English | Russian |
all the boys except one have done well | все мальчики, кроме одного, добились хороших результатов |
and now we have to do our part | а теперь дело за нами |
as soon as ever you have done | как скоро вы это сделаете |
as without them the thing could not have been done | так как без них дело не могло бы быть улажено |
at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best | во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное |
both sisters have done splendidly | обе сестры прекрасно устроились |
but for you, I'd have been done for | если бы не ты, мне была бы крышка |
can't we just apologise and have done with it? | разве мы не можем просто извиниться, и делу конец? |
determination to have things done | целеустремлённость (Victor_G) |
do have | действительно иметь (olga garkovik) |
do unto others as you would have them do unto you | относиться к другим так же, как к себе (Alexander Demidov) |
do you happen to have?.. | у вас не найдётся?.. (WiseSnake) |
do you have a light? | прикурить не найдётся (triumfov) |
do you have a pencil? | у тебя есть карандаш? |
do you have an extra pencil? | нет ли у вас лишнего карандаша? |
do you have any cigarettes? | нет ли у вас папирос? |
do you have any references? | у вас есть какие-либо рекомендации? |
do you have any white shirts? | есть у вас белые рубашки? |
do you have fresh butter? | у вас имеется свежее масло? |
do you have your own typewriter? | у вас своя машинка? |
do you have your passport with you? | у вас есть при себе паспорт? (ART Vancouver) |
does anyone have a pencil? | есть ли у кого-либо карандаш? |
done it doesn't suit you to have your hair cut short | вам не идёт такая короткая стрижка |
everything was done exactly as it should have been | всё было сделано как следует |
give me that much I have only done that much so far | я пока только вот сколько сделал |
have been and done | наделать дел |
have been and gone and done | наделать дел |
have considerable restoration work done on the cathedral | произвести значительные реставрационные работы |
have done! | перестаньте! |
have something done | поручить сделать (MargeWebley) |
have done | покончить (have done with (someone or something): To be finished with someone or something; to cease being involved with someone or something. I've been working on this essay for hours now, so I'm just going to write the conclusion and have done with it. That group has been a really negative influence in my life, so I've decided to have done with them altogether. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
have done! | бросьте! |
have done! | кончай! |
have done | перестаньте (с восклицательным знаком) |
have done | выражает действие, совершенное помимо воли или желания какого-либо лица подвергнуться какому-либо действию |
have done | выражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-либо лица приказать сделать что-либо для себя |
have done! | довольно! |
have done | перестань (с восклицательным знаком) |
have done | хватит (с восклицательным знаком) |
have done | довольно (с восклицательным знаком) |
have done | выражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-либо лица велеть |
have done a lot of things differently | сделать многое по-другому (Alex_Odeychuk) |
have done homework on | основательно подготовиться (к чему-либо) |
have done our best | делать всё от нас зависящее (to + inf. – для того, чтобы + инф. Alex_Odeychuk) |
have done the utmost | сделать всё возможное (Andrey Truhachev) |
have done to | сделать с (кем-либо/чем-либо Alex_Odeychuk) |
have done to | сделать (кем-либо/чем-либо Alex_Odeychuk) |
have done with | покончить с |
have done with | разделаться с |
have done with | закончиться |
have done with complaints | перестать жаловаться |
have done with compliments! | довольно комплиментов! |
have done with crying | прекратить плакать (with teasing him, etc., и т.д.) |
have done with crying | перестать плакать (with teasing him, etc., и т.д.) |
have done with half-measures | покончить с полумерами |
have done with laughter | прекратить смех |
have done with laughter | перестать смеяться |
have done with love | покончить с любовью |
have done with your compliments | оставьте свои комплименты |
have done with your compliments | перестаньте говорить комплименты |
have hair done | причёсываться |
have one’s hair done | причесаться |
have one’s hair done | причёсываться |
have one's hair done | причёсываться |
have one's hair done | причесаться |
have one's hair done | причесаться (kee46) |
have hair done in small curls | завиваться баром |
have it done | закончить (We're getting it ready and we hope to have it done by Sept. 1st. – надеемся закончить к 1 сент. ART Vancouver) |
have something done | позволить сделать (что-либо; I won't have my house turned into a hotel – Я не позволю превратить мой дом в отель TarasZ) |
have their hair done | причесаться (Alex_Odeychuk) |
have their hair done | сделать себе причёску (Alex_Odeychuk) |
have you done all by yourself? | вы это сделали без посторонней помощи? |
have you done all by yourself? | ты это сделал без посторонней помощи? |
have you done all by yourself? | ты это сами сделал? |
have you done all by yourself? | вы это сами сделали? |
have you done it all by yourself? | ты это сделал самостоятельно? |
have you done it all by yourself? | ты это сделал без посторонней помощи? |
