English | Russian |
a full belly is a happy belly | на сытый желудок лучше спится (Анна Ф) |
a full belly is a happy belly | сытый голодного не разумеет (Анна Ф) |
a full belly is a happy belly | толстый человек-добрый человек (Анна Ф) |
a happy chime of fact and theory | счастливое совпадение фактов и теории |
a happy family | счастливая семейка (животные и птицы разных пород, мирно живущие в одной клетке) |
A Happy New Year! | С Новым годом! |
a Happy New Year to you! – The same to you! | поздравляю вас с Новым годом! – Вас также! |
a happy pan | счастливая морда |
a happy union | счастливый союз |
a happy union | счастливый брак |
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
am I happy? and how! | счастлив ли я? ещё как! |
are you happy to do something? | вас устраивает ...? (сделать что-либо Abysslooker) |
are you happy to do something? | вы в состоянии ...? (сделать что-либо: Are you happy to continue the conversation or should I call back? Abysslooker) |
are you happy? | ты счастлив?, вы счастливы? |
as happy as a clam | довольный |
as happy as a clam | рад-радёшенек (at high tide) |
as happy as a clam | счастливый |
as happy as a clam | рад без памяти |
as happy as a clam at high water | рад без памяти (Svetlana D) |
as happy as a clam at high water | очень счастливый (Svetlana D) |
as happy as a clam at high water | рад-радёшенек (Svetlana D) |
as happy as a king | рад-радёшенек (Anglophile) |
as happy as a pig in mud | радости полные штаны (Telecaster) |
as happy as a prince | бесконечно счастлив |
as happy as a pumpkin in a sunny patch | крайне счастливый (ilua2014) |
as happy as a sandboy | безумно счастливый (Svetlana D) |
as happy as a sandboy | очень счастливый (Svetlana D) |
as happy as Larry | безумно счастливый (Svetlana D) |
as happy as Larry | очень счастливый (Svetlana D) |
as happy as the day is long | очень счастливый |
as long as it keeps him/ her happy | чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало ("He likes writing, and what I say is, as long as it keeps him happy, why shouldn't he?" W. Somerset Maugham m_rakova) |
be a happy-go-lucky person | жить сегодняшним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | жить беззаботно (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | жить, не думая о завтрашнем дне (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | не загадывать наперёд (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be a happy-go-lucky person | жить одним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be as happy as a sandboy | быть на седьмом небе (george serebryakov) |
be as happy as a sandboy | быть на верху блаженства (In Bristol there were pubs where fine sand from sea caves was strewn on the ground to soak up spills. The lads who collected the sand were partially paid in drink and were consequently usually quite merry or happy. george serebryakov) |
be blissfully happy | блаженствовать |
be deliriously happy | быть без ума от радости (bigmaxus) |
be genuinely happy | быть счастливым |
be genuinely happy | испытывать большую радость |
be genuinely happy | испытывать большую радость |
be genuinely happy | быть счастливым |
be happy | устраивать (кого-либо – with something; требует трансформации: You happy with it? – Sure. 4uzhoj) |
be happy at | обрадоваться (pf of радоваться) |
be happy | радоваться (at) |
be happy | порадоваться (at) |
be happy | обрадоваться (at) |
be happy about | обрадоваться (чему-то) |
be happy about | обрадоваться |
be happy about | очень радоваться относительно... |
be happy about | быть счастливым (по какому-л. поводу) |
be happy about, delight in | порадоваться (tfennell) |
be happy about the news | радоваться известию |
be happy beyond description | быть неописуемо счастливым (Rust71) |
be happy for | радоваться за кого-то (someone Psycheya) |
be happy for a while | порадоваться |
be happy for a while | радоваться (impf of порадоваться) |
be happy to | с радостью (4uzhoj) |
be happy to hear | обрадоваться |
be happy to see | обрадоваться |
be happy with | остаться довольным (sneezing_zebra) |
be happy, with a quiet life | быть счастливым и жить спокойной жизнью (MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым и жить спокойной жизнью (MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым, оттого что живёшь спокойной жизнью (причина MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым оттого, что живёшь спокойной жизнью (причина MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизнью (Alex_Odeychuk) |
