Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
go -around
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
another
go-around
второй шанс
(
Ninwit
)
be
going around
ходить
(of news, rumors, etc.)
be not enough to
go around
не хватать на всех
(There aren't enough jobs to go around. MWALD
Alexander Demidov
)
carry out a
go around
уйти на второй круг
(The pilot reports that his first circuit was normal however he was not cleared to land and carried out a go around.)
drive around with nowhere to go
ездить бесцельно
(куда глаза глядят
Taras
)
give the
go-around
водить за нос
(
Anglophile
)
give the
go-around
уклоняться от прямого ответа
(
Anglophile
)
go around
хватать
(to satisfy demand, to fill the need: not enough jobs to go around
Bullfinch
)
go around
ходить по кругу
(
going around, like you're going around a clock
ART Vancouver
)
go around
быть достаточным
(to satisfy demand, to fill the need: not enough jobs to go around
Bullfinch
)
go around
делать круг
go around
идти в обход
(
Notburga
)
go around
объездить
go around
ходить вокруг да около
go around
огибать
go around
объехать
go around
обогнуть
go around
идти кружным путём
(
Notburga
)
go around
быть распространённым
go around
doing something
взять и начать
(делать что-то
ikravtso
)
go around
in a circle
топтаться на месте
(
Anglophile
)
go around
in a circle
ходить по кругу
(
Anglophile
)
go around
in a circle
идти по кругу
(
RiverJ
)
go around
in circles
кидаться из стороны в сторону
go around
in circles
действовать наобум
go around
in circles
топтаться на одном месте
(to think or argue about something without deciding anything or making progress
teterevaann
)
go around
in circles
кружить на месте
(источник –
reverso.net
dimock
)
go around
in circles
ходить кругами
(
dimock
)
go around
in circles
топтаться на месте
(
Anglophile
)
go around
in circles
действовать как попало
go around
in circles
вертеться как белка в колесе
go around
in circles
ходить по кругу
(
Anglophile
)
go around
in circles
бегать туда-сюда
go around
the circle
идти по кругу
(
maystay
)
Go around
! Windshear Ahead!
Уход на второй круг! Впереди сдвиг ветра!
(Предупредительная сигнализация
Himera
)
go around
with a bad crowd
водить плохую компанию
go digging around
ковыряться
(
NumiTorum
)
go digging around
копаться
(в чём-либо
NumiTorum
)
go for a walk around
пройтись по
(If you have a couple of hours, go for a walk around Chinatown and Gastown.
ART Vancouver
)
go off on tod around the world
отправиться в одиночку в кругосветное путешествие
go viral around
облететь
go viral around
распространяться в
go-around
отговорка
(
markovka
)
go-around
ожесточённый спор
(
markovka
)
go-around
опрос дилерами федеральной резервной системы банков и брокеров
he always
goes around
with a gloomy face
он вечно ходит с мрачным лицом
he
goes around
quite a lot
он много где бывает
he
goes around
with this girl
он встречается с этой девушкой
he is
going around
with my sister
он встречается с моей сестрой
make the world
go around
править миром
(
karakula
)
the rumour has
gone around
that he will soon be here
прошёл слух, что он скоро будет здесь
there is barely enough to
go around
вряд ли всем достанется
there is barely enough to
go around
вряд ли всем хватит
there is enough coffee to
go around
кофе хватит на всех
there is
we have
enough food to
go around
у нас
достаточно пищи на всех
there should be enough to
go around
Должно хватить всем
there's a tummy bug
going around
the office
по офису распространился желудочный вирус
there's not enough to
go around
Всем не хватит
these banknotes
go around
anywhere
эти банкноты имеют хождение повсюду
this belt
this coat, that sash, etc.
won't
go around
my waist
ремень
и т.д.
на мне не сходится
we went the whole hog and took a cruise around the world
мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание
why do you
go around
with such strange people?
почему ты имеешь дело
всюду появляешься
с такими странными людьми?
Get short URL