have you done it all by yourself? | ты это сам сделал? |
have you done it all by yourself? | вы это сделали самостоятельно? |
have you done it all by yourself? | вы это сделали без посторонней помощи? |
have you done it all by yourself? | вы это сами сделали? |
have you done it all by yourselves? | вы сделали это своими силами? |
have you done it all by yourselves? | вы сделали это сами? |
have you done it all by thyself? | ты это сделал самостоятельно без посторонней помощи? |
have you done it all by thyself? | ты это сам сделал ? |
have you done it all by thyself? | вы это сделали самостоятельно без посторонней помощи? |
have you done it by yourself? | вы это сделали без посторонней помощи? |
have you done it by yourself? | вы это сами сделали? |
have you done it by yourself? | ты это сам сделал ты это сделал самостоятельно |
have you done it by yourself? | вы это сделали самостоятельно? |
have you done it by yourself? | ты это сделал самостоятельно? |
have you done it by yourself? | ты это сделал без посторонней помощи? |
have you done it by yourself? | ты это сам сделал? |
have you done it by yourself? | вы это сам сделал вы это сделал самостоятельно |
have you done it by yourselves? | вы сделали это своими силами? |
have you done it all by yourselves? | вы сделали это сами своими силами? |
have you done Moscow yet? | вы уже осмотрели достопримечательности Москвы? |
have you done much travelling? | вы много путешествовали? |
have you done supper? | ты кончил ужинать? |
have you done supper your lessons, the letter, etc.? | ты кончил ужинать и т.д.? |
have you done with the scissors? | у вас ножницы уже освободились? |
have you done your duty? | ты сделал свои дела? ты сделал по-большому? |
have you done your duty? | ты сделал свои дела? |
have you done your duty? | ты сделал по-большому? |
he could have done it | может быть, он и сделал это |
he could have done it a week ago | он мог бы это сделать неделю назад (но не сделал) |
he could have done it if he had wanted to | он мог бы это сделать, если бы захотел |
he could not have behaved otherwise than he did | он не мог вести себя иначе |
he could not have done it | не может быть, чтобы он это сделал |
he could not have done it | вряд ли это сделал он |
he couldn't have done it save for your help | он не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь |
he couldn't have done that | не может быть, чтобы он сделал это |
he has done a wretched job | его работа никуда не годится |
he has done considerable for the disabled | он много сделал для инвалидов |
he has done much for me | он много сделал для меня |
he has done much for me | он мне оказал большую услугу |
he has done much in his particular sphere | он многое сделал в своей области |
he has done nothing out of the way | он не сделал ничего из ряда вон выходящего |
he has done with her | он с ней порвал |
he hasn't brought the book, though he should have done it last week | он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе |
he promised to ring us up but has not jet done so | он обещал позвонить нам, но ещё не звонил |
he promised to ring us up but has not yet done so | он обещал позвонить нам, но ещё не звонил |
he set out his reasons for what he had done | он изложил свои соображения, побудившие его сделать это |
he shouldn't have done that | напрасно он это сделал |
how can we have something done about him? | как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его? |
how much do we have to pay altogether? | а сколько с нас всего причитается? |
how much money do you have? | сколько у вас денег? |
how much money do you have with you? | сколько у вас при себе денег? |
I am afraid you have been done | боюсь, что вас обманули |
I am surprised that he should have done it | я удивлён, что он это сделал |
I could have done without that! | только этого мне не хватало! (Anglophile) |
I determined to have done with teaching | я решил оставить преподавательскую работу |
I determined to have done with teaching | я решил оставить преподавательскую деятельность |
I don't want to have anything to do with him | я не желаю с ним иметь ничего общего |
I have done enough reading for today | сегодня я уже достаточно начитался |
I have done enough reading for today | сегодня я читал достаточно |
I have done enough reading for today | сегодня я уже достаточно прочёл |
I have done his job for him | я разрушил его надежды |
I have done his job for him | я разрушил его планы |
I have done little this year as compared with what I did last year | в этом году я сделал значительно меньше, чем в прошлом |
I have done my do | я сделал всё, что только мог |
I have done my do | я употребил все усилия |
I have done my part | я сделал своё дело |
I have done my share of fighting | я уже своё отвоевал (Technical) |
I have done this of my own will | я сделал это по собственной воле |
I have done with politics | я больше не занимаюсь политикой |
I have done with politics | я оставил политику |
I have never done any computing | я никогда не работал на компьютере (murad1993) |
I have only done that much so far | пока я только вот сколько сделал |
I have to admit I do | есть такой грех |
I like to have the meat well done | я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено |
I need not have done it | мне не следовало этого делать |
I should have done so | мне так и следовало поступить |
I shouldn't have done it | я не должен был этого сделать |