be happy with who you are | быть довольным тем, кем ты являешься (Alex_Odeychuk) |
be not happy about the lifestyle he has chosen | быть недовольным образом жизни, который он ведёт (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be trigger-happy | стрелять без разбора |
be truly happy | быть по-настоящему счастливым |
be very happy | возликовать |
be yours a happy marriage | желаю счастливого брака (Drozdova) |
bomb happy | угрожающий войной |
bomb happy | готовый применить бомбу |
bomb happy | воинственный |
bomb-happy | угрожающий оружием, войной (атомным) |
bomb happy | угрожающий оружием |
bomb-happy | готовый применить бомбу (атомную) |
boundlessly happy | безгранично счастливый (Alex_Odeychuk) |
by a happy chance | по счастливой случайности |
by a happy chance | благодаря случаю |
by a happy chance | волею случая (Хозяйка , в доме которой оказался Митин волею случая , была именно такой красавицей , жар – птицей среди простых смертных) |
by a happy coincidence | по счастливому стечению обстоятельств (Bullfinch) |
by happy fortune | по счастливому стечению обстоятельств (_Volha_) |
companion of my happy then | товарищ моего счастливого далёкого времени |
deliriously happy | безумно счастлив (scherfas) |
deliriously happy | безмерно счастлив (square_25) |
deliriously happy | вне себя от радости |
demob-happy | дембельское настроение (dessy) |
don't worry, be happy | не беспокойся, будь счастлив |
dream that one will be happy | мечтать о счастье |
ecstatically happy | упоительно счастливый (Supernova) |
everybody is happy | все счастливы |
few fries short of a happy meal | шариков в голове не хватает |
few fries short of a happy meal | сдвиг по фазе |
find a happy medium | найти золотую середину (Bullfinch) |
genuinely happy | искренне рад (неподдельно: Tom was genuinely happy to see Mary. reverso.net) |
I'm glad/happy to see you! | я рад счастлив видеть вас. |
go-happy-lucky | юморной (VLZ_58) |
go-happy-lucky | оптимистичный (VLZ_58) |
go happy lucky | оптимист (VLZ_58) |
go happy lucky | балагур (VLZ_58) |
go-happy-lucky attitude | безответственность (VLZ_58) |
greet you a happy birthday | поздравить с днём рождения (I still didn't greet you a happy birthday! snowleopard) |
grow happy | становиться счастливым (maystay) |
gun-happy | палящий без разбору (куда попало, невзирая на цель sever_korrespondent) |
happy about | очень радоваться относительно... |
happy about | счастливый (по какому-л. поводу) |
happy about | радующийся (чему-л.) |
happy about | быть счастливым (по какому-л. поводу) |
Happy April Fool's Day! | с первым апреля! (denghu) |
happy as a clam at high tide | рад-радёшенек (This is the complete expression, although it is seldom used. The "at high tide" part was so often omitted that eventually it was forgotten. Now most people don't know how the saying ends or why a clam would be happy. Бэки) |
happy as a clam at high tide | рад без памяти (This is the complete expression, although it is seldom used. The "at high tide" part was so often omitted that eventually it was forgotten. Now most people don't know how the saying ends or why a clam would be happy. Бэки) |
happy as a king | рад-радёшенек (Anglophile) |
happy as a pig in muck | ужасно счастливый |
happy as a pig in muck | обалдевший от счастья |
happy as a pig in shit | доволен как слон (Evgeny Shamlidi) |
happy as a sand-boy | беззаботный |
happy as a sand-boy | жизнерадостный |
happy as a sandboy | беззаботный (о человеке) |
happy be lucky | на счастье! |
happy be lucky | была не была! |
happy belated! | с прошедшим! (Запоздалое поздравление. Aquilardo) |
happy belated birthday! | с прошедшим днём рождения! (google.com Peri) |
happy birthday | с Днём рождения! (to you) |
happy birthday! | поздравляю вас и с днём рождения! |
happy blend | удачное сочетание (Anglophile) |
happy camper | полный энтузиазма (my.interpretation) |
happy camper | довольный (my.interpretation) |
Happy camper | "весёлый пионер" (Yakov F.) |
happy camper | удовлетворённый (my.interpretation) |
happy childhood | счастливое детство (AlexShu) |
happy choice | удачный выбор (Anglophile) |
Happy Christmas | C рождеством! (Sakhalin Energy) |
Happy Christmas | Счастливого Рождества! (BrE Aiduza) |
happy circumstances | благоприятный условия |
happy circumstances | благоприятный обстоятельства |
happy coincidence | удачное совпадение (Abysslooker) |
happy coincidence | счастливая случайность (By a happy coincidence, James was also in town that weekend; By a happy coincidence, we arrived at exactly the same time Taras) |
happy combination | удачное сочетание (Andrey Truhachev) |
happy couple | счастливая пара |
happy days | смесь пива с элем |
happy days! | за удачу! (тост Anglophile) |
happy days | золотой век |
happy days | публичный дом |
happy despatch | мгновенная смерть при казни |
happy despatch | харакири |
happy disarray | рабочий беспорядок (Your office desk is neat and orderly or in happy disarray? VLZ_58) |
happy dispatch | мгновенная смерть при казни |
happy dispatch | харакири |
Happy Easter! | Счастливой Пасхи! (Liliya Marsden) |
Happy Easter | с пасхой! (Franka_LV) |
Happy Easter | Христос воскресе (в русском языке требует ответа: Воистину воскресе Franka_LV) |
Happy Easter and all the best to you and your family! | Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье (ART Vancouver) |
happy end | счастливый конец (романа, фильма и т. п.) |
happy end | хеппи-энд (счастливый конец романа, фильма и т.п.) |
happy end | благополучная развязка |
happy end feature | комедийный кинофильм |
happy ending | счастливая развязка |
happy ending | счастливый конец |
happy ending | оргазм (yourtango.com Tanya Gesse) |
happy face | жёлтый кружок со схематическим изображением улыбки (Стелла; это необязательно графическое изображение - может быть просто :) или :-) SirReal) |
happy face | смайлик ('More) |
happy face | смайл (Andy) |
happy face | смайли |
happy family | счастливая семейка (животные и птицы разных пород, мирно живущие в одной клетке) |
happy feet | танцы (из Audacity of Hope: "The gospel songs, the happy feet, and the tears and shouts all spoke of a release – Песни госпел, танцы, слезы и крики – все говорило о высвобождении" Aprilen) |
happy frame of mind | благодушие |
happy get-together | весёлая компания (Alexander Demidov) |
happy go lucky | беспечный |
happy go lucky | шалопай |
happy go lucky | по воле случая |
happy go lucky | весёлый |
happy go lucky | бесшабашный человек |
happy go lucky | беззаботный |
happy go lucky | бездумно |
happy go lucky | случайно |
happy-go-lucky | неунывающий (Bartek2001) |
happy-go-lucky | безалаберный |
happy-go-lucky | беззаботный |
happy-go-lucky | бездумно |
happy-go-lucky | случайный (Anglophile) |
happy-go-lucky | весёлый |
happy-go-lucky | беспечный |
happy-go-lucky | шалопай |
happy-go-lucky | бесшабашный человек |
happy-go-lucky | по воле случая, случайно |
happy-go-lucky attitude | авось (Boris Gorelik) |
happy-go-lucky person | беззаботный человек |
happy guess | правильная догадка |
Happy Holiday | Поздравляю с праздником (wikipedia.org Bubbler) |
happy holiday! | с праздником! |
Happy holidays! | с наступающими праздниками! (Lifestruck) |
Happy holidays! | с наступающими праздниками! (Talmid) |
happy hour | счастливые часы (Yokky) |
happy hour | неформальное общение (обычно с предложением алкоголя, напитков и лёгких закусок Шакиров) |
happy hour | часы скидок (во второй половине дня (в первую очередь, на алкогольные напитки) Yokky) |
happy hunting ground | страна счастливой охоты (Rust71) |
happy hunting ground | место, изобилующее дичью |
happy hunting ground | приволье |
happy hunting ground | раздолье |
happy hunting-ground | рай (первоначально в представлении американских индейцев) |
happy hunting-ground | рай для охотников |
happy hunting-ground | счастливая загробная жизнь |
happy hunting-ground | изобилующее дичью место |
happy hunting-grounds | изобилующее дичью место |
happy idea | удачная мысль |
happy isles | элизий (GogromaT) |
happy landings! | удачный полётов! (тост лётчиков) |
happy landings! | удачных полётов! (тост лётчиков) |
happy laughter | счастливый смех |
happy lot | счастье |
happy lot | счастливая доля |
happy lovers | счастливая парочка |
happy man | счастливец |
happy man | счастливчик |
happy marriage | счастливый брак (goldy10) |
happy medium | золотая середина |
happy middle ground | компромисс |
happy middle ground | компромиссное решение |
happy middle ground | золотая середина (artery) |
happy moment | счастливый момент (dimock) |
Happy New Year! | с Новым годом! (пожелание) С Новым годом и Рождеством Христовым! – We wish you a Merry Christmas and A Happy New Year) |
happy New Year! | с Новым годом! |
Happy New Year! Happiness in the New Year! | с Новым годом! с новым счастьем! |
happy nuptials | поздравление со свадьбой (как поздравление) Happy nuptials to both of you! (или как существительное в to share one's happy nuptials Alex Lilo) |
happy occasion | счастливый случай |
