English | Russian |
a short grass | низкая трава |
a snake in the grass | тайный враг |
a snake in the grass | невидимый враг |
a snake in the grass | змея подколодная |
a snake in the grass | скрытая опасность |
a spire of grass | былинка травы |
a tuft of grass | газон |
a tuft of grass | пучок травы |
adder's grass | кандык |
after-grass | второй укос |
after-grass | отава |
alang grass | иланг-иланг (Imperata cylindrica Raz_Sv) |
area of grass | луг (Andrey Truhachev) |
area of grass | газон (Andrey Truhachev) |
area of grass | лужайка (Andrey Truhachev) |
as green as grass | желторотый |
as green as grass | молодо-зелено |
at grass | на подножном корму |
at grass | на подножном корме |
at grass | в отпуске |
at grass | на отдыхе |
at grass roots level | на уровне рядовых работников (betelgeuese) |
at the grass-roots level | в низах |
at the grass-roots level | на уровне народных масс |
attack the problem at the grass-roots | посмотреть в корень проблемы |
barefoot on the grass | босиком на траве (Alex_Odeychuk) |
be at grass | быть без дела |
be at grass | пастись на подножном корму |
be at grass | быть не у дел |
be grass roots | идти снизу (напр., при описании общественных движений A.Rezvov) |
be grown over with grass | порасти травой (with gloomy pines, with ivy, with bushes, etc., и т.д.) |
be grown over with grass | зарасти травой (with gloomy pines, with ivy, with bushes, etc., и т.д.) |
beard grass | белоус (растение) |
beard grass | нард (растение) |
become grown over with grass | задерноветь |
become grown over with grass | задернеть (= задерноветь) |
become overgrown with grass | затравенеть |
bent-grass | ситник (растение) |
bent grass | жестковолосистые травы |
bent-grass | злаковка (растение) |
bent grass | полевица (Agrostis gen.) |
bent grass meadow | полевичник |
bent grass meadow | полевицевый луг |
Bermuda grass | бермудская трава |
Bermuda grass | свинорой (Cynodon dactylon) |
between hay and grass | ни то ни сё (по времени) |
between hay and grass | ни рыба ни мясо |
between hay and grass | ни то, ни сё |
between hay and grass | ни то ни сё |
between hay and grass | ни рыба, ни мясо |
between hay and grass | ни два ни полтора (Супру) |
blade of grass | былинка |
bottom grass | низинные травы |
broad-leaved grasses | широкотравье |
brome grass | овёсец (растение) |
brome grass | мятлица (растение) |
bunch grass | рыхлокустовые травы |
bunch grass prairie | мелкодерновинная прерия |
bur grass | ценхрус якорцевидный (Cenchrus tribuloides) |
bur grass | иглица (Echinaria) |
bushy variety of grasses | кустовка |
canary grass | канареечник |
clear of grass | выкосить |
clear of grass | выкашивать |
cockspur grass | ежовник хлебный (Echinochloa frumentacea, Panicum curs-galli var. frumentaceum) |
come off the grass! | сойдите с травы |
come off the grass! | сойдите с газона |
come off the grass! | не ври! |
come off the grass! | не вмешивайтесь не в свои дела |
come off the grass! | не вмешивайтесь не в свои дела! |
come off the grass! | брось преувеличивать! |
come off the grass! | брось задаваться! |
come off the grass! | по траве не ходить! |
come to grass | выйти на поверхность земли |
couch-grass | пырей ползучий (Биол.ЭС; Elytrigia repens) |
couch grass | сорняки |
cover over the hole with grass | завалить яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
cover over the hole with grass | засыпать яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
cover over the hole with grass | прикрыть яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
cover the hole over with grass | завалить яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
cover the hole over with grass | засыпать яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
cover the hole over with grass | прикрыть яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
covered with dense grass | густозелёный |
covered with grass | травный |
cut grass | трава с мелкими колючими волосками |
cut-grass | трава с мелкими колючими волосками |
cut grass with scissors | ножницами стричь траву (Alex_Odeychuk) |
cut own grass | самому зарабатывать средства на жизнь |
cut the grass | косить траву (the hay, се́но) |