I would have done the same thing | я бы поступил так же (TranslationHelp) |
I would have done the same thing | я поступил бы так же (TranslationHelp) |
if you have an old car you will never have done with repairs | если у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать |
I'm afraid you have been done | боюсь, что вас обставили |
I'm afraid you have been done | боюсь, что вас обжулили |
I'm afraid you have been done | боюсь, что вас обманули |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу три фунта за укладку волос |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос |
it ought to have been done before now | это должно было быть сделано раньше |
it should have been done this way! | вот так надо было делать! |
it was then that it should have been done | тогда и нужно было это сделать |
it would have done you no harm to ask me | невредно было бы и меня спросить |
it's better to regret what you have done than what you haven't | лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus) |
just one phone call would have done | и одного звонка было бы достаточно |
just one phone call would have done | Позвонил бы хоть раз |
let us have done with it | давайте закончим с этим |
let us have done with it | давайте покончим с этим |
many things have not been done | многое не сделано (Vladimir Shevchuk) |
most all we have done | почти всё, что мы сделали |
move quicker or we shall never have done | пошевеливайся, а то мы никогда не кончим |
my gratitude to you for all you have done | моя благодарность вам за всё вами сделанное |
nobody has ever done this before | этого никто никогда раньше не делал |
nothing will be done until more women have the courage to speak out | ничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить |
oh!, what have I done! | а!, что я наделала! |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
one more point and I have done | ещё один пункт, и я кончаю |
one more question and I have done | ещё один вопрос и всё |
she can't have done it | не может быть, чтобы она это сделала |
she can't have done it! | она не могла этого сделать! |
she could have done better than that | у неё могло бы получиться гораздо лучше (Taras) |
she couldn't have done it! | неужели же она это сделала? |
she need not have done it | ей не следовало делать этого |
some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали |
some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали |
ten minutes have gone and nothing is done | прошло уже десять минут, а ничего не сделано |
the criminals have done in the old man | преступники прикончили старика |
the fashion has been done to death | это вышло из моды |
the fashion has been done to death | эта мода совершенно изжила себя |
the seats have been done over with green paint | сиденья были перекрашены в зелёный цвет |
the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
they did not have a penny piece between them | у них не было ни гроша за душой |
they have done every mortal thing | они сделали всё возможное |
they have not done a stroke of work | они палец о палец не ударили |
this is how it should have been done! | вот как надо было делать! |
we have done it all by ourselves | мы это сделали сами |
we have not done reading | мы не кончили читать |
we ourselves have often done the same thing | мы сами часто делали то же |
what have I done? | за что мне это? |
what have I done this time? | в чём я опять провинился? |
what have I done to deserve this? | за что мне такое? (4uzhoj) |
what have you done? | что ты наделала? (kee46) |
what have you done? | что ты натворил? |
what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.? | куда вы дели мой кошелёк и т.д.? |
what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.? | куда вы положили мой кошелёк и т.д.? |
what kind of roast do we have today? | какое у нас сегодня жаркое? |
when he has done wrong he never explains | когда он поступает неправильно, он никогда не оправдывается |
when I think what I have done for that man! | когда я подумаю, что я сделал для этого человека! |
when you will have done thumping that piano? | когда ты кончишь барабанить на этом твоём рояле? |
where can I have get this laundry done? | куда можно сдать бельё в стирку? |
who among you but would have done the same? | кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то же |
who among you but would have done the same? | сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так же (из вас) |
will he ever have done! | неужели он никогда не перестанет! |
will he ever have done! | неужели он никогда не кончит! |
will he never have done! | неужели он никогда не перестанет! |
will he never have done? | кончит он наконец? |
will he never have done! | неужели он никогда не кончит! |
you have as yet done nothing | до сих пор вы ещё ничего не сделали |
you have been done | вас надули |
you have done unwisely | вы неумно поступили |
you have done very ill with her | вы поступили с ней очень дурно |
you have done well and like a gentleman | вы поступили хорошо и как джентльмен |
you have done well indeed! | какой вы молодец! |
you have done wisely | вы умно поступили |
you have well done that you have come | вы хорошо сделали, что пришли |
you ought to have done it | вам следовало это сделать |
you ought to have done it | вам надлежало это сделать |
you shouldn't have done that | это ты зря (Taras) |