DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing harness | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a horse harnessконская сбруя
BCM No.1 harness assembly, singleЖгут ВСМ (teslenkoroman)
be back in harnessвернуться к делам, работе (to have returned to work after being away for a period of time Sylvester)
body harnessремень крепления к туловищу (feyana)
body harnessстраховочная обвязка (fa158)
body harnessстраховочная система (у альпинистов, в том числе промышленных fa158)
body harnessремни крепления к туловищу (S. Manyakin)
cable harnessтросовая стропа
chest harnessкомплект грудных отводящих электродов электрокардиографа с проводами
child harnessдетские вожжи (или "детский поводок" для прогулок wikipedia.org CopperKettle)
die in harnessумереть на посту
die in harnessумереть на своём посту
die in harnessумереть за работой
double harnessбрак
double harnessузы брака
dual station main harness assemblyжгут проводки для конфигурации с двумя постами (teslenkoroman)
full body harnessполностью укомплектованный монтажный пояс (emirates42)
full body safety harnessпривязь (СИЗ для работы на высоте SAKHstasia)
get back into harnessвпрягаться (в работу, учёбу и т.д. после определённого перерыва I'm not looking forward to having to get back into harness after my trip abroad. Может употребляться предлог "in", a также определённый артикль. VLZ_58)
get back into harnessнадеть на себя ярмо (VLZ_58)
hand harness weavingручное ремизное ткачество
harness a carriageзакладывать карету
harness a horseвпрягать лошадь
harness a horseзапрячь лошадь
harness a horse to a carriageвпрячь лошадь в экипаж
harness a horse to a cartвпрячь лошадь в телегу
harness a riverиспользовать энергию реки
harness a waterfallиспользовать водопад как источник электроэнергии
harness clampЗажим электропроводки (teslenkoroman)
harness decorated with copper or silverнаборная сбруя
harness emotionsобуздать эмоции (tlumach)
harness for a trace horseпристяжка
harness for useиспользовать (какой-либо источник энергии или какой-либо физический или химический процесс в практических целях VLZ_58)
harness greaseамуничная смазка
harness horsesзакладываться
harness horsesзакладывать
harness in tandemзапрягать цугом
harness makerшорник
harness makerсбруйник
harness makerсбруйница
harness makerседельник
harness-maker'sшорня
harness-maker'sшорная мастерская
harness natural resourcesосваивать природные ресурсы
harness one's nervesзажать нервы в узду (VLZ_58)
harness nuclear energyпоставить ядерную энергию на службу
harness nuclear powerэксплуатировать ядерную энергию
harness one behind the otherзапрягать цугом
harness oneself toвпрягаться (impf of впрячься)
harness oneself toвпрячься (pf of впрягаться)
harness oneselfприпрячься (to)
harness oneselfподпрячься (to)
harness oneself toподпрячься (pf of подпрягаться)
harness oneself toприпрячься (pf of припрягаться)
harness oneself toприпрягаться (impf of припрячься)
harness oneself toподпрягаться (impf of подпрячься)
harness oneselfприпрягаться (to)
harness oneselfподпрягаться (to)
harness raceскачки на лошадях, запряжённых в лёгкие коляски
harness racesбега
harness racingскачки на лошадях, запряжённых в лёгкие коляски
harness skillsэффективно задействовать навыки (Taras)
harness skillsиспользовать навыки (Taras)
harness skillsиспользовать знания (Taras)
harness skillsвоспользоваться навыками (Taras)
harness skillsприменять навыки (Taras)
harness skillsэффективно использовать профессиональные знания (Taras)
harness skillsэффективно применять профессиональные навыки (Taras)
harness skillsиспользовать практический опыт (Taras)
harness skillsиспользовать знания и способности (Taras)
harness skillsзакреплять навыки (Maria Klavdieva)
harness skillsиспользовать имеющиеся навыки и опыт (Taras)
harness skillsэффективно использовать профессиональные навыки (Taras)
harness strapsремни упряжи (infodealer)
harness strapsпостромки (infodealer)
harness tandemзапрягать цугом
harness the desireобуздать желание (Aslandado)
harness the promise ofиспользовать новые возможности (чего-либо MichaelBurov)
harness tracesпостромки (Farrukh2012)
harness two horses in tandem to work in tandem on a book -вдвоём работать над книгой
harness one's willpowerсобрать волю в кулак (ИринаР)
harnessed antelopeафриканская лесная антилопа (Tragelaphus)
harnessing of a trace horseпристяжка
harnessing of an additional horseприпряжка
harnessing toприпряжка
he has put the harness on my horseон запряг свою лошадь
head harness longitudinal strapвисочная тесёмка (of respirator)
helmet harnessвнутренняя оснастка каски (ГОСТ 12.4.087-84. КАСКИ СТРОИТЕЛЬНЫЕ. Технические условия cntd.ru translator911)
horse harnessконская упряжь
horse harnessлошадиная сбруя
horse harnessконская сбруя
ice cleat harnessпротивоскользящие подошвы (съёмные SAKHstasia)
ice cleat harnessустройства для защиты от скольжения (надеваемые на подошву обуви SAKHstasia)
ice cleat harnessпротивоскользящие накладки (для обуви SAKHstasia)
if he can harness his energy, be will accomplish a great dealесли он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого
in harnessв одной упряжке
in harnessза повседневной работой
in harnessперен. рядом (бок о бок, вместе)
in harnessза работой
in harnessперен. вместе
in harnessв упряжке
in harnessперен. бок о бок
leg harnessобувь
monitor gauge wiring harnessЖгут проводов приборов (teslenkoroman)
out of harnessоставивший работу
out of harnessна пенсии
put in harnessзапрячь
run in double harnessработать с напарником
Russians harnesses the horse slowly but ride it fastрусские медленно запрягают, но быстро едут (Ivan Pisarev)
safety harnessстраховочная привязь (Alexander Demidov)
shoulder harnessремень безопасности (Taras)
single-point harnessодноточечный ремень (Andy)
suicide harness"жилет смертника" (Notburga)
team of horses harnessed in tandem or in pairsцуг
team of horses in harnessзапряжка
the harness and the horse were all of a pieceи упряжь была под стать лошади
this horse is kind in harnessэта лошадь хороша в упряжке
trot in double harnessладить друг с другом
trot in double harnessбыть счастливым в браке
try to harness the forces of natureпытаться обуздать силы природы
we'll harness a pair of horses to a carriage for youмы вам запряжём пару
work in harness withработать рука об руку (someone)