cut the grass | косить луг |
cut the grass from under feet | выбить у кого-либо почву из-под ног |
cut the grass from under feet | сорвать чьи-либо планы |
cut the grass from under s feet | выбить у кого-либо почву из-под ног |
cut the grass from under s feet | сорвать чьи-либо планы |
cut the grass under one's feet | подкопаться под (кого-л.) |
cut the grass under one's feet | подставить кому-л. ногу |
dead grass matter | высохшая прошлогодняя трава (denghu) |
dense grass | густая трава (Julchonok) |
ditch grass | руппия морская (Ruppia maritima) |
dithering grass | трясунка |
do much of the grass-roots work | провести значительную работу среди масс |
dog grass | пырей ползучий |
don't pick the flowers and don't walk on the grass | просьба цветов не рвать, по траве не ходить |
don't walk on the grass, keep to the path | не ходите по траве, идите по дорожке |
dry grass in the sun | сушить сено на солнце |
dry grass in the sun | сушить траву на солнце |
dry the grass | сушить траву (the herbs, one's wet clothes, etc., и т.д.) |
eat one's com in the grass | проживать свои будущие доходы |
eat corn in the grass | проживать свои будущие доходы |
esparto grass | трава альфа |
esparto grass | эспарто |
everlasting grass | шерстяк крапчатый |
fall on grass | падать на траву (on the lawn, on (the) water, etc., и т.д.) |
feather grass | ковыль |
feed on grass | питаться травой (upon the leaves of mulberry trees, chiefly on living fish, on flesh, on corpses, on good food, etc., и т.д.) |
fennish grass | болотная трава |
flattened grass | примятая трава (Large cats will invariably kill by biting an animal's throat, either tearing it out or asphyxiating its prey. By comparison, the animals killed during this time were slaughtered by a single deep bite to the sternum. (...) Stranger still, the animals were surrounded by circular tracks of flattened grass, as if a very large predator had circled the animal several times before killing it. These tracks led off into the distance. When followed, they led to the banks of a nearby river. This led some to speculate that it might be the work of a river monster. alienexpanse.com ART Vancouver) |
fodder-grass cultivation | травосеяние |
fowl grass | мятлик обыкновенный |
gain momentum at the grass roots | завоёвывать симпатии широких масс (Ремедиос_П) |
garden plot overgrown with grass and trees | левада (редк. MichaelBurov) |
garden-variety grass | местная трава (Alexander Demidov) |
get off the grass! | не ходите по траве! |
go to grass | умереть |
go to grass | пастись |
go to grass | скончаться |
go to grass | сидеть у моря и ждать погоды |
go to grass | быть не у дел |
go to grass | быть без дела |
go to grass | быть без работы |
go to grass | быть сбитым с ног |
go to the grass roots | идти в народ |
goose grass | гусятник |
grama grass | пастбищная трава |
grama grass | бутелоуа |
grass a field | засеять поле травой |
grass-and-legume | злаково-бобовый |
grass-beef | весеннее мясо (мясо рогатого скота, забитого в весенний период) |
grass beef | "весеннее" мясо |
grass blade | травинка |
grass-blade | травинка |
grass bleached | отбелённый на лугу |
grass-bleached | отбелённый на лугу |
grass-bleaching | луговое беление |
grass butter | майское масло |
grass-butter | майское, весеннее масло |
grass butter | весеннее масло |
grass chaparral | травянистый чапараль |
grass clippings | обрезки травы (при стрижке газона Ladushka) |
grass-cloth | ткань из волокна рами |
grass-clover | злаково-клеверный |
grass cocks | копна свежего сена |
grass-covered | задернелый |
grass cut | нанятый косить траву для армейских лошадей местный житель |
grass-cut | местный житель, нанятый косить траву для армейских лошадей (в Индии) |
grass cutter | ножницы для травы |
grass cutter | нанятый косить траву для армейских лошадей местный житель |
grass-cutter | газонокосилка |
grass cutter | газонные ножницы |
grass-cutter | ножницы для травы |
grass doesn't grow on a busy street | в голове столько мыслей, что волосам тесно ?? (нужно уточнить; так говорят о лысых Leonid Dzhepko) |
grass drake | коростель |
grass drake | дергач |
