German | Russian |
am Rand des Grabes stehen | стоять одной ногой в могиле |
am Rande des Grabes stehen | стоять одной ногой в могиле |
am Rande des Grabes stehen | быть на краю могилы |
jemanden an den Rand des Grabes bringen | довести до могилы |
jemanden an den Rand des Grabes bringen | вогнать в гроб кого-либо |
jemanden an den Rand des Grabes bringen | свести в могилу |
aus dem Grabe aufstehen | восстать из гроба |
aus dem Grabe aufstehen | воскреснуть из мёртвых |
bis ins Grab | до гробовой доски |
bis ins Grab | до конца жизни |
bis ins Grab | до конца дней |
bis ins Grab | до гроба |
bis zum Grab | до гробовой доски |
bis zum Grabe | до гробовой доски |
bis über das Grab hinaus | до конца жизни |
bis über das Grab hinaus | до гробовой доски |
bis über das Grab hinaus | до конца дней |
bis über das Grab hinaus | до гроба |
das hat sich mir ins Gedächtnis gegraben | это врезалось мне в память |
das Pferd setzte über den Gräben | лошадь перепрыгнула через ров |
das Pferd setzte über einen Graben | лошадь перепрыгнула через ров |
das Pferd sprang über den Graben | лошадь прыгнула через ров |
das Wasser wirbelt durch den Graben | вода течёт во рву, образуя водоворот |
den Graben ausschöpfen | вычерпывать воду из канавы |
den Gräben ausschnöpfen | вычерпывать воду из канавы |
der Sarg wurde ins Grab gesenkt | гроб был опущен в могилу |
die Maulwürfe graben sich in die Erde | кроты роют себе ходы в земле |
die Soldaten klimmen aus dem verschütteten Graben | солдаты с трудом вылезают из засыпанного окопа |
dieses Grab soll alle an die Greuel des Krieges gemahnen | эта могила должна всём напоминать об ужасах войны |
ein altes Grab | старая могила |
ein breiter Graben | широкий ров |
ein feuchtes Grab finden | утонуть |
ein feuchtes Grab finden | найти смерть в волнах |
ein frisches Grab | свежая могила |
ein frühes Grab | преждевременная смерть |
ein frühes Grab | ранняя смерть |
ein frühes Grab finden | преждевременно умереть |
ein frühes Grab finden | рано сойти в могилу |
ein Geheimnis mit ins Grab nehmen | унести тайну с собой в могилу |
ein Grab aufwerfen | копать могилу |
ein Grab ausheben | копать могилу (Ин.яз) |
ein Grab graben | копать могилу |
ein Grab schmücken | украшать могилу |
ein Grab schänden | надругаться над могилой |
ein Grab schänden | осквернять могилу (Andrey Truhachev) |
ein Grab schänden | осквернить могилу (Andrey Truhachev) |
ein Grab zuschütten | засыпать могилу |
ein offenes Grab | открытая могила |
ein Satz über den Graben | прыжок через канаву |
ein Sprung über einen Graben | прыжок через канаву |
ein vergessenes Grab | забытая могила |
einen Graben mit Sand aüsfüllen | заполнить канаву песком |
einen Graben mit Steinen aüsfüllen | заполнить канаву камнями |
einen Graben nehmen | перепрыгнуть через канаву (тж. верхом) |
einen Graben nehmen | перепрыгнуть через ров (тж. верхом) |
einen Graben verschütten | засыпать ров |
einen Graben ziehen | рыть траншею |
einen Graben ziehen | прорыть канаву |
einen Graben ziehen | рыть канаву |
einen Gräben schächten | прокладывать ров |
einen Gräben schächten | рыть ров |
einen Gräben ziehen | рыть ров |
einen Gräben ziehen | проводить канаву |
einen Gräben zufüllen | засыпать ров |
einen Kranz am Grab des Denkmals niederlegen | возложить венок на могилу памятника |
einen Kranz am Grab des Denkmals niederlegen | положить венок на могилу памятника |
er ist verschwiegen wie das Grab | он молчалив как могила |
er ist verschwiegen wie das Grab | он безмолвен как могила |
