English | Russian |
a hand reached out and held me | откуда-то протянулась рука и схватила меня |
be dismissed out of hand | быть снятым со счетов (Oksana-Ivacheva) |
copy out by hand | выписывать (Tanya Gesse) |
crisis gets out of hand | кризисная ситуация выходит из-под контроля |
discount sth / it out of hand | выбросить это со счёта (You can't just discount it out of hand nadine3133) |
dismiss out of hand | сразу отбросить (diyaroschuk) |
dismiss out of hand | тотчас же отбросить |
dismiss out of hand | сходу отвергать (diyaroschuk) |
eat out of hand | полностью подчиняться (кому-либо) |
eat out of hand | слушаться (кого-либо Ivan1992) |
eat out of someone's hand | безоговорочно подчиняться |
eat out of someone's hand | плясать под чью-либо дудку (Азери) |
eat out of someone's hand | становиться совсем ручным |
eat out of hand | быть совсем ручным |
feed out of hand | брать корм из рук (о животном) |
feed out of hand | быть послушным |
feed out of hand | быть покорным |
feed the dog out of one's hand | кормить собаку из рук (out of a bowl, etc., и т.д.) |
force smth. out of smb.'s hand | силой вырвать что-л. у кого-л. из рук |
get out of hand | забуянить |
get out of hand | выходить из-под контроля (He warns that technology is getting out of hand.) |
get out of hand | разболтаться |
get out of hand | выйти из-под контроля |
get out of hand | отбиваться от рук |
get out of hand | совсем отбиться от рук |
get out of hand | пойти вразнос (hvblack) |
get out of hand | распоясываться (В.И.Макаров) |
get out of hand | разбалтываться (становиться недисциплинированным В.И.Макаров) |
get out of hand | распускаться |
get out of hand | выходить из повиновения |
get out of hand | распоясаться (Anglophile) |
get out of hand | распуститься |
get out of hand | выйти из-под влияния |
get out of hand | выйти из-под власти |
get out of hand | выйти из подчинения распуститься |
get out of hand | отбиться от рук |
get out of hand | выйти из повиновения |
get out of hand | выйти из подчинения |
get out of hand | стать бесконтрольным |
go out of hand | оканчиваться |
go out of hand | действовать тотчас же (немедленно, без подготовки) |
hand books out | раздать книги |
hand in and hand out | название одной запрещённой игры |
hand out | выдать |
hand out | помочь сойти |
hand out | давать не задумываясь (советы, указания и т.п.) |
hand out | раздаваться |
hand out | высаживать |
hand out | выписывать (штраф Ремедиос_П) |
hand out | вывести за руку |
hand out | принимающий |
hand out | принимающая сторона |
hand out | выписать (штраф Ремедиос_П) |
hand out | разносить |
hand out | раздаться |
hand out | передавать из рук в руки (Дмитрий_Р) |
hand out | помочь выйти |
hand out | раздать |
hand out | раздавать |
hand out | выдавать |
hand out a fine | выписать штраф (Ремедиос_П) |
hand out a fine | выписывать штраф (Ремедиос_П) |
hand out advice | давать советы (lexicographer) |
hand out advice | давать консультации (lexicographer) |
hand out something against receipt | вручать под роспись (Andrey Truhachev) |
hand out something against receipt | вручить под роспись (Andrey Truhachev) |
hand out assignments | раздавать задания (no system yet in place for handing out room assignments ... VLZ_58) |
hand out awards to | вручать награды (someone ...wh...) |
hand out the copybooks! | раздай тетради! (OLGA P.) |
hand out instructions | давать указания (VLZ_58) |
hand out leaflets | раздавать листовки (источник – goo.gl dimock) |
hand out the awards | вручать награды (The awards were handed out at the Hyatt Regency Richmond. ART Vancouver) |
hand out the food to the needy | выдавать продукты питания бедным |
hand out tickets | раздать билеты |
hand out tickets | раздавать билеты |
hand out wages | выдавать зарплату |
hand-out | выдача (RomanDM) |
hand-out | проспект (справочное издание) |
hand-out | раздаточный материал (training hand-outs – раздаточный материал по изучаемой теме Юрий Павленко) |
hand-out materials | текстовые материалы для опубликования |
he couldn't make out her hand | он не мог разобрать её почерка |
he emptied the contents out into the palm of his hand | он высыпал содержимое на ладонь |
he greeted me and held out his hand | он произнёс приветствие и протянул мне руку |
he has got quite out of hand | он совсем разболтался |
he is out of hand | он разучился |
he is out of hand | он этим больше занимается |
he is out of hand | с ним сладу нет |
he put his hand in the drawer, and drew out a gun | он сунул руку в ящик и достал оттуда пистолет |
he put out his hand in welcome | он протянул руку для приветствия |
he refused out of hand | он тут же отказался |
he shot out his hand | он стремительно протянул руку |
he snapped the food right out of her hand | он вырвал кусок прямо из её рук |
he snatched the phone out of my hand | он выхватил телефон у меня из рук |
he stretched out a helping hand | он протянул руку помощи |
he stretched out his hand for money | он протянул руку за деньгами |
he twisted the stick out of my hand | он выдернул палку у меня из рук |
he wrenched the paper out of my hand | он вырвал бумагу из моих рук |
he wrenched the paper out of my hand | он выдернул бумагу из моих рук |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
his hand is out | он отвык |
his hand is out | он устал |
his hand is out | от отвык |
his wrath got out of hand | им овладела слепая ярость |
hold out a hand | протягивать руку (а friendly hand, one's hands, the hand of friendship and cooperation, etc., и т.д.) |
hold out a hand | подавать руку |
hold out one's hand | протягивать руку |
hold out one's hand | протянуть руку (вытянуть вперед) |
hold out hand | протягивать руку |
hold out the hand of comradeship | протянуть руку дружбы |
hold out the hand of comradeship | предложить сотрудничество |
if you know the answer put your hand up, don't call out | если знаете ответ, не выкрикивайте, а просто поднимите руку |
my hand is out | я устал |
my hand is out | я не могу |
my hand is out | подать из рук в руки |
my hand is out | вручить |
my hand is out | обручить |
my hand is out | помолвить |
my hand is out | вести за руку |
my hand is out | передать из рук в руки |
my hand is out | мне не хочется |
my hand is out | у меня рука не йдёт |
nigh hand out of his wits | чуть не сошёл с ума |
out of hand | без долгих слов |
out of hand | из рук |
out of hand | вмиг |
out of hand | бесконтрольный |
out of hand | недисциплинированный |
out of hand | распустившийся |
out of hand | отбившийся от рук |
out of hand | тотчас |
out of hand | быстро |
out of hand | с ходу (bookworm) |
out of hand | бесконтрольно |
out of hand | огульно (Alex_Odeychuk) |
out of hand | бегло |
out of hand | немедленно |
out of hand | не мешкая |
out of hand | вне сферы компетенций (sever_korrespondent) |
out of hand | тотчас же |
out of hand | решительно (White House press secretary Jen Psaki rejected out of hand the idea that Washington would provide a guarantee that Ukraine will not enter NATO.
washingtonpost.com VLZ_58) |
out of hand | наотрез (VLZ_58) |
out of hand | без подготовки |
out of hand | сразу |
out of hand | экспромтом |
out-of-hand | вышедший из-под контроля (Artjaazz) |
out-of-hand | отбившийся от рук |
out-of-hand | неуправляемый (What's frightening is that population growth is completely out of hand in the region. – рост (прирост) численности населения в регионе совершенно не поддаётся контролю / управлению | налицо совершенно не управляемый рост (приток) численности народонаселения ART Vancouver) |
out-of-hand | неконтролируемый (Artjaazz) |
put out one's hand | протянуть руку (вытянуть вперед) |
put out hand | вытянуть руку |
put out one's hand in welcome | протянуть руку, чтобы поздороваться |
put your hand out, I have a surprise for you | подставь ладонь, у меня для тебя сюрприз |
reach out a hand from under something | высунуть руку из-под (reached out her hand from under the blanket – высунула руку из-под одеяла ART Vancouver) |
reach out one's hand | вытянуть руку |
reach out one's hand | протянуть руку |
reach out one's hand | протянуть руку (В.И.Макаров) |
reach out hand across the table | протянуть руку через стол |
reach out one's hand for the money | протянуть руку, чтобы взять деньги (for the book, etc., и т.д.) |
reach out one's hand for the money | протянуть руку за деньгами (for the book, etc., и т.д.) |
reach out to offer a loving hand | протянуть руку помощи (Taras) |
reach out to offer a loving hand | протягивать руку помощи (ближнему; Am.E. Taras) |
refuse out of hand | наотрез отказаться (Rezanov refused out of hand to convert to Catholicism – though of course Paul I had mooted a union of the Russian and Roman Churches. VLZ_58) |
reject out of hand | отказать наотрез |
reject out of hand | отказывать наотрез |
reject out of hand | отвергнуть с порога (Bullfinch) |
reject out of hand | отклонить предложение и т.п. без обсуждения |
she held her hand out | она протянула руку |
she put her hand out | она протянула руку |
situation is out of hand | ситуация не поддаётся контролю |
stick one's hand out | голосовать (на дороге, пытаясь остановить какое-либо транспортное средство Dmitrie) |
stick hand out of the window | высунуть руку из окна |
stretch out one's hand | вытянуть руку (Рина Грант) |
switch something out of someone's hand | выхватить что-либо у кого-либо из рук |
the book slide out of my hand | книга выскользнула из моих рук |
the case has been out of hand for some time | дело было закончено некоторое время назад |
the child stretched out his hand to seize the toy | ребёнок протянул руку за игрушкой |
the lamp the axe, the knife, etc. slipped out of smb.'s hand | лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук |
the wind blew the papers out of my hand | ветер вырвал листки у меня из рук |
the wind twitched the paper out from his hand | ветер вырвал лист из его руки |
these children are quite out of hand | дети совсем распустились |
this is really getting out of hand | дела выходят из-под контроля |
this marble was quarried out by hand | этот мрамор добыли вручную |
thrust out hand | протянуть руку (вытянуть вперед) |
with a hand out | с протянутой рукой (Dominator_Salvator) |
with money out of hand | наличными деньгами |
you can drink out of the hollow of your hand | можешь попить из ладошки |