grass-eating | травоядный (анатолий12) |
grass family | злаковые растения (Gramineae) |
grass family | злаки (Gramineae) |
grass family | семейство злаковых |
grass-farm | лугопастбищное хозяйство |
grass farm | лугопастбищное хозяйство |
grass fed | перевёденный на подножный корм |
grass-fed | переведённый на подножный корм |
grass finch | вечерний воробей |
grass flesh | нагулянное за весенне-летний период мясо рогатого скота |
grass-flesh | нагулянное за весенне-летний период |
grass-flesh | мясо рогатого скота |
grass go to grass! | убирайся к чёрту! |
grass-green | поросший травой |
grass green | травянисто-зелёного цвета |
grass green | травяной цвет |
grass-green | травяно-зелёный |
grass-green | травянисто-зелёный |
grass-green | зелёный |
grass-green | травянистозелёный |
grass green | цвета травы |
grass green | изумрудно-коричневый |
grass green | поросший травой |
grass green | зелёный |
grass-green | цвета травы |
grass green paint | зелёный оливковый |
grass grown | заросший травой |
grass hand | скоропись |
grass-hand | скоропись (у китайцев и японцев) |
grass hand | временно занятый на работе наборщик |
grass heath | травяная пустошь |
grass hockey | хоккей на траве |
grass hook | серп для травы |
grass-hook | серп для травы |
Grass Hopper | Складывающаяся подъёмная эстакада (Кабельные лотки; Термин NOV Pathfinder) |
grass jelly | травяное желе (производится из растения Platostoma palustre, wikipedia.org NGGM) |
grass-leaved | траволистный |
grass-like | травовидный |
grass-like | злаковидный |
grass-lined | задернованный |
grass-marsh pine forest | травяно-болотный сосняк |
grass-mower | газонокосилка |
grass palea | чешуя злаков |
grass paper | хлопковая бумага (dobry_ve4er) |
grass parched by the sun | трава, выжжённая солнцем |
grass parterre | партерный газон (Berta) |
grass-plat | лужайка |
grass-plat | газон |
grass plot | газон |
grass predicates greenness | трава вызывает представление о зелёном цвете |
grass roller | газонный каток (то же, что lawn roller vogeler) |
grass-root | низовые (olga garkovik) |
grass root | популяризировать |
grass-root activities | мероприятия на низовом уровне (Oksana-Ivacheva) |
grass-root activities | деятельность на местном уровне (Oksana-Ivacheva) |
grass roots | рядовые члены партии (kutsch) |
grass-roots | источник |
grass roots | простой народ (A.Rezvov) |
grass-roots | широкие массы |
grass-roots | возникший в народе |
grass roots | источник |
grass roots | основа |
grass-roots | рядовые избиратели (We need support at grass-roots level – Нам нужна поддержка рядовых избирателей Taras) |
grass-roots | стихийный |
grass-roots | простые люди |
grass roots | обычные люди (A.Rezvov) |
grass-roots | основа |
grass-roots opinion | мнение широкой публики |
grass shoots | пробивается трава |
grass-side | травяной покров (Victorian) |
grass skirt | юбка "хула" (Artjaazz) |
grass snake | обыкновенный уж (Natrix natrix) |
grass snake | уж обыкновенный |
grass spangled with dewdrops | трава, сверкающая росинками |
grass a weed, wheat, a tuft of fungi, etc. springs up | появляется трава (и т.д.) |
grass a weed, wheat, a tuft of fungi, etc. springs up | вылезает трава (и т.д.) |
grass steppe | пуста (in Hungary) |
grass trimmer | бензокоса (Sukhopleschenko) |
grass up | пожаловаться (на кого-либо; to report someone to a person in authority matchin) |
grass up | донести (на кого-либо; to report someone to a person in authority matchin) |
grass up | сдать (кого-либо; to report someone to a person in authority matchin) |
grass week | неделя о слепом |
grass widow | соломенная вдова |
grass-widower | соломенный вдовец |
grass widower | соломенный вдовец |
grass wrack | трава морская |
graze grass | подстригать траву |
green as grass | зелёный (неопытный) |
Gunter Grass | Гюнтер Грасс (нем. писатель; нобелевский лауреат 1999) |
hair grass | луговник |
hair grass | айра |
he plumped himself down on the grass | он бросился на траву |
he sat on the grass sniffing at the flowers | он сидел в траве и нюхал цветы |
he spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves | он провёл весь день, подстригая траву и сгребая листья |