er machte einen Satz über den Graben | одним прыжком он перепрыгнул через канаву |
er machte einen Satz über den Graben | одним прыжком он перепрыгнул через ров |
er schweigt wie das Grab | он нем как могила |
er schweigt wie ein Grab | он нем как могила |
er steht am Rande des Grabes | он стоит на краю могилы |
er zauderte, über den Graben zu springen | он медлил, не решаясь прыгнуть через ров |
im Grabe ruhen | покоиться во гробе |
im Grabe ruhen | лежать в могиле |
im Graben liegen | быть на фронте |
in die Erde graben | рыть землю |
in Russland ist der Kommunismus zu Grabe getragen worden | в России коммунизм отправлен на свалку истории |
jemanden ins Grab bringen | довести до могилы |
jemanden ins Grab bringen | вогнать в гроб кого-либо |
ins Grab bringen | загнать в гроб (Ин.яз) |
jemanden ins Grab bringen | свести в могилу |
ins Grab sinken | умереть |
ins Grab sinken | сойти в могилу |
ins Grab steigen | умереть |
ins Grab steigen | сойти в могилу |
jemand steht am Rande des Grabes | не жилец (Vas Kusiv) |
jemanden zu Grabe geleiten | отдать кому-либо последний долг |
jemanden zu Grabe geleiten | провожать кого-либо в последний путь |
jemanden zu Grabe tragen | предавать земле (кого-либо) |
jemanden zu Grabe tragen | погребать |
jemanden zu Grabe tragen | хоронить |
jenseits des Grabes | в потустороннем мире |
jenseits des Grabes | за гробом |
jenseits des Grabes | на том свете |
jenseits des Grabes | в мире ином |
jenseits des Grabes | после смерти |
jenseits des Grabes | в загробном мире |
Kupfer graben | гравировать на меди |
mit dem Spaten graben | копать заступом |
mit dem Spaten graben | копать лопатой |
mit einem Fuß im Grab stehen | дышать на ладан |
mit einem Fuß im Grab stehen | стоять одной ногой в могиле |
mit einem Fuß im Grabe stehen | стоять одной ногой в могиле |
mit einem Fuß im Grabe stehen | дышать на ладан |
mit einem Fuß im Grabe stehen | быть на краю могилы |
mit entblößtem Haupt stand er vor dem Grab | с обнажённой головой стоял он перед могилой |
mit Gräben durchziehen | прорезать канавами |
nach oben zerrt der Schwan, der Krebs strebt nur zurück, den Hecht zieht's in den Graben | Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду |
nach Schätzen graben | вести раскопки в поисках клада |
nach Schätzen graben | искать клад |
noch nicht über den Graben sein | ещё не выпутаться из беды |
noch nicht über den Graben sein | не преодолеть ещё всех трудностей |
Schlaf ruhig, wer im Grabe schläft, Wer aber lebt, genieß das Leben | Спящий в гробе, мирно спи, Жизнью пользуйся, живущий |
seine Hoffnung zu Grabe tragen | похоронить свою надежду |
sich graben | закапываться |
sich graben | зарываться |
sich in jemandes Gedächtnis graben | запечатлеться в чьей-либо памяти |
sich sein eigenes Grab schaufeln | рыть себе могилу (Jev_S) |
sich selbst sein Grab graben | рыть самому себе могилу |
sich selbst sein Grab schaufeln | рыть самому себе могилу |
Treue bis über das Grab hinaus bewähren | сохранить верность до гроба |
und mögen jungen Lebens Töne Umspielen meines Grabes Spur | и пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть |
verschwiegen wie das Grab | нем как могила |
verschwiegen wie ein Grab | нем как могила |
völlig gebrochen stand sie an seinem Grab | окончательно сломленная, стояла она у его могилы |
jemanden zu Grabe geleiten | проводить кого-либо на кладбище |
jemandem zu Grabe läuten | звонить по ком-либо хоронить (кого-либо) |
über einen Graben sprengen | перескочить через ров |
über einen Graben springen | перепрыгнуть через ров |