравомыслящий человек |
he is a man of few words | он немногословен |
he is a man of habit | он человек привычный |
he is a man of high standing | он человек с положением |
he is a man of known character | это человек известный своей честностью |
he is a man of liberal views | он человек либеральных взглядов |
he is a man of nerve | он человек с сильным характером |
he is a man of no character whatever | это человек без всяких правил нравственности |
he is a man of no mean abilities | он человек незаурядных способностей |
he is a man of set habits | он человек привычный |
he is a man of taste | он человек со вкусом |
he is a man of the old school | он человек старой школы |
he is a man of varied powers | он наделен разными способностями |
he is a man of varied powers | он наделен многими способностями |
he is a man of worth | он достойный человек |
he is a man, take him for all in all | он настоящий мужчина |
he is a man to be considered | с этим человеком приходится считаться |
he is a man to be considered | с этим человеком нельзя не считаться |
he is a man to be feared | этот человек внушает страх |
he is a man to be feared | этого человека надо опасаться |
he is a man to be reckoned with | с таким человеком, как он, нужно считаться |
he is a man to be treated with respect | он человек, заслуживающий уважения |
he is a man who knows his onions | он хорошо разбирается в своей работе |
he is a man with good connections | он человек с большими связями |
he is a man with good connexions | он человек с большими связями |
he is a man with no guts | он бесхарактерный человек |
he is a man with plenty of good stuff in him | он человек, у которого много достоинств |
he is a man without any initiative | он человек без всякой инициативы |
he is a matter of fact man | это человек дела |
he is a matter of fact man | это человек положительный |
he is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome | он скромный человек, из тех, кому такая грубая лесть должна быть отвратительна |
he is a particular sort of a man | он чудак |
he is a personable man | он представительный мужчина |
he is a played out man | он вышел в тираж (безнадёжно устарел) |
he is a played-out man | он вышел в тираж |
he is a practical man | он практический человек |
he is a prince of a man | он олицетворение благородства |
he is a proud man | он гордец |
he is a rather nice man | он довольно приятный человек |
he is a real man | он человек с большой буквы |
he is a real man | он настоящий человек |
he is a regular man | он ведёт размеренный образ жизни |
he is a reliable man through and through | он абсолютно надёжный человек |
he is a right pain, that man | он действительно невыносимый человек |
he is a shit lot man! | нет, он полный говнюк! |
he is a sick, feeble man | он больной, бессильный человек |
he is a tall, bony man | он высокий человек с широкой костью |
he is a tall man | он высокий человек |
he is a very busy man | он очень занятой человек |
he is a very intelligent man | он большой умница |
he is a very interesting man | он очень интересный человек |
he is a very limited man | он очень ограниченный человек |
he is a very nice old man | он очень славный старик |
he is a very patient man | он очень терпеливый человек |
he is a very pleasant man | он очень милый человек |
he is a very pleasant man | он очень славный человек |
he is a very pleasant man | он очень приятный человек |
he is a very sick man | он тяжело больной человек |
he is a very superior man | он очень высокомерный человек |
he is a well-informed man | он хорошо осведомлён |
he is a wonderful man | он замечательный человек |
he is a younger man, and has only arrived comparatively recently | он ещё молод, и совсем недавно добился признания |
he is about the warmest man in our part of the country | он один из самых богатых людей в этой части страны (R. Haggard) |
he is agile for such an old man | он очень подвижен для своих лет |
he is an absolutely discreet man | он сама осмотрительность |
he is an absolutely discreet man | он воплощённое благоразумие |
he is an absolutely honest man | он безусловно честный человек |
he is an agreeable man | он приятный человек |
he is an easy hard man to get on with | с ним легко трудно ладить |
he is an excellent man at bottom | в сущности он прекрасный человек |
he is an extremely pleasant and obliging man | он необычайно приятный и услужливый человек |
he is an honest man through and through | он в высшей степени честный человек |
he is an honest man throughout | он безукоризненно честный человек |
he is an honest man withal | к тому же он очень честный человек |
he is an interesting man | он человек любопытный |
he is an interesting man | он любопытный человек |
he is an odd figure of a man | он странный человек |
he is an Oxford man | он выпускник Оксфорда |
he is another-guess sort of man | это человек другого закала |
he is as good as the next man | он никому не уступит |
he is as good as the next man | он никому не уступает |
he is both a good doctor and a clever man | он не только хороший врач, но и умный человек |
he is busy at the moment but on the whole he is a lazy man | он сейчас занят, но вообще он ленивый человек |
he is considered a rich man | он считается богачом |
he is considered a rich man | его считают богатым человеком |
he is his own man | он сам себе хозяин |
he is just a sentimental old man | он просто сентиментальный старик |
he is just an ordinary man | он просто заурядный человек |
