English | Russian |
ami, go home! | американцы, убирайтесь домой! |
being it's midnight, let's go home | так как уже полночь, пойдём домой |
get leave to go home | получить отпуск для поездки домой |
go away from home to work | уйти в люди |
go away from home | уйти в люди (to work) |
Go big or go home! | всё или ничего (maystay) |
go big or go home | борись или умри (Yanamahan) |
go big or go home | попытка – не пытка (Go big or go home, right?) |
go for wool and come home shorn | пойти по шерсть, вернуться стриженным |
go from home | уйти из дому |
go from home | уехать из дому |
go home | убраться восвояси |
go home | уходить домой |
go home | разойтись по домам |
go home | пойти восвояси |
go home | иметь успех |
go home! | убирайся прочь! |
go home | отправиться восвояси (Anglophile) |
go home | уйти домой |
go home | расходиться по домам |
go home | преуспеть |
go home | удаваться |
go home | сделать своё дело |
go home | прийти домой |
go home | попасть не в бровь, а в глаз |
go home | попасть в точку |
go home | приходить домой |
go home in a box | умереть убитым |
go home in a box | быть убитым |
go home on furlough | ехать на побывку (Едут на побывку домой тысячи военнослужащих – Thousands of military personnel are going home on furlough./19/mberdy) |
go home on furlough | отправляться на побывку |
go to a nursing home for treatment | ложиться в клинику на лечение |
go to last home | уйти на покой |
go to last home | умереть |
go to last home | скончаться |
go to last home | разделить участь всех смертных |
go to last home | покинуть этот бренный мир |
go to last home | отправиться на тот свет |
go to last home | отправиться к праотцам |
go to long home | отправиться на тот свет |
go to long home | разделить участь всех смертных |
go to long home | покинуть этот бренный мир |
go to long home | скончаться |
go to long home | умереть |
go to long home | уйти на покой |
go to long home | отправиться к праотцам |
he has gone away from home and nothing will bring him back again | он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться |
he longs to go home | его тянет домой |
he took ill and had to go home | он заболел, и ему пришлось уйти домой |
he went away home | он ушёл домой |
he went home at once | он тотчас же поехал домой |
I must go home | я должен идти домой |
I should like to go home | я хотел бы пойти домой |
I should like to go home | я хотел бы поехать домой |
I suggested that we might go home | я предложил разойтись по домам |
I vote that we go home | я за то, чтобы пойти домой |
I want to go home | Хочу домой (из учебника dimock) |
I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
I'd rather stay at home than go with you | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами |
I'd rather toss away the evening and just go home | я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома) |
if nobody wants me here, I am going home | если я здесь никому не нужен, я пойду домой |
if you have finished with me, sir, I'll go home | если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой |
I'm just going home to clean up | я иду домой, чтобы просто помыться и почиститься |
I'm just going home to clean up | я иду домой, чтобы просто привести себя в порядок |
it is necessary that he should go home at once | необходимо, чтобы он сейчас же шёл домой |
it is time for us to be going home | нам пора домой |
it is time we were going home | нам пора домой |
it's time for me to go home | мне пора домой |
it's time to fold up and go home | Пора закругляться и идти домой (Taras) |
it's time to go home | пора домой |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
let someone go home | отпустить домой (4uzhoj) |
let's go home | идем домой! |
men were eagerly clamoring to go home | люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домой |
men were eagerly clamouring to go home | люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домой |
now it's time to go home | пора уже домой (Alex_Odeychuk) |
once you are finished, go home | раз ты закончил, иди домой |
pack up and go home | собраться и уехать домой (Alex_Odeychuk) |
remember smb. that he must go home | напоминать кому-л., что ему надо идти домой (that he must go to London, that he must write to him, etc., и т.д.) |
she came over queer and went home | ей стало нехорошо, и она ушла домой |
she commented that it was time for us to go home | она заметила, что нам всем пора идти домой |
tell someone to go home | отпустить домой (4uzhoj) |
the boy left home and went to sea | мальчик ушёл из дому и стал матросом |
the lights were allowed to stay on after everybody went home | свет не был выключен после того, как всё ушли домой |
the thrust went home | удар достиг цели |
the thrust went home | замечание попало в цель |
the work being finished, he went home | когда работа была закончена, он пошёл домой |
the work finished, he went home | когда работа была закончена, он пошел домой |
we cut out of the patty and went home | мы смотались из гостей и пошли домой |
who is going to stay at home to receive the guests? | кто останется дома, чтобы принимать гостей? |
you had better go home | вам бы лучше пойти домой |
you know what? let's go home | знаете что, пойдёмте домой |
you will do well wisely, right, wrong, etc. to go home | вы хорошо и т.д. сделаете, если пойдёте домой (to go away, to withdraw, to take your doctor's advice, etc., и т.д.) |