DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing have done | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the boys except one have done wellвсе мальчики, кроме одного, добились хороших результатов
and now we have to do our partа теперь дело за нами
as soon as ever you have doneкак скоро вы это сделаете
as without them the thing could not have been doneтак как без них дело не могло бы быть улажено
at least I have the satisfaction of knowing that I have done my bestво всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное
both sisters have done splendidlyобе сестры прекрасно устроились
but for you, I'd have been done forесли бы не ты, мне была бы крышка
can't we just apologise and have done with it?разве мы не можем просто извиниться, и делу конец?
determination to have things doneцелеустремлённость (Victor_G)
do haveдействительно иметь (olga garkovik)
do unto others as you would have them do unto youотноситься к другим так же, как к себе (Alexander Demidov)
do you happen to have?..у вас не найдётся?.. (WiseSnake)
do you have a light?прикурить не найдётся (triumfov)
do you have a pencil?у тебя есть карандаш?
do you have an extra pencil?нет ли у вас лишнего карандаша?
do you have any cigarettes?нет ли у вас папирос?
do you have any references?у вас есть какие-либо рекомендации?
do you have any white shirts?есть у вас белые рубашки?
do you have fresh butter?у вас имеется свежее масло?
do you have your own typewriter?у вас своя машинка?
do you have your passport with you?у вас есть при себе паспорт? (ART Vancouver)
does anyone have a pencil?есть ли у кого-либо карандаш?
done it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт такая короткая стрижка
everything was done exactly as it should have beenвсё было сделано как следует
give me that much I have only done that much so farя пока только вот сколько сделал
have been and doneнаделать дел
have been and gone and doneнаделать дел
have considerable restoration work done on the cathedralпроизвести значительные реставрационные работы
have done!перестаньте!
have something doneпоручить сделать (MargeWebley)
have doneпокончить (have done with (someone or something): To be finished with someone or something; to cease being involved with someone or something. I've been working on this essay for hours now, so I'm just going to write the conclusion and have done with it. That group has been a really negative influence in my life, so I've decided to have done with them altogether. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
have done!бросьте!
have done!кончай!
have doneперестаньте (с восклицательным знаком)
have doneвыражает действие, совершенное помимо воли или желания какого-либо лица подвергнуться какому-либо действию
have doneвыражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-либо лица приказать сделать что-либо для себя
have done!довольно!
have doneперестань (с восклицательным знаком)
have doneхватит (с восклицательным знаком)
have doneдовольно (с восклицательным знаком)
have doneвыражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-либо лица велеть
have done a lot of things differentlyсделать многое по-другому (Alex_Odeychuk)
have done homework onосновательно подготовиться (к чему-либо)
have done our bestделать всё от нас зависящее (to + inf. – для того, чтобы + инф. Alex_Odeychuk)
have done the utmostсделать всё возможное (Andrey Truhachev)
have done toсделать с (кем-либо/чем-либо Alex_Odeychuk)
have done toсделать (кем-либо/чем-либо Alex_Odeychuk)
have done withпокончить с
have done withразделаться с
have done withзакончиться
have done with complaintsперестать жаловаться
have done with compliments!довольно комплиментов!
have done with cryingпрекратить плакать (with teasing him, etc., и т.д.)
have done with cryingперестать плакать (with teasing him, etc., и т.д.)
have done with half-measuresпокончить с полумерами
have done with laughterпрекратить смех
have done with laughterперестать смеяться
have done with loveпокончить с любовью
have done with your complimentsоставьте свои комплименты
have done with your complimentsперестаньте говорить комплименты
have hair doneпричёсываться
have one’s hair doneпричесаться
have one’s hair doneпричёсываться
have one's hair doneпричёсываться
have one's hair doneпричесаться
have one's hair doneпричесаться (kee46)
have hair done in small curlsзавиваться баром
have it doneзакончить (We're getting it ready and we hope to have it done by Sept. 1st. – надеемся закончить к 1 сент. ART Vancouver)
have something doneпозволить сделать (что-либо; I won't have my house turned into a hotel – Я не позволю превратить мой дом в отель TarasZ)
have their hair doneпричесаться (Alex_Odeychuk)
have their hair doneсделать себе причёску (Alex_Odeychuk)
have you done all by yourself?вы это сделали без посторонней помощи?
have you done all by yourself?ты это сделал без посторонней помощи?
