DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing happen to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a sad thing happened to herеё постигло горе
a strange thing happened to meсо мной случилось странное происшествие
accident waiting to happenто, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong)
accident waiting to happenнеладное (Zhongguotong)
accident waiting to happenпредаварийная ситуация (Alexander Demidov)
allow such things to happenпозволять, чтобы происходили такие вещи
allow such things to happenдопускать, чтобы происходили такие вещи
об идее, чувстве и т.п. be about to happenноситься в воздухе
об идее, чувстве и т.п. be about to happenвитать в воздухе
be bound to happenобязательно случиться
be bound to happenнеминуемо произойти
bind to happen etcобязательно произойти
bound to happenобязанный произойти
bound to happenобязанный случиться
bound to happenобязательно случиться
bound to happenнеминуемо произойти
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in«Что же с нами будет?» — вмешался один из них
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in«Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них
catastrophe waiting to happenместо, где рано или поздно произойдёт катастрофа (nerdie)
catastrophe waiting to happenмина замедленного действия (нечто, что рано или поздно приведёт к катастрофическим последствиям; контекст употребления показывает, что это не неизбежная катастрофа, а катастрофа, которую можно предотвратить, приняв серьезные меры nerdie)
catastrophe waiting to happenисточник угрозы (nerdie)
common thing to happenобыденный случай (SirReal)
common thing to happenпостоянно случающаяся вещь (Dyatlova Natalia)
common thing to happenобычная вещь (Dyatlova Natalia)
did you happen to see where...?вы случайно не видели куда...?
disaster waiting to happenбомба замедленного действия (eugenealper)
do you happen to have?..у вас не найдётся?.. (WiseSnake)
do you happen to have ... ?у вас не найдётся ... ? (WiseSnake)
do you happen to know...?не знаешь...? (z484z)
do you happen to know her?вы, случаем, не знаете её?
do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
do you happen to remember his name?вы, случайно, не помните его имени?
everything happens to meу меня вечно какие-нибудь приключения
everything happens to meу меня вечно какие-нибудь истории
Good things happen to good peopleДобрым людям добрые вести (z484z)
happen toприйтись
happen toстрястись
happen toслучиться
happen toслучаться (with с + instr.)
happen toпричитаться (в договоре об условиях расчётов: if the compensation happens to the Carrier – если Перевозчику причитается компенсация Intense)
happen toпроизойти с (sb., кем-л.)
happen toслучиться с (sb., кем-л.)
happen toприйтись (pf of приходиться)
happen toстрясаться
happen toприходиться (with dat. and inf.)
happen toслучилось, что (Андрей Калугин)
happen to beзадавать
happen to beприходиться (Aelred)
happen to beслучайно оказаться (For example: She happened to be out when we called. akimboesenko)
happen to be convenientоказаться кстати (Lana Falcon)
happen to be hereбывать здесь (Do you often happen to be here? Soulbringer)
happen to be homeбывать дома (Do you often happen to be home on your own? Soulbringer)
happen to getпопадаться (something Shabe)
happen to glanceслучайно взглянуть (обычно в прош. вр.: happened to glance: At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
happen to haveслучайно находить (f.e.I just happened to have photographs. akimboesenko)
happen to haveнаходить
happen to hearкраем уха (with слышать)
happen to meet smb. at the stationслучайно встретить кого-л. на вокзале (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc., и т.д.)
he felt sick at the mere thought of what might happen to themу него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти
he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
he happened to have a few hours leisureу него выдалось несколько часов свободного времени
he happened to meet herон случайно встретился с ней
he watched in order to see what would happenон внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше
how did you happen to find me?как вам удалось меня разыскать?
how did you happen to get here?каким образом вы сюда попали?