he is just the man for the job | он создан для этого |
he is just the man for the position | он великолепно подходит для этой работы |
he is looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям |
he is never been much of a family man | он никогда не был домоседом |
he is no longer the same man | он уже совсем не тот |
he is no ordinary baker, the man is an artist | он не просто булочник, он – артист в своём деле |
he is no ordinary man | он необыкновенный человек |
he is no ordinary man | он незаурядный человек |
he is not a betting man | он человек не азартный |
he is not a man | он не человек, а слякоть какая-то |
he is not a man to be played with | с ним шутки плохи |
he is not a man to be taken in | его не проведёшь |
he is not a man to be taken in | он стреляный воробей |
he is not a man to be taken in | его вокруг пальца не обведёшь |
he is not a man to be trifled with | с ним шутки плохи |
he is not a man to be trusted | этому человеку нельзя доверять |
he is not a man to be trusted, to be relied upon | он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положиться |
he is not a man to belie the proverb | он оправдывает пословицу |
he is not a man to benefit by good advice | он не таков, чтобы умел воспользоваться хорошим советом |
he is not a man to jest with | с ним шутки плохи |
he is not a man to our taste | он человек не в нашем вкусе |
he is not a man to trifle with | с ним это не пройдёт |
he is not a man to trifle with | с ним шутки плохи |
he is not a man who easily forgives | он не из тех, кто легко прощает (обиды) |
he is not a man who easily forgives | он не такой человек, чтобы быстро забыть обиду |
he is not a nice man – no, he isn't | он человек неважный – да, неважный |
he is not at all a poor man | он не бедный человек |
he is not the man you could turn to in these questions | он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам |
he is not the same man | он теперь не тот |
he is not the sort of man | он не такой человек |
he is not the sort of man you can afford to reckon without | это не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов) |
he is only a working-man, you see | он всего лишь работяга, вот в чём дело |
he is only half a man | он не настоящий мужчина |
he is quite a young man | он совсем молодой |
he is rather a nice man | он довольно приятный человек |
he is reputed for a good and true man | у него репутация доброго и искреннего человека |
he is reputed to be a man of sense | его считают умным человеком |
he is said to be a man of talent | говорят, что он талантливый человек |
he is still a young man | он ещё молодой человек |
he is such a clever man | он такой умница |
he is the cheapest man I know | такого скряги я ещё не встречал |
he is the chiefs right-hand man | он правая рука начальника |
he is the last man I wanted to see | его я меньше всего хотел бы видеть |
he is the last man to consult in such matters | он самый неподходящий человек для совета по такому делу |
he is the man for an expedient | это изворотливый человек |
he is the man for the job | он самый подходящий человек для этой работы |
he is the man for the position | он самый подходящий человек для этого поста |
he is the man for you | он самый подходящий для вас человек |
he is the man of the hour here | он тут герой дня |
he is the man that asked about you | это тот человек, который спрашивал о тебе |
he is the man to do it | кто же, как не он |
he is the most able man I know | он самый способный человек из всех, кого я знаю |
he is the next man to the king | он первый после короля |
he is the only man for the position | он наиболее подходящая кандидатура на этот пост |
he is the only man that can help you | он единственный, кто может тебе помочь |
he is the only man that that can help you | он единственный, кто может тебе помочь |
he is the right man for the job | он подходящая кандидатура для этой работы |
he is the right man for this job | он подходящий человек для этой работы |
he is the the ablest man I know | он самый умный человек из всех, кого я знаю |
he is the the ablest man I know | он самый способный человек из всех, кого я знаю |
he is the type of man who will push in anywhere | он человек, который везде выдвинется |
he is the very man for this job | он самый подходящий человек для этого дела |
he is twice the man he was | он сейчас вдвое здоровее, чем был |
he is twice the man he was | он сейчас вдвое сильнее, чем был |
he is twice the man he was | он сейчас вдвое здоровее чем был |
he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another | < -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену |
he knows English if any man does | уж если кто и знает английский, так это он |
he knows English if any man does | он знает английский как никто другой |
he knows it as well as the next man | он знает это не хуже всякого другого |
he knows this as well as the next man | он знает это не хуже всякого другого |
he lived there man and boy | он всю жизнь прожил там |
he looks like an honest man | он производит впечатление порядочного человека |
he looks like an honest a clever, etc. man | у него вид честного и т.д. человека |
he looks like an old man | он выглядит стариком |
he made man in his own similitude | он создал человека по своему образу и подобию |
he made them man and wife | он обвенчал их |
he man | настоящий мужчина |
he may pass muster for a man of sense | он может прослыть умным человеком |