have you done all by yourself?ты это сами сделал?
have you done all by yourself?вы это сами сделали?
have you done it all by yourself?ты это сделал самостоятельно?
have you done it all by yourself?ты это сделал без посторонней помощи?
have you done it all by yourself?ты это сам сделал?
have you done it all by yourself?вы это сделали самостоятельно?
have you done it all by yourself?вы это сделали без посторонней помощи?
have you done it all by yourself?вы это сами сделали?
have you done it all by yourselves?вы сделали это своими силами?
have you done it all by yourselves?вы сделали это сами?
have you done it all by thyself?ты это сделал самостоятельно без посторонней помощи?
have you done it all by thyself?ты это сам сделал ?
have you done it all by thyself?вы это сделали самостоятельно без посторонней помощи?
have you done it by yourself?вы это сделали без посторонней помощи?
have you done it by yourself?вы это сами сделали?
have you done it by yourself?ты это сам сделал ты это сделал самостоятельно
have you done it by yourself?вы это сделали самостоятельно?
have you done it by yourself?ты это сделал самостоятельно?
have you done it by yourself?ты это сделал без посторонней помощи?
have you done it by yourself?ты это сам сделал?
have you done it by yourself?вы это сам сделал вы это сделал самостоятельно
have you done it by yourselves?вы сделали это своими силами?
have you done it all by yourselves?вы сделали это сами своими силами?
have you done Moscow yet?вы уже осмотрели достопримечательности Москвы?
have you done much travelling?вы много путешествовали?
have you done supper?ты кончил ужинать?
have you done supper your lessons, the letter, etc.?ты кончил ужинать и т.д.?
have you done with the scissors?у вас ножницы уже освободились?
have you done your duty?ты сделал свои дела? ты сделал по-большому?
have you done your duty?ты сделал свои дела?
have you done your duty?ты сделал по-большому?
he could have done itможет быть, он и сделал это
he could have done it a week agoон мог бы это сделать неделю назад (но не сделал)
he could have done it if he had wanted toон мог бы это сделать, если бы захотел
he could not have behaved otherwise than he didон не мог вести себя иначе
he could not have done itне может быть, чтобы он это сделал
he could not have done itвряд ли это сделал он
he couldn't have done it save for your helpон не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь
he couldn't have done thatне может быть, чтобы он сделал это
he has done a wretched jobего работа никуда не годится
he has done considerable for the disabledон много сделал для инвалидов
he has done much for meон много сделал для меня
he has done much for meон мне оказал большую услугу
he has done much in his particular sphereон многое сделал в своей области
he has done nothing out of the wayон не сделал ничего из ряда вон выходящего
he has done with herон с ней порвал
he hasn't brought the book, though he should have done it last weekон не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе
he promised to ring us up but has not jet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
he promised to ring us up but has not yet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
he set out his reasons for what he had doneон изложил свои соображения, побудившие его сделать это
he shouldn't have done thatнапрасно он это сделал
how can we have something done about him?как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его?
how much do we have to pay altogether?а сколько с нас всего причитается?
how much money do you have?сколько у вас денег?
how much money do you have with you?сколько у вас при себе денег?
I am afraid you have been doneбоюсь, что вас обманули
I am surprised that he should have done itя удивлён, что он это сделал
I could have done without that!только этого мне не хватало! (Anglophile)
I determined to have done with teachingя решил оставить преподавательскую работу
I determined to have done with teachingя решил оставить преподавательскую деятельность
I don't want to have anything to do with himя не желаю с ним иметь ничего общего
I have done enough reading for todayсегодня я уже достаточно начитался
I have done enough reading for todayсегодня я читал достаточно
I have done enough reading for todayсегодня я уже достаточно прочёл
I have done his job for himя разрушил его надежды
I have done his job for himя разрушил его планы
I have done little this year as compared with what I did last yearв этом году я сделал значительно меньше, чем в прошлом
I have done my doя сделал всё, что только мог
I have done my doя употребил все усилия
I have done my partя сделал своё дело
I have done my share of fightingя уже своё отвоевал (Technical)
I have done this of my own willя сделал это по собственной воле
I have done with politicsя больше не занимаюсь политикой
I have done with politicsя оставил политику
I have never done any computingя никогда не работал на компьютере (murad1993)
I have only done that much so farпока я только вот сколько сделал
I have to admit I doесть такой грех
I like to have the meat well doneя люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено
I need not have done itмне не следовало этого делать
I should have done soмне так и следовало поступить
I shouldn't have done itя не должен был этого сделать
I would have done the same thingя бы поступил так же (TranslationHelp)
I would have done the same thingя поступил бы так же (TranslationHelp)
if you have an old car you will never have done with repairsесли у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать
I'm afraid you have been doneбоюсь, что вас обставили
I'm afraid you have been doneбоюсь, что вас обжулили
I'm afraid you have been doneбоюсь, что вас обманули
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
it costs me 3 pounds a time to have my hair doneкаждый раз я плачу три фунта за укладку волос
it costs me 3 pounds a time to have my hair doneкаждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос
it ought to have been done before nowэто должно было быть сделано раньше
it should have been done this way!вот так надо было делать!
it was then that it should have been doneтогда и нужно было это сделать
it would have done you no harm to ask meневредно было бы и меня спросить
it's better to regret what you have done than what you haven'tлучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus)
just one phone call would have doneи одного звонка было бы достаточно
just one phone call would have doneПозвонил бы хоть раз
let us have done with itдавайте закончим с этим
let us have done with itдавайте покончим с этим
many things have not been doneмногое не сделано (Vladimir Shevchuk)
most all we have doneпочти всё, что мы сделали
move quicker or we shall never have doneпошевеливайся, а то мы никогда не кончим
my gratitude to you for all you have doneмоя благодарность вам за всё вами сделанное
nobody has ever done this beforeэтого никто никогда раньше не делал
nothing will be done until more women have the courage to speak outничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить
oh!, what have I done!а!, что я наделала!
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
one more point and I have doneещё один пункт, и я кончаю
one more question and I have doneещё один вопрос и всё
she can't have done itне может быть, чтобы она это сделала
she can't have done it!она не могла этого сделать!
she could have done better than thatу неё могло бы получиться гораздо лучше (Taras)
she couldn't have done it!неужели же она это сделала?
she need not have done itей не следовало делать этого
some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали
some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали
ten minutes have gone and nothing is doneпрошло уже десять минут, а ничего не сделано
the criminals have done in the old manпреступники прикончили старика
the fashion has been done to deathэто вышло из моды
the fashion has been done to deathэта мода совершенно изжила себя
the seats have been done over with green paintсиденья были перекрашены в зелёный цвет
the speech did not fail to have its effect on the audienceкак и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
they did not have a penny piece between themу них не было ни гроша за душой
they have done every mortal thingони сделали всё возможное
they have not done a stroke of workони палец о палец не ударили
this is how it should have been done!вот как надо было делать!
we have done it all by ourselvesмы это сделали сами
we have not done readingмы не кончили читать
we ourselves have often done the same thingмы сами часто делали то же
what have I done?за что мне это?
what have I done this time?в чём я опять провинился?
what have I done to deserve this?за что мне такое? (4uzhoj)
what have you done?что ты наделала? (kee46)
what have you done?что ты натворил?
what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?куда вы дели мой кошелёк и т.д.?
what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?куда вы положили мой кошелёк и т.д.?
what kind of roast do we have today?какое у нас сегодня жаркое?
when he has done wrong he never explainsкогда он поступает неправильно, он никогда не оправдывается
when I think what I have done for that man!когда я подумаю, что я сделал для этого человека!
when you will have done thumping that piano?когда ты кончишь барабанить на этом твоём рояле?
where can I have get this laundry done?куда можно сдать бельё в стирку?
who among you but would have done the same?кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то же
who among you but would have done the same?сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так же (из вас)
will he ever have done!неужели он никогда не перестанет!
will he ever have done!неужели он никогда не кончит!
will he never have done!неужели он никогда не перестанет!
will he never have done?кончит он наконец?
will he never have done!неужели он никогда не кончит!
you have as yet done nothingдо сих пор вы ещё ничего не сделали
you have been doneвас надули
you have done unwiselyвы неумно поступили
you have done very ill with herвы поступили с ней очень дурно
you have done well and like a gentlemanвы поступили хорошо и как джентльмен
you have done well indeed!какой вы молодец!
you have done wiselyвы умно поступили
you have well done that you have comeвы хорошо сделали, что пришли
you ought to have done itвам следовало это сделать
you ought to have done itвам надлежало это сделать
you shouldn't have done thatэто ты зря (Taras)