I am in a limbo waiting for something to happenя нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случится
I am not going to let it happenя не позволю этому случиться (z484z)
I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может случиться
I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может произойти
I don't happen to agree with youв данном случае я с вами не согласен
I happen to know thatмне случайно стало известно, что
I happen to like youкак ни странно, но вы мне нравитесь
I stayed to see what would happenя остался, чтобы посмотреть, что произойдёт
I stayed to see what would happenя остался, чтобы выяснить, что произойдёт
I tremble to think what might have happenedменя бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться
if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать
if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь случится, дайте мне знать
if anything happens to the boy I will hold you accountableесли что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать
if anything should happen to himесли с ним что-нибудь случилось
if anything should happen to himесли бы с ним что-нибудь случилось
if it is to happenесли это произойдёт
if you happen to find itесли вам посчастливится найти это
I'm afraid of what's going to happen to himя дрожу за его судьбу
is bound to happenобязательно произойдёт
is not going to happenне будет (That referendum is not going to happen. – Этого референдума не будет. ART Vancouver)
it is bound to happenэто безусловно произойдёт
it is bound to happenэто бесспорно произойдёт
it is bound to happenэто непременно произойдёт (Vladimir Shevchuk)
it is bound to happenэто обязательно должно произойти (Vladimir Shevchuk)
it is certain to happenэто неизбежно произойдёт
it just had to happenэто должно было случиться
it's a hundred to that it won't happenвероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой
it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happensгораздо легче предотвратить что-л., чем исправить
it's not going to happenэтого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk)
it's not going to happenэтого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk)
it's scary to predict what may happenстрашно загадывать, что может произойти
just about to happenна носу
just happen toневзначай ("William Ashby never 'just happened to' mention anything in his life," said Judith. "He knew exactly what he was saying.")
just happen to sayсболтнуть
just happen to sayвыпалить
let's wait to see what would happenдавайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт
let's wait to see what would happenдавайте подождём и посмотрим, что произойдёт
like that's going to happenфигушки (ad_notam)
look to it that this does not happen againсмотри, чтобы этого больше не было (that everything is ready, etc., и т.д.)
look to it that this does not happen againсмотри, чтобы это не повторилось (that everything is ready, etc., и т.д.)
look to it that this doesn't happen againпроследите за тем, чтобы это не повторилось
look to it that this doesn't happen againсмотрите, чтобы это не повторилось
needs to happenнужно провести (Nadia U.)
needs to happenдолжна случиться (Nadia U.)
needs to happenдолжно произойти (Nadia U.)
not going to happen any time soonв ближайшее время не предвидится (denghu)
nothing will happen to themот этого их не убудет (because of)
nothing's going to happen to meмне ничего не будет (Technical)
preparation for what is about to happenподготовка к предстоящим событиям (Nadia U.)
preparation for what is about to happenподготовка к событиям будущего (Nadia U.)
something is bound to happenчто-то обязательно должно произойти
strange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to himс ним и т.д. происходят странные вещи (to us, etc., и т.д.)
such things don't happen to meсо мной таких вещей не случается
such things happen to herза ней это водится
that is never likely to happenэто вряд ли когда-нибудь случится
that's not going to happenэтого не случится
that's not going to happen anymoreтак больше не будет (c) Donald Trump arturmoz)
the door happens to be unlockedдверь оказывается незапертой
the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj)
the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj)
there's still time for something to happenвремя ещё есть, может, что-нибудь и произойдёт (linton)
this happens to be my birthdayу меня как раз сегодня день рождения
this happens to be my birthdayсегодня как раз мой день рождения
this was bound to happenэто и должно было случиться
wait for a miracle to happenждать у моря погоды
wait for to happenожидать, когда что-либо произойдёт
we don't know what's going to happenнам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk)
we have to be there tomorrow no matter what happensмы должны быть там завтра во что бы то ни стало
what an awful thing to happen!надо же было такому случиться! (linton)
what happens to graduates of Oxford in afterlife?какова дальнейшая судьба выпускников Оксфордского университета?
what is going to happen will happen.чему быть, того не миновать (muzungu)
what is meant to happen will happenчему быть, того не миновать (muzungu)
what is supposed to happen will happenчему быть, того не миновать (muzungu)
what needs to happen?что необходимо сделать? (Olga Fomicheva)
what was supposed to happenто, что должно было произойти (triumfov)
“What will happen to me now?”, he asked timidly«Что со мной теперь будет?», — спросил он робко
Whatever happens, we'll just have to live with itчто бы ни произошло, нам с этим жить (Taras)
wherever one happens to beкуда попало
wherever one happens to beгде попало
why does this always happen to me!почему это всегда случается со мной!
why does this happen to me?за что мне такое? (4uzhoj)
with whatever happens to be on handчем придётся
you wouldn't happen to have ... would you?у вас не найдётся ...? (Maria Klavdieva)
you wouldn't happen to have ... would you?у вас не найдётся ... ? (Maria Klavdieva)
you'll have to account to me if anything happens to herесли с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь