English | Russian |
a sad thing happened to her | её постигло горе |
a strange thing happened to me | со мной случилось странное происшествие |
accident waiting to happen | то, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong) |
accident waiting to happen | неладное (Zhongguotong) |
accident waiting to happen | предаварийная ситуация (Alexander Demidov) |
allow such things to happen | позволять, чтобы происходили такие вещи |
allow such things to happen | допускать, чтобы происходили такие вещи |
об идее, чувстве и т.п. be about to happen | носиться в воздухе |
об идее, чувстве и т.п. be about to happen | витать в воздухе |
be bound to happen | обязательно случиться |
be bound to happen | неминуемо произойти |
bind to happen etc | обязательно произойти |
bound to happen | обязанный произойти |
bound to happen | обязанный случиться |
bound to happen | обязательно случиться |
bound to happen | неминуемо произойти |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — вмешался один из них |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них |
catastrophe waiting to happen | место, где рано или поздно произойдёт катастрофа (nerdie) |
catastrophe waiting to happen | мина замедленного действия (нечто, что рано или поздно приведёт к катастрофическим последствиям; контекст употребления показывает, что это не неизбежная катастрофа, а катастрофа, которую можно предотвратить, приняв серьезные меры nerdie) |
catastrophe waiting to happen | источник угрозы (nerdie) |
common thing to happen | обыденный случай (SirReal) |
common thing to happen | постоянно случающаяся вещь (Dyatlova Natalia) |
common thing to happen | обычная вещь (Dyatlova Natalia) |
did you happen to see where...? | вы случайно не видели куда...? |
disaster waiting to happen | бомба замедленного действия (eugenealper) |
do you happen to have?.. | у вас не найдётся?.. (WiseSnake) |
do you happen to have ... ? | у вас не найдётся ... ? (WiseSnake) |
do you happen to know...? | не знаешь...? (z484z) |
do you happen to know her? | вы, случаем, не знаете её? |
do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
do you happen to remember his name? | вы, случайно, не помните его имени? |
everything happens to me | у меня вечно какие-нибудь приключения |
everything happens to me | у меня вечно какие-нибудь истории |
Good things happen to good people | Добрым людям добрые вести (z484z) |
happen to | прийтись |
happen to | стрястись |
happen to | случиться |
happen to | случаться (with с + instr.) |
happen to | причитаться (в договоре об условиях расчётов: if the compensation happens to the Carrier – если Перевозчику причитается компенсация Intense) |
happen to | произойти с (sb., кем-л.) |
happen to | случиться с (sb., кем-л.) |
happen to | прийтись (pf of приходиться) |
happen to | стрясаться |
happen to | приходиться (with dat. and inf.) |
happen to | случилось, что (Андрей Калугин) |
happen to be | задавать |
happen to be | приходиться (Aelred) |
happen to be | случайно оказаться (For example: She happened to be out when we called. akimboesenko) |
happen to be convenient | оказаться кстати (Lana Falcon) |
happen to be here | бывать здесь (Do you often happen to be here? Soulbringer) |
happen to be home | бывать дома (Do you often happen to be home on your own? Soulbringer) |
happen to get | попадаться (something Shabe) |
happen to glance | случайно взглянуть (обычно в прош. вр.: happened to glance: At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
happen to have | случайно находить (f.e.I just happened to have photographs. akimboesenko) |
happen to have | находить |
happen to hear | краем уха (with слышать) |
happen to meet smb. at the station | случайно встретить кого-л. на вокзале (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc., и т.д.) |
he felt sick at the mere thought of what might happen to them | у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти |
he had a feeling that something was going to happen | он чувствовал, что что-то должно произойти |
he happened to have a few hours leisure | у него выдалось несколько часов свободного времени |
he happened to meet her | он случайно встретился с ней |
he watched in order to see what would happen | он внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше |
how did you happen to find me? | как вам удалось меня разыскать? |
how did you happen to get here? | каким образом вы сюда попали? |
I am in a limbo waiting for something to happen | я нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случится |
I am not going to let it happen | я не позволю этому случиться (z484z) |
I can't bear to think what might happen | я боюсь думать о том, что может случиться |
I can't bear to think what might happen | я боюсь думать о том, что может произойти |
I don't happen to agree with you | в данном случае я с вами не согласен |
I happen to know that | мне случайно стало известно, что |
I happen to like you | как ни странно, но вы мне нравитесь |
I stayed to see what would happen | я остался, чтобы посмотреть, что произойдёт |
I stayed to see what would happen | я остался, чтобы выяснить, что произойдёт |
I tremble to think what might have happened | меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться |
if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать |
if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь случится, дайте мне знать |
if anything happens to the boy I will hold you accountable | если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать |
if anything should happen to him | если с ним что-нибудь случилось |
if anything should happen to him | если бы с ним что-нибудь случилось |
if it is to happen | если это произойдёт |
if you happen to find it | если вам посчастливится найти это |
I'm afraid of what's going to happen to him | я дрожу за его судьбу |
is bound to happen | обязательно произойдёт |
is not going to happen | не будет (That referendum is not going to happen. – Этого референдума не будет. ART Vancouver) |
it is bound to happen | это безусловно произойдёт |
it is bound to happen | это бесспорно произойдёт |
it is bound to happen | это непременно произойдёт (Vladimir Shevchuk) |
it is bound to happen | это обязательно должно произойти (Vladimir Shevchuk) |
it is certain to happen | это неизбежно произойдёт |
it just had to happen | это должно было случиться |
it's a hundred to that it won't happen | вероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой |
it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happens | гораздо легче предотвратить что-л., чем исправить |
it's not going to happen | этого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk) |
it's not going to happen | этого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk) |
it's scary to predict what may happen | страшно загадывать, что может произойти |
just about to happen | на носу |
just happen to | невзначай ("William Ashby never 'just happened to' mention anything in his life," said Judith. "He knew exactly what he was saying.") |
just happen to say | сболтнуть |
just happen to say | выпалить |
let's wait to see what would happen | давайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт |
let's wait to see what would happen | давайте подождём и посмотрим, что произойдёт |
like that's going to happen | фигушки (ad_notam) |
look to it that this does not happen again | смотри, чтобы этого больше не было (that everything is ready, etc., и т.д.) |
look to it that this does not happen again | смотри, чтобы это не повторилось (that everything is ready, etc., и т.д.) |
look to it that this doesn't happen again | проследите за тем, чтобы это не повторилось |
look to it that this doesn't happen again | смотрите, чтобы это не повторилось |
needs to happen | нужно провести (Nadia U.) |
needs to happen | должна случиться (Nadia U.) |
needs to happen | должно произойти (Nadia U.) |
not going to happen any time soon | в ближайшее время не предвидится (denghu) |
nothing will happen to them | от этого их не убудет (because of) |
nothing's going to happen to me | мне ничего не будет (Technical) |
preparation for what is about to happen | подготовка к предстоящим событиям (Nadia U.) |
preparation for what is about to happen | подготовка к событиям будущего (Nadia U.) |
something is bound to happen | что-то обязательно должно произойти |
strange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to him | с ним и т.д. происходят странные вещи (to us, etc., и т.д.) |
such things don't happen to me | со мной таких вещей не случается |
such things happen to her | за ней это водится |
that is never likely to happen | это вряд ли когда-нибудь случится |
that's not going to happen | этого не случится |
that's not going to happen anymore | так больше не будет (c) Donald Trump arturmoz) |
the door happens to be unlocked | дверь оказывается незапертой |
the window for that to happen isn't unlimited | наше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj) |
the window for that to happen isn't unlimited | мы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj) |
there's still time for something to happen | время ещё есть, может, что-нибудь и произойдёт (linton) |
this happens to be my birthday | у меня как раз сегодня день рождения |
this happens to be my birthday | сегодня как раз мой день рождения |
this was bound to happen | это и должно было случиться |
wait for a miracle to happen | ждать у моря погоды |
wait for to happen | ожидать, когда что-либо произойдёт |
we don't know what's going to happen | нам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk) |
we have to be there tomorrow no matter what happens | мы должны быть там завтра во что бы то ни стало |
what an awful thing to happen! | надо же было такому случиться! (linton) |
what happens to graduates of Oxford in afterlife? | какова дальнейшая судьба выпускников Оксфордского университета? |
what is going to happen will happen. | чему быть, того не миновать (muzungu) |
what is meant to happen will happen | чему быть, того не миновать (muzungu) |
what is supposed to happen will happen | чему быть, того не миновать (muzungu) |
what needs to happen? | что необходимо сделать? (Olga Fomicheva) |
what was supposed to happen | то, что должно было произойти (triumfov) |
“What will happen to me now?”, he asked timidly | «Что со мной теперь будет?», — спросил он робко |
Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
wherever one happens to be | куда попало |
wherever one happens to be | где попало |
why does this always happen to me! | почему это всегда случается со мной! |
why does this happen to me? | за что мне такое? (4uzhoj) |
with whatever happens to be on hand | чем придётся |
you wouldn't happen to have ... would you? | у вас не найдётся ...? (Maria Klavdieva) |
you wouldn't happen to have ... would you? | у вас не найдётся ... ? (Maria Klavdieva) |
you'll have to account to me if anything happens to her | если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь |