English | Russian |
don't go away, hang about | не уходи, побудь здесь |
don't go away, hang about | не уходи, поболтайся здесь |
don't hang about, we have a train to catch! | поторапливайся, мы можем опоздать на поезд! |
hang a millstone about neck | надеть себе камень на шею |
hang about | бездельничать |
hang about | быть неподалёку |
hang about | быть на подхвате |
hang about | быть близким |
hang about | бродить вокруг |
hang about | тереться |
hang about | шляться |
hang about | надвигаться |
hang about | шататься |
hang about | ошиваться |
hang about | топтаться без дела |
hang about | вертеться |
hang about | околачиваться |
hang about | бродить без цели (Ivan1992) |
hang about | тащиться |
hang about | топтаться на месте |
hang about | болтаться |
hang about | тесниться вокруг |
hang about | слоняться (без определённой цели) |
hang about | торчать |
hang about all day | слоняться весь день |
hang about all day | целый день слоняться без дела |
hang about all day doing nothing | целый день слоняться без дела |
hang about at street corners | околачиваться на улице |
hang about, don't go away | не уходи пока, ты мне понадобишься |
hang about smb.'s neck | висеть у кого-л. на шее |
hang about smb.'s neck | вешаться кому-л. на шею |
hang about the theatre | околачиваться у театра (around the race-track, around her home, about this place, etc., и т.д.) |
hang about the theatre | бродить вокруг театра (around the race-track, around her home, about this place, etc., и т.д.) |
hang the bell about the cat's neck | взять на себя инициативу в рискованном деле |
hang the bell about the cat's neck | отважиться |
hang the bell about the cat's neck | поставить себя под удар |
hang the bell about the cat's neck | взять на себя инициативу в опасном деле |
I hung about for an hour but he didn't come | я целый час торчал там, но он так и не пришёл |
I hung about for an hour but he didn't come | я целый час околачивался там, но он так и не пришёл |
storm rain, illness, cold, etc. hangs about | надвигается буря (и т.д.) |