English | Russian |
after Greetings | Свидетельствуем наше почтение (в деловых письмах) |
all to whom these letters may come, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
all to whom these presents may come, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
all your friends, including me, send you their greetings | все ваши друзья, и я в этом, кланяются вам |
answer greetings | раскланиваться |
answer greetings | отвечать на чьё-либо приветствие |
as a greeting | в знак приветствия (dip one's lid informal Austral to raise one's hat as a greeting, etc thefreedictionary.com dimock) |
birthday greetings | поздравления с днём рождения (Alexander Demidov) |
birthday greetings | поздравление с Днём рождения (denghu) |
busy signal greeting | голосовое сообщение оператора о том, что абонент разговаривает (4uzhoj) |
cold greeting | сухое приветствие |
cold greeting | холодный приём |
cold greeting | сдержанное приветствие |
convey greetings | кланяться |
convey greetings | поклониться |
cool greeting | холодное приветствие |
cool greeting | сухое приветствие |
cordial greeting | дружеское приветствие |
cordial greeting | сердечная встреча |
cordial greeting | сердечное приветствие |
cordial greeting | сердечный приём |
exchange greetings | поздороваться |
exchange greetings | здороваться |
exchange greetings | поприветствовать друг друга |
exchange greetings | поздороваться (pf of здороваться) |
exchange greetings | приветствовать друг друга |
exchange greetings | обменяться приветствиями |
extend greetings | передать приветствия |
extend warm greetings | передать теплейший привет |
friendly greeting | дружеское приветствие |
friendly greeting | сердечное приветствие |
generic greeting | универсальное обращение (e.g., Dear Accountholder... capricolya) |
greet a delegation | встречать делегацию |
greet a delegation | приветствовать делегацию |
greet an old acquaintance | здороваться со старым знакомым (a friend, a stranger, etc., и т.д.) |
greet an old acquaintance | приветствовать старого знакомого (a friend, a stranger, etc., и т.д.) |
greet smb. by singing | приветствовать кого-л. пением (by waving one's hand, etc., и т.д.) |
greet cheerfully | весело поздороваться |
greet each other | здороваться друг с другом |
greet smb. from afar | приветствовать кого-л. издалека |
greet from afar | послать привет издалека |
greet smb. from afar | послать кому-л. привет издалека |
greet from afar | прислать привет издалека |
greet guests | встречать гостей (Ivan Pisarev) |
greet heroes | встречать героев и т.д. приветственными возгласами (actors, travellers, etc.) |
greet in a military fashion | откозырять (кому-либо) |
greet smb. in the street | раскланяться поздороваться, с кем-л. на улице (at the theatre, on the platform, etc., и т.д.) |
greet in the street | раскланяться с кем-либо на улице |
greet in the street | поздороваться с кем-либо на улице |
greet individually | поздороваться с кем-либо отдельно |
greet one another | перездороваться (of all or many) |
greet the actor with loud applause | встречать актёра громкими аплодисментами (with roars of laughter, with a chilly silence, etc., и т.д.) |
greet the general in a military fashion | откозырять генералу |
greet the news with relief | встретить новость с облегчением (with approval, etc., и т.д.) |
greet the news with relief | встретить вести с облегчением |
greet the rising sun | приветствовать восход солнца (the dawn, etc., и т.д.) |
greet the rising sun | встречать солнце (the dawn, etc., и т.д.) |
greet the rising sun | приветствовать восходящее солнце |
greet the speaker with jeers and catcalls | освистать оратора |
greet visitors | встречать гостей (Ivan Pisarev) |
greet smb. with a shower of stones | встречать кого-л. градом камней (with a volley of arrows, with insults, with words of hate, etc., и т.д.) |
greet with a smile | приветствовать улыбкой (with cheers, with a cheerful word, with a nod, etc., и т.д.) |
greet with a smile | встречать улыбкой |
greet smb. with a smile | приветствовать кого-л. улыбкой (with cheers, with a cheerful word, with a nod, etc., и т.д.) |
greet smb. with a speech | обратиться к кому-л. с приветственной речью |
greet with cheers | встретить аплодисментами |
greet with fervor | встретить с энтузиазмом |
greet with fervor | горячо приветствовать |
greet with fervour | встретить с энтузиазмом |
greet with flowers | встречать с цветами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
greet you a happy birthday | поздравить с днём рождения (I still didn't greet you a happy birthday! snowleopard) |
greeting card | открытка |
greeting card | поздравительная карточка |
greeting-card | открытка |
greeting-card | поздравительная карточка |
greeting module | модуль приветствия (Mag A) |
greeting of the day | приветствие по времени суток (пожелание доброго утра, дня, вечера 4uzhoj) |
greetings and salutations | приветствую! (VLZ_58) |
Greetings from | вас приветствует |
greetings telegram | поздравительная телеграмма |
greetings to | приветствие (someone – кому-либо) |