he spread himself on the grass | он растянулся на траве |
he was sitting on the grass, nursing his knees | он сидел на траве, обхватив колени руками |
he was lying stretched out on the grass | он растянулся лежал растянувшись на траве |
hear the grass grow | быть необыкновенно чутким |
hear the grass grow | слышать, как трава растёт |
hear the grass grow | отличаться остротой восприятия |
hear the grass grow | обладать исключительной сообразительностью |
hear the grass grow | обладать исключительной проницательностью |
heath grass | зиглингия лежачая (Sieglingia decumbens) |
herd grass | полевица белая (Agrostis alba) |
herd grass | тимофеевка (Phleum gen.) |
herd's grass | тимофеевка (Phleum gen.) |
high-grass | высокотравный |
it tastes like grass | как трава (Anglophile) |
Kallar grass | лептохлоа нитевидная (бот. emmaus) |
keep off the grass! | по газонам не ходить! |
keep off the grass! | проявляй осторожность! |
keep off the grass | траву мять воспрещается |
keep off the grass! | не суйся, где опасно! |
keep off the grass! | не ходите по траве! |
keep off the grass | по газонам ходить воспрещается |
keep off the grass! | 'по газону не ходить'! (надпись) |
keep off the grass | по траве не ходить! (надпись) |
keep off the grass! | по траве не ходить (надпись) |
kick into the long grass | отложить в долгий ящик (tina_tina) |
kick something into the long grass | откладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya) |
knee grass | соломонова печать (трава) |
lay down in grass | запускать под луга |
lay down land a field, a plot, etc. in grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
lay down land a field, a plot, etc. to grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
lay down land a field, a plot, etc. under grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
lay down land a field, a plot, etc. with grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
lemon grass | душистый тростник |
let grass grow under feet | ждать у моря погоды |
let no grass grow under feet | не терять времени попусту |
let no grass grow under feet | не откладывать дела в долгий ящик |
let no grass grow under feet | действовать быстро и энергично |
let the grass grow under one's feet | ждать, когда на горе рак свистнет |
let the grass grow under feet | действовать неэнергично |
let the grass grow under feet | сидеть сложа руки |
let the grass grow under feet | быть бездеятельным |
let the grass grow under one's feet | ждать до морковкиного заговенья |
let the grass grow under feet | сидеть у моря и ждать погоды |
let the grass grow under feet | действовать медленно |
let the grass grow under feet | терять время попусту |
let the grass grow under feet | действовать медленно терять время попусту |
long grass | высокая трава (Истолковать(завуалировать) проблему так, чтобы её проигнорировали. Interex) |
loosely bunched grass | рыхлокустовой злак |
loosely-bunched grass | рыхлокустовой злак |
Louisiana cup grass | шерстяк крапчатый (Eriochloa punctata) |
low grass | низовой злак |
mat grass | ковыль |
matted grass | переплетающиеся травы |
meadow grass | мятлик (трава) |
melic grass | перловник (растение) |
millet grass | бор |
mow a grass | косить траву |
mow grass | скосить траву |
native grasses | естественный луг |
native grasses | дикие травы |
native-grasses | естественный луг |
native grasses | природный луг |
native-grasses | природный луг |
neither hay nor grass | подросток |
neither hay nor grass | ни два ни полтора |
nestle in the grass | укрываться в траве |
new-mown grass | свежескошенная трава (multitran.com Taras) |
not let the grass grow under one's feet | не терять времени даром (Anglophile) |
not to let grass grow under one's feet grass | не дать мхом порасти |
not to let grass grow under one's feet grass | действовать проворно |
oat grass | овес пустой |
oat grass | французский райграс высокий (Arrhenatherum gen. тж. tall oat grass) |
oat grass | трищетинник пенсильванский (Trisetum pennsylvanicum) |
oat grass | овсюг (Avena fatua) |
ocean of grass | огромный травяной ковёр |
of various grasses | разнотравный |
one who mows grass | косец (cuts hay, etc.) |
one who mows grass | косарь (chops hay, etc.) |
orchard grass | огородная трава |
overgrown with couch grass | запыреенный |
overgrown with feather grass | ковылистый |
panic-grass | чёрное просо (растение) |
panic-grass | птичье просо (растение) |
panic-grass | бор |
pearl grass | острица (растение) |
pearl grass | горица (растение) |
pearl grass | мшанка (растение) |
permanent grass | пастбище постоянного пользования |
permanent grass | долголетнее пастбище |
pin grass | аистник цикутовый (Erodium cicutarium) |
pin grass | аистник цикутный (Erodium cicutarium) |
push something into the long grass | отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвению (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi) |
put down new grass | посадить траву (из учебника dimock) |
put horses out to grass | пускать лошадей пастись |
put out a cow a horse, etc. to grass | выгонять в поле корову (и т.д.) |
put out a cow a horse, etc. to grass | выгонять на пастбище корову (и т.д.) |
put to grass | отпустить на каникулы |
put to grass | выгнать |
put to grass | отправить домой |
put to grass | повалить |
put to grass | свалить |
put to grass | уволить |
put to grass | отстранить от работы |
put to grass | выгонять в поле |
put to grass | перевести на подножный корм |
quack-grass meadow | пырейный луг |
quaking grass | трясучка (растение) |
quaking grass | трясунка |
quick grass | пырей ползучий (Agropyron repens.) |
raise horses on grass | выращивать лошадей на подножном корму |
rattle grass | вшивое семя (трава) |
ray grass | английский плевел (трава) |
reed grass | осока (трава) |
rib grass | подорожник |
ribbon grass | канареечное семя |
rich in grass | травообильный |
roll upon the grass | валяться на траве |
rubber-bearing grass | каучуконосная трава |
run at grass | быть не у дел |
rye grass | райграс многолетний английский |
rye grass | многолетний плевел |
scorched grass | выжженная трава (a circular area of scorched grass ART Vancouver) |
scorpion grass | незабудка (растение) |
sea grass | армерия обыкновенная |
sea grass | руппия морская |
sea-grass | армерия обыкновенная (Armeria vulgaris) |
sea-grass | руппия морская (Ruppia maritima) |
send to grass | перевести на подножный корм |
send to grass | уволить |
send to grass | выгонять в поле |
shadows danced on the grass | по траве скользили тени |
shave grass | хвощ (растение) |
shear grass | хвощ (трава) |
short grass | низкая трава |
short-grass | низкотравный |
short-grass simesavanna | низкотравная полусаванна |
sit down on the grass | опускаться на траву |
sit down on the grass | опуститься на траву |
snake in the grass | змея подколодная (chajnik) |
snake in the grass | скрытый враг |
snake in the grass | скрытая опасность |
some grass were caught in her hair | в её волосах запуталось несколько травинок |
sowing of grass | травосеяние |
sparrow grass | спаржа |
spear grass | пырей ползучий |
spear grass | пырей (трава) |
spread a newspaper over the grass | расстилать газету на траве (a carpet over the floor, a cloth on the table, etc., и т.д.) |
spread out a rug on the grass | расстилать коврик на траве (a large piece of cloth on the table, a carpet on the floor, etc., и т.д.) |
squirrel grass | дикий ячмень |
squirrel-tail grass | дикий ячмень |
stamp the grass a hat, a flower, etc. flat | растоптать траву (и т.д.) |
stamp the grass a hat, a flower, etc. flat | смять траву (и т.д.) |
stamp the grass flat | примять траву |
stamp the grass a hat, a flower, etc. flat | примять траву (и т.д.) |
stander grass | кокушник (растение) |
standing grass crop | травостой |
star grass | водяная звёздочка (Callitriche aquatica) |
star grass | болотник обыкновенный (Callitriche verna) |
star grass | болотник |
Sudan grass | суданская трава (Sorghum vulgare sudanense) |
sudan grass silage | силос из суданской травы (emirates42) |
sweet grass | лядник (Hierochloe) |
switch grass | просо |
take a horse off grass | перевести лошадь с подножного на сухой корм |
tall-grass | высокотравный |
tall grass prairie | высокотравная прерия |
that grass is newly seeded, please get off! | газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него |