happy occurrence | счастливый случай |
happy pair | счастливые молодожёны (Anglophile) |
happy retort | удачный ответ |
happy retort | находчивый ответ |
happy sailing | счастливого плавания (Баян) |
happy sheets | таблица удовлетворённости (Deicide) |
happy sheets | анкета обратной связи (Deicide) |
happy tears | слёзы счастья |
happy thought | счастливая идея |
happy thought! | верно! |
happy thought | удачная мысль |
happy time | счастливая пора (из учебника dimock) |
happy to the pitch of ecstasy | совсем обезумевший от счастья |
happy trail | дорожка волос от пупка к паху у мужчин (The term abdominal hair refers to the hair that grows on the abdomen of humans and non-human mammals, in the region between the pubic area and the thorax (chest). The growth of abdominal hair follows the same pattern on nearly all mammals, vertically from the pubic area upwards and from the thorax downwards to the umbilicus (navel). The abdominal hair of non-human mammals is part of the pelage or fur. Wiki Alexander Demidov) |
happy trail | дорожка волос от пупка к паху у мужчин (The term abdominal hair refers to the hair that grows on the abdomen of humans and non-human mammals, in the region between the pubic area and the thorax (chest). The growth of abdominal hair follows the same pattern on nearly all mammals, vertically from the pubic area upwards and from the thorax downwards to the umbilicus (navel). The abdominal hair of non-human mammals is part of the pelage or fur. Wiki – АД) |
happy upcoming New Year | с наступающим новым годом (We would like to wish all of you a Merry Christmas and a happy upcoming New Year! – by G. Terry Bouthillier, President of Waybest Tower (Canada) Tamerlane) |
happy viewing! | приятного просмотра! (CarinWaldorf) |
happy warrior | человек, никогда не отступающий перед трудностями |
happy warrior | человек, с радостью бросающийся в бой |
happy with | устраивать (работа оборудования заказчика устраивает = the customer is happy with the equipment. Alexander Demidov) |
happy with | устраивает (segu) |
Happy Women's Day! | с международным женским днем 8 марта! (Leonid Dzhepko) |
happy year | удачный год |
he didn't expect to do well, he was happy just to scrape through | он и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного балла |
he felt happy | он чувствовал себя счастливо |
he had the happy faculty of wiping his mind clear ol harassing thoughts | у него была замечательная способность избавляться от тревожных мыслей |
he is any thing but happy | он несчастлив |
he is any thing but happy | он менее всего счастлив |
he is happy at repartee | у него на все найдётся остроумный ответ |
he is none the happier for his wealth | он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатство |
he is not happy at repartee | он не умеет остроумно ответить |
he looks happy | у него счастливый вид |
he made the happy suggestion of adopting the bisque as a meams of equalizing a strong and a weak player | он выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков |
he smiled to see her so happy | её счастливый вид вызвал у него улыбку |
he spent many happy moments there | он провёл там много счастливых минут |
he stood with a happy smile on his face | он стоял со счастливой улыбкой на лице |
he strikes a happy medium | он придерживается золотой середины |
he tried to give the impression of one happy and nonchalant | он хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботен |
he was happy and wanted for nothing | он был счастлив и ни в чём не нуждался |
he was happy as a clam in his modest house | в своём скромном домике он жил припеваючи |
he would be happy save for one thing | он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство |
her cheeks pinked with happy colour | её щёки порозовели от счастья |
his success makes her happy | её радуют его успехи |
hit a happy medium | найти золотую середину (Bullfinch) |
I am happy to make your acquaintance | рад с вами познакомиться |
I am happy to present this gift to the hospital | я счастлив преподнести этот подарок больнице |
I am happy sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am perfectly happy with the situation | я вполне доволен положением дел (murad1993) |
I can't tell you how happy I am | не могу сказать вам, как я счастлив |
I congratulate you on the happy event | поздравляю вас со счастливым событием (обыкн. с рождением ребёнка) |
I consider myself happy | я считаю себя счастливым |
I feel happy for her | я рад за неё (Soulbringer) |