greetings to all! | всем привет! |
Greetings to all those who receive this document | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
he acknowledged the greeting with a nod | на приветствие он ответил кивком |
he began by greeting them | он начал с того, что обратился к ним с приветствием (by saying smth., by scolding her, by praising his pupils, etc., и т.д.) |
he didn't return my greeting | он мне не ответил на поклон |
he greeted everybody as he came in | он вошёл и поздоровался со всеми |
he greeted me with a clap on the shoulder | в знак приветствия он хлопнул меня по плечу |
he greeted me with a smile | он встретил меня улыбкой |
he greeted us as he came in | он поздоровался с нами, когда вошёл |
he rose and walked over to greet me | он поднялся и подошёл ко мне поздороваться |
he rose and walked over to greet me | он встал и подошёл ко мне поздороваться |
he rose to greet them as was his | по своему обыкновению, он поднялся, чтобы приветствовать их |
he was greeted with a stream of abuse | на него обрушился поток ругани |
he was greeted with a stream of abuse | на него обрушился поток оскорблений |
hearty greetings | сердечный привет (послать в письме ART Vancouver) |
holiday greetings | поздравления с праздником (AD Alexander Demidov) |
in greeting | в знак приветствия (lexicographer) |
it is my honour to greet you | мне выпала часть приветствовать вас |
it is my honour to greet you | мне выпала честь приветствовать вас |
kindest greetings from afar | сердечный привет издалека |
know all men by the these presents, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
meet and greet | встречи и знакомства (You can join the Meet & Greet discussion forum YuliaG) |
meet-and-greet | встреча и помощь в аэропорту (см. подробнее, например davs-nsk.ru bojana) |
meet-and-greet | Приём или другое подобное мероприятие, в ходе которого "звезда" общается с прессой и прочими посетителями, раздаёт автографы (и т.п. boggler) |
meet-and-greet session | встреча-знакомство (В рамках визита была проведена встреча-знакомство с рядом агрегаторов молока / The visit included a meet-and-greet session with a number of milk aggregators. Alexander Oshis) |
meet'n'greet | приветственная встреча с фанатами (suburbian) |
music greets the ear | музыка услаждает слух |
New-Year greetings | новогодние поздравления |
orthodox greeting | традиционное приветствие |
pass greetings | обменяться приветствиями |
passing greeting | приветствие на ходу |
pop-up greeting card | объёмная открытка (Pothead) |
return a greeting | ответить приветствием на приветствие (a compliment, а bow, an injury, etc., и т.д.) |
seasonal greetings | поздравление с Новым годом (MichaelBurov) |
seasonal greetings | поздравление с Рождеством и Новым годом (MichaelBurov) |
seasonal greetings | поздравление с Рождеством (MichaelBurov) |
season's greeting | с Рождеством! (на поздравительной открытке LiudmilaD) |
season's greetings | Поздравление с Рождеством и Новым годом (Kassandra) |
season's greetings | поздравления с Новым годом (used as an expression of goodwill at Christmas or the New Year. NODE Alexander Demidov) |
season's greetings | с Рождеством! (LiudmilaD) |
Season's Greetings | с праздниками (Leonid Dzhepko) |
season's greetings | новогоднее поздравление (Kassandra) |
Season's Greetings | поздравления с праздником (Anastasia_Pathak) |
Season's Greetings | Поздравляем с праздником! (в открытке, письме) |
Season's Greetings postcard | поздравительная открытка (под Рождество – АД) |
send best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий привет |
send best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий поклон |
send greetings | поклониться (pf of кланяться) |
send greetings | передавать привет (one's love) |
send greetings | поздравлять с (SirReal) |
send greetings | кланяться |
send one's greetings | отправлять поздравления (Ivan Pisarev) |
send holiday greetings | поздравлять с праздником (sankozh) |
send official greetings | официально поздравить |
sincere greeting | искреннее приветствие |
studio greeting card | художественная поздравительная открытка |
the bare civility of her greeting | её холодное приветствие |
the form of greeting | формула приветствия |
the New Year's Greetings | Новогодние поздравления |
the theatre greeted the author with applause | зрители встретили автора аплодисментами |
to all who may read these letters, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
to all whom these presents shall come, greeting | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
twitter greeting | прощебетать своё приветствие |
warm greeting | тёплое приветствие |
warmest greetings | теплейшие пожелания |
wave smb. a greeting | помахать кому-л. в знак приветствия |
whom these presents shall come, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
with an Oriental greeting | с восточным приветствием (ssn) |
with an Oriental greeting | с восточным поклоном (ssn) |
with greetings from all of us | с приветом от всех нас |