the banks are overgrown with grass | берега заросли травой |
the dog was rolling about on the grass | собака каталась по траве |
the dry grass caught fire but we soon beat it out | сухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь |
the field is carpeted over with grass | луг покрыт зеленью |
the first flush of grass | первая зелень |
the frost bit the grass | мороз попортил траву |
the frost bit the grass | мороз хватил траву |
the grass burns up during a hot summer | жарким летом выгорает вся трава |
the grass is always greener | у соседа трава зеленее (on the other side of the fence) |
the grass is frosty | трава покрыта инеем |
the grass is wet | трава мокрая |
the grass ran riot in our garden | трава буйно разрослась в нашем саду |
the grass was knee-high | трава была нам по колено |
the green grass | зелёная трава |
the greenness of grass | зелень травы |
the hot summer withered the grass | в это жаркое лето трава высохла |
the park was full of lovers making out on the grass | парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве |
the sibilations of the dry grass | шуршание сухой травы |
the sibilations the dry grass | шуршание сухой травы |
the snake twisted through the grass | змея, извиваясь, ползла в траве |
the sun forwards the grass | солнце ускоряет рост травы |
the tall grass a field of corn, etc. waves in the wind | высокая трава и т.д. волнуется на ветру |
the tall grass a field of corn, etc. waves in the wind | высокая трава и т.д. колышется на ветру |
the tombstone is hidden from view by the long grass | надгробие тонет в высокой траве |
the white benches stared against the green of the grass | на зелёной траве выделялись белые пятна скамеек |
the young folks tripped it away on the grass | молодёжь лихо отплясывала на лужайке |
the young grass is fast springing up | быстро всходит молодая трава |
there are huge beeches that fling their cool shade over the grass | там стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву |
there were people sitting about on the grass | на траве сидели люди |
they lay reclined upon the grass | они растянулись на траве |
they lay reclined upon the grass | они разлеглись на траве |
tiger grass | тизанолена |
tillering of grass | кущение злака |
timothy grass | тимофеевка луговая |
timothy grass | тимофеевка |
trample down the grass | вытоптать траву |
trample grass | измять траву |
trample grass | мять траву |
trample grass | смять траву |
trample grass | помять траву |
trample the grass | вытаптывать траву |
tread path through the grass | протаптывать тропинку в траве |
tundra short-grass meadow | тундровая луговина |
turf grass | задернованный торфяник |
turf grass | рулонный газон (anita_storm) |
turn a horse to grass | пустить лошадь на подножный корм |
turn to grass | пустить на свежий корм (лошадь) |
tussock grass | луговик дернистый |
tussock grass | щучка |
tussock-grass meadow | щучник |
twenty acres of grass | двадцать акров покосных угодьев |
twenty acres of grass | двадцать акров покосных угодий |
verdant grass | зелёная трава |
violets peep from the grass | фиалки выглядывают из травы |
viper's grass | скорцонера испанская ('More) |
viper's grass | скорцонера (wikipedia.org 'More) |
viper's grass | козелец испанский ('More) |
viper's grass | сладкий корень ('More) |
viper's grass | чёрный корень ('More) |
vodka flavored with various aromatic grasses | ерофеич |
vodka flavoured with various aromatic grasses | ерофеич |
wait for the grass to grow | ждать у моря погоды (romashka2361) |
wait for the grass to grow | ждать, пока рак свистнет (romashka2361) |
we picnicked on the grass | мы подзакусили на траве |
what makes the grass grow so quickly? | отчего трава растёт так быстро? |
wheat grass | ростки пшеницы (LeneiKA LeneiKA) |
widow grass | полынь (КГА) |
wild grass | бурьян |
wind grass | метлица обыкновенная (smosh) |
wire grass | мятик (растение) |
worm grass | глистница (трава) |
young grass | зеленеющая только пробивающаяся трава |
young grass snake | ужонок |
Your ass is grass | тебе крышка (Bartek2001) |
Your ass is grass | твоя игра проиграна (Bartek2001) |
Your ass is grass | тебе конец (Bartek2001) |