I rather fancy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
I rather fantasy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
I suppose I was happy | Наверное, я был счастлив. |
I was happy to oblige you | мне было приятно помочь Вам (Aenigma1988) |
I was happy to oblige you | Рад услужить (Aenigma1988) |
I will be happy to... | мне будет приятно |
I wish you a happy journey | Желаю вам счастливого пути (kee46) |
I wish you many happy returns | Желаю вам всего наилучшего (kee46) |
I wish you many happy returns | поздравляю с днём рождения (Anglophile) |
I wish you many happy returns of the day | поздравляю вас с днём рождения и желаю долгих лет жизни |
I'd be happy to | я с удовольствием это сделаю (I didn't want to rush looking at the offer, but if you'd like me to take a quick look and let you know my initial thoughts I'd be happy to. ART Vancouver) |
if they are poor, they are at any rate happy | пусть они бедны, зато счастливы |
I'm as happy as a clam in high waters | я доволен, как ребёнок (rusmihail) |
I'm as happy as a lark in the sky | я доволен, как ребёнок (rusmihail) |
I'm happy to do it | я счастлив сделать это |
I'm happy to do it | я с удовольствием сделаю это |
I'm happy to welcome you | я рад приветствовать вас |
I'm just happy | я рад, что (I'm just happy we came to an agreement Taras) |
I'm most happy that you consent | я очень рад, что вы согласны |
I'm really happy | я очень рад (I'm really happy to be back in Calgary; I love Canada. — Я очень рад вернуться в Калгари, я люблю Канаду.) |
I'm so very glad/happy/ pleased to see you! | я так рад счастлив вас видеть! |
in a happy frame of mind | благодушный |
in a happy-go-lucky fashion | на авось (Anglophile) |
in a happy-go-lucky sort of way | наудачу (Anglophile) |
in a happy hour | в нужный момент |
in happier times | в более счастливые времена |
in happier times | в более счастливую пору |
in happy ignorance | в счастливом неведении (CHichhan) |
it brings back to me our happy childhood together | это воскрешает в моей памяти наше счастливое детство |
it brings back to me our happy childhood together | это будит во мне воспоминания о нашем счастливом детстве |
it brings back to me our happy childhood together | это напоминает мне о нашем счастливом детстве |
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
it makes him happy | это его очень радует |
it makes him happy | он рад этому |
it makes me happy | это меня радует (А не делает счастливым. Lyubov_Zubritskaya) |
it was a spy movie with car chases, a murder, a shag and a happy ending | это был шпионский фильм с автомобильными погонями, убийством, постельной сценой и счастливым концом |
it was happy for you that you found a good doctor | вам посчастливилось найти хорошего врача |
it was sweeter to her to help others than to be happy herself | ей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье |
it's clear that he's not happy | ясно, что он недоволен |
keep happy | доставлять удовольствие (suburbian) |
keep happy | радовать (suburbian) |
keep happy | угождать (suburbian) |
keep happy | ублажать (suburbian) |
keep happy | не расстраивать (suburbian) |
keep people happy | давать людям счастье |
live a happy good, bad, quiet, virtuous, etc. life | прожить счастливую и т.д. жизнь |
live a happy married life | счастливо проживать в браке |
look happy | иметь больной вид |
make happy | ублажать |
make happy | ублажить |
make happy | радоваться (Going abroad makes me more / less happy about my own country-путешествуя заграницей я больше / меньше радуюсь тому, что живу в своей стране Julie C.) |
make happy | радовать |
make happy | ублажиться |
make happy | ублажаться |
make happy | осчастливливать (impf of осчастливить) |
make happy | осчастливить |
make happy | делать кого-либо счастливым |
make happy | настроить на весёлый лад (Anglophile) |
make happy | обрадовать |
make happy | порадовать (Alexander Demidov) |
make happy | приносить счастье (SirReal) |
make happy | ублажать (impf of ублажить) |
make happy | осчастливить (pf of осчастливливать) |
make smb. happy | сделать кого-л. счастливым (rich, poor, etc., и т.д.) |
make happy | ублажить (pf of ублажать) |
make happy | радовать (impf of обрадовать) |
make happy | поднять настроение (кому-либо bojana) |
make happy for a while | радовать (impf of порадовать) |
make happy for a while | порадовать |
make husband a happy father | родить ребёнка мужу (sankozh) |
many happy returns | желаю вам многих лет жизни |