he nodded goodnight to the security man | он кивком попрощался с охранником |
he offered the man a bare fiver to do the job | он предложил человеку жалкую всего лишь пятёрку за это дело |
he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" |
he patterned himself upon a man he admired | он во всём подражал человеку, которым восхищался |
he pimped for any man who needed a woman | он мог найти подружку любому мужику |
he pitched upon the wrong man | он выбрал не того человека |
he pitched upon the wrong man | он выбрал не неподходящего человека |
he positively stated that he had never seen the accused man | он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого |
he remained a poor man | он остался бедняком |
he rushed to help the old man up when he slipped on the ice | он бросился помочь поскользнувшемуся старику |
he seemed to be rather cocksure, this young man | этот молодой человек казался довольно самоуверенным |
he seemed to be rather this young man | этот молодой человек казался довольно самоуверенным |
he seized the man and threw him to the ground | он схватил мужчину и швырнул его на землю |
he shot up into a young man | он быстро вытянулся и стал настоящим молодым человеком |
he showed this man a book | он показал книгу этому человеку |
he sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty | он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободу (W. Scott) |
he sought to grasp the drowning man | он сделал попытку схватить утопающего |
he sought to grasp the drowning man on | сделал попытку схватить утопающего |
he still does not believe that man evolved from monkeys | он по-прежнему не верит, что человек произошёл от обезьяны |
he stood his ground like a man | он держался как мужчина |
he took his punishment like a man | он перенёс наказание, как подобает мужчине |
he took off his hat out of respect for the dead man | он снял шляпу в знак почтения к покойному |
he tried to size up the reaction of the man | он попытался предположить, какой будет его реакция |
he waded single-handed into a man almost twice his size | он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себя |
he was a big man in his forties | это был крупный мужчина сорока с небольшим лет |
he was a big man, very tall and of commensurable weight | он был крупный человек, высокого роста и соответствующего веса |
he was a broken man after his failure | он был надломлен своей неудачей |
he was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter | он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала |
he was a ill-dressed man, with a stumpy, red face | это был коренастый, неряшливо одетый человек с красным лицом |
he was a little man | он был небольшого роста |
he was a man after my own heart | этот человек пришёлся мне по душе |
he was a man after the hopes and expectations of his father | он был человеком, оправдавшим надежды и ожидания своего отца |
he was a man noted in many ways | он был замечательным во многих отношениях человеком |
he was a man of convivial and amorous habits | это был общительный и влюбчивый человек |
he was a man of uncommon power | это был необычайно могущественный человек |
he was a man to attract immediate sympathy | этот человек сразу же умел расположить к себе окружающих |
he was a man who cherished his friends | он дорожил своими друзьями |
he was a man with no future before him | это был человек без будущего |
he was a shell of the man he had been previously | он лишь с виду был таким, как прежде |
he was a very good man though abundantly preachy and prosy | он был очень хороший человек, хотя и очень любящий поучать и безумно скучный |
he was a very original man and with an extremely original behaviour | он был очень странным человеком и вёл себя в высшей степени необычно |
he was an aged man and seemed enfeebled by the weight of years | это был пожилой человек, и казалось, что бремя прожитых лет изнурило его (S. C. Hall) |
he was an honest man who had no frills, no nonsense about him | он был простым человеком без всякой манерности, без всей этой ерунды |
he was an independent devil and would call no man master | у него был чертовски свободолюбивый характер – он не подчинялся ничьим приказам |
he was an insignificant-looking little man | он был маленьким незаметным человеком |
he was considered a talented man | его считали талантливым |
he was epitaphed a great man | в эпитафии его назвали великим человеком |
he was epitaphed a great man | в некрологе его назвали великим человеком |
he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man | он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе |
he was indeed a remarkable man | он был действительно замечательным человеком |
he was not a sporting man | он не был спортсменом |
he was not at all a fat man as I had prefigured him | он вовсе не был толстяком, каким я его себе представлял |
he was passed over for a younger man | ему предпочли более молодого человека |
he was rather wild as a young man | в молодости он вёл довольно разгульную жизнь |
he was such a clever man | он был таким умным человеком |
he was such a good man | он был таким хорошим человеком |
he was the first man to fly that type of aircraft | он первым летал на самолёте такого типа |
he was the most experienced actor, a man of the very rarest executive ability | он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностями |
he will be a big man when he fills out | он станет крупным мужчиной, когда пополнеет |