many happy returns | поздравляю с днём рождения |
many happy returns of the day! | желаю вам долгих лет жизни (В.И.Макаров) |
many happy returns of the day! | долгих лет жизни! (по случаю дня рождения Drozdova) |
many happy returns of the day! | долгих лет (пожелание) |
may you be happy | да сопутствует вам счастье |
may you be very happy | желаю вам много счастья |
may you have a very happy married life! | желаю вам счастья в супружестве! |
may you live to see this happy day! | желаю вам дожить до этого счастливого дня! |
memories of happy days remain with us | воспоминания о счастливых днях остаются с нами |
more than happy | с превеликой радостью (suburbian) |
more than happy | с огромным удовольствием |
never happier than when | хлебом не корми, а дай (SirReal) |
no man is ever the happier for injustice | никогда человек не купит себе счастья несправедливостью |
not happy | недоволен (My colleagues and I are not happy with her. snowleopard) |
not happy about it at all | очень не нравиться (The taxpayers aren't happy about this at all. ART Vancouver) |
not happy with | недовольный (ART Vancouver) |
not happy with | недоволен (The Russian defenceman was unhappy with his playing time. – был недоволен ART Vancouver) |
not to be happy | быть недовольным |
of happy memory | счастливой памяти |
oh, just be happy for me | лучше порадуйся за меня (- If Bernie ever found out... – Oh, just be happy for me Taras) |
on that happy note | на этой высокой ноте |
once-happy | некогда счастливый (Victorian) |
one can tell if an animal is happy in captivity | хорошо ли животное чувствует себя в неволе |
one can tell if an animal is happy in captivity | можно определить |
perfectly happy | абсолютно счастлив (Andrey Truhachev) |
perfectly happy | совершенно счастлив (Andrey Truhachev) |
pill-happy | любитель принимать таблетки (framboise) |
power-happy | опьяненный властью (Taras) |
put smb. in a happy frame of mind | настроить кого-л. на весёлый лад |
put smb. in a happy frame of mind | настроить кого- нибудь на весёлый лад |
rapturously happy | полностью счастливый (teterevaann) |
say "happy birthday" | поздравлять с днём рождения (SirReal) |
she is happy in her daughter | ей повезло с дочерью |
she is happy in her son | ей повезло с сыном |
she is so happy she is walking on air | она от радости ног под собой не слышит |
she is too happy a woman to think of such trifles | она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках |
she makes me happy | с ней я счастлив (никаких happy with her SirReal) |
she was none too happy about it | ей это совсем не нравилось |
smile to see her so happy | улыбаться при виде её счастья (to see the children's frolics, to see them jump, etc., и т.д.) |
so that everybody is happy | и волки сыты, и овцы целы (the wolves are full and the sheep are intact, so everybody is happy Jaybugger09) |
Stay At Home. Feel Happy | кайфово быть дома (Анна Ф) |
strike the happy medium | находить золотую середину |
supremely happy | на верху блаженства (Anglophile) |
sustainable and happy future | устойчивое благополучное будущее (anyname1) |
tax-happy | довольный налогами (A.Rezvov) |
tell smb. how happy I am | рассказывать кому-л., как я счастлив (how sorry I am, how glad I was, etc., и т.д.) |
tell smb. how happy I am | говорить кому-л., как я счастлив (how sorry I am, how glad I was, etc., и т.д.) |
tell someone one said happy birthday | поздравить (кого-либо от кого-либо; I didn't know it was his birthday yesterday! Tell him I said happy birthday. // Tony celebrated his birthday yesterday? Tell him happy birthday next time you see him! 4uzhoj) |
tell someone one said happy birthday | поздравить (I didn't know it was his birthday yesterday! Tell him I said happy birthday. // Tony celebrated his birthday yesterday? Tell him happy birthday next time you see him!; кого-либо, от кого-либо 4uzho) |
that goes to make the world happier | это делает мир более счастливым |
that made me the happiest man alive | это сделало меня счастливейшим человеком на свете |
that was not a very happy remark | замечание было несколько неуместным |
the actress was happy to give her new show a plug | актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует |
the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming | когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез |
the book has a happy ending | в книге счастливый конец |
the happiest hour of my life | счастливейшая минута моей жизни |
the happy event | счастливое событие (преим. рождение ребёнка, свадьба) |
the happy hour | время дня, когда товары отпускаются по льготной цене (в баре и т. п.) |
the happy mean | золотая середина |
the happy pair | молодожёны |
the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-days | этот случай и т.д. заставил меня мысленно перенестись в то счастливое время, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.) |
the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-days | этот случай и т.д. напомнил мне о том счастливом времени, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.) |
the playground resounded with happy voices | спортплощадка звенела весёлыми голосами |
the story had a happy end | эта история закончилась счастливо |
the two of them are always happy together | им всегда весело вдвоём |
there is nothing to be happy about | нечему радоваться |
there's nothing to be happy about | радоваться тут нечему |
there's nothing to be happy about | порадоваться тут нечему |
there's nothing to be happy about | обрадоваться тут нечему |
they are happy, nor shall we mourn | они счастливы, и мы также не будем горевать |
they were happy to share child care and domestic chores with wives | они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами (bigmaxus) |
they were most happy | они были очень счастливы |
they were very happy in their marriage | они были очень счастливы в супружестве |
they were very happy in their marriage | их брак был очень счастливым |
think happy thoughts | думать о хорошем (Albonda) |
this film has a happy ending | у этого фильма счастливый конец |
this is a happy dispensation of nature | природа великолепно об этом позаботилась |
this market is a happy hunting ground for antique collectors | этот рынок – рай для коллекционеров антиквариата |
this town has many happy childhood associations for me | с этим городом связаны мои воспоминания о счастливом детстве |
those were the happy days of my life | это были счастливые годы моей жизни |
thrice happy | необыкновенно счастлив |
thrice happy | очень счастлив |
to happy for a while | порадоваться |
trigger-happy | пуляльщик (Если он снайпер, на кой, спрашивается, ему наводчик? А если он просто пуляльщик, то какой же он тогда снайпер?) |
trigger-happy | всегда готовый схватиться за оружие |
trigger-happy | стреляющий без разбору |
trigger-happy | сорвиголова |
trigger-happy | стреляющий по поводу и без повода |
trigger-happy | агрессивный (Anglophile) |
trigger happy | безответственный |
trigger happy | всегда готовый схватиться за оружие |
trigger happy | отчаянный |
trigger happy | сорвиголова |
trigger happy | стреляющий по поводу и без повода |
trigger-happy | слишком легко нажимающий на спусковой крючок (scherfas) |
trigger-happy | с ковбойскими замашками |
trigger-happy | ковбой (шутл., иронич. об американцах) |
trigger happy | стреляющий без разбору |
trigger happy | воинственный |
trigger-happy | воинственный |
trigger-happy sportsman | бездумный охотник с пальцем на спусковом крючке |
try to strike a happy medium | старайтесь держаться золотой середины |
unbelievably happy | счастлив неимоверно (I'm unbelievably happy. – Я неимоверно счастлива. ART Vancouver) |
we are happy | мы счастливы (Katerina_me28) |
we don't feel quite happy about it | нас это беспокоит |
we have a long perspective of happy days before us | у нас впереди много счастливых дней |
we were happy then | тогда мы были счастливы |
we will be more than happy to refund your money | мы с огромным удовольствием возвратим вам деньги |
we're always happy to see you whenever you come | мы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли |
what are you so happy about? | что это вы так развеселились? |
what are you so happy about? | чему вы радуетесь? |
why are you looking so happy? | почему у вас такой радостный вид? |
on holidays, birthdays, etc. wish a happy... | поздравлять |
on holidays, birthdays, etc. wish a happy... | поздравить |
wish a happy birthday | поздравлять с днём рождения (Юрий Гомон) |
wish a happy Easter | поздравлять с Пасхой (Юрий Гомон) |
wish a happy New Year | поздравлять с Новым годом (Юрий Гомон) |
wish smb. a happy New Year | поздравить кого-л. с Новым годом (a merry Christmas, с рождество́м) |
wish a happy Thanksgiving | поздравлять с Днём благодарения (Юрий Гомон) |
Wishing You a Happy New Year! | Желаю Вам счастливого Нового Года! (denghu) |
with best wishes for a happy New Year | с наилучшими пожеланиями счастья в наступающем Новом году |
you'll be happy there | вам будет хорошо там |