he witnessed to having seen the man enter the building | он показал, что видел, как этот человек вошёл в дом |
he wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings | он поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах |
he works as well as ever a man could | лучше него работать просто невозможно |
he would truckle to no man | он ни перед кем не склонит головы |
he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека |
he'll be an old man when he comes out | он будет стариком, когда выйдет из тюрьмы |
he-man | качок (шутл.) |
he-man | настоящий мужчина |
he's a nice man - So it seems | он милый человек - По-видимому, да |
He's looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям (Taras) |
he's the sort of man to be easily put upon | его легко унизить |
hit a man when he is down | бить лежачего |
hit a man when he's down | бить лежачего (тж. перен.) |
how rapidly he is becoming a man | как быстро он становится взрослым (мужчи́ной) |
how rapidly he is becoming a man | как быстро он растёт |
hundred-per-cent he-man | стопроцентный мужчина |
hundred-per-cent he-man | настоящий мужчина |
I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead | Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras) |
I dislike the man and all he stands for | я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет |
I hate this man, he is such a forward piece | терпеть не могу этого человека, он такой наглец (1) run-on sentence -- needs recasting or at least a period or semi-colon instead of a comma
2) "piece" is normally a disrespectful term for a woman (= "piece of ass") Liv Bliss) |
if a man could have half his wishes, he would double his troubles | осуществи хоть половину своих желаний, и твои заботы удвоятся |
if you want to honour a man, honour him while he is alive | чти человека при его жизни, а не после |
it's true, he said, carefully detached | "это правда", – сказал он с хорошо разыгранным безразличием |
know a man by the company he keeps | человека судят по друзьям (gennier) |
make a stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make a stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make the stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make the stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
never strike a man when he is down | лежачего не бьют |
no sooner had the man been appointed team manager than he was strutting about the place like a field-marshal | не успели его назначить менеджером команды, как он стал расхаживать как фельдмаршал |
not half the man he used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet | довольствуяся тем, что имеешь |
one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet | у каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок |
one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet | под каждой крышей свои мыши |
state that he had never seen the man | утверждать, что он никогда не видел этого человека (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.) |
state that he had never seen the man | заявлять, что он никогда не видел этого человека (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.) |
strike a man when he is down | бить лежачего |
that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место |
the man he had loved so brotherly | человек, которого он любил как брата |
the man who works merely because he has to, will never advance | человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха |
the more a man gets the more he wants | чем больше у человека есть, тем больше ему хочется |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
the richer a man is, the more covetous he is | чем богаче человек, тем он алчнее |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки |
this is our copy editor, and he's also the make-up man | это наш корректор, он же и метранпаж |
this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fake | этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
this young man is very wild he runs after women and bad companies | этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми |
under the surface he is a very kind man | по существу в душе он очень добрый человек |
we don't see much of him now that he has become a family man | с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим |
we were playing blind man's buff and he was "it" | мы играли в жмурки, и он водил |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, что не знают |
what kind of a man is he? | что он за человек? |
what kind of a man is he? | какой он человек? |
what kind of man is he? | что он собой представляет? |
what kind of man is he? | каков он? |
what manner of man is he? | что он за человек? |
what sort of a man is he? | что он за человек? |
what sort of a man is he to look at? | что он собой представляет внешне? |
what sort of a man is he to look at? | как он выглядит? |
what sort of man is he | что он за человек |
what sort of man is he? | что он за человек? |
what sort of man is he? | какой он человек? |
what sort of man is he to see? | какой он на вид? |
what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right | какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех |
wicked man that he was he would not consent to it | как ни был он низок, он не соглашался на это |
you mustn't kick a man when he's down | не бей лежачего (Anglophile) |
you'll have to stand over the new man until he learns the routine | вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела |