DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing get through | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a tussle to get through the door firstдавка в дверях
as soon as I get through with that patientкак только я закончу с этим больным
be enough to get one through one's first few daysхватить на первое время (somewhere)
can you get this message through to him?вы можете передать ему это сообщение?
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
could you get through to him straight away?не могли бы вы немедленно с ним связаться?
did you get through the exam?ты сдал экзамен?
get a bill a reform, etc. throughпровести через парламент и т.п. законопроект (и т.д.)
get a bill through Parliamentпротащить законопроект в парламенте (this measure through the house, etc., и т.д.)
get a bill through Parliamentпровести законопроект в парламенте (this measure through the house, etc., и т.д.)
get a job through pullполучить должность по протекции
get a job through pullполучить должность по блату
get a pupil through his examinationвытащить ученика на экзамене
get in through another angleсделать по-другому (Aslandado)
get in through another angleсделать в обход (Aslandado)
get in through the windowлезть в окно
get in through the windowлазить в окно
get it through someone’s headвбивать в голову (+ dat.)
get it through your headнамотай себе это на ус (Tamerlane)
get me through to Paris at onceнемедленно соедините меня с Парижем
get moldy all the way throughпроплесневеть
get mouldy all the way throughпроплесневеть
get mouldy all throughпроплесневеть
get out through a breachвыбраться через отверстие
get out through a breachпролезть через отверстие
get the matter throughрешить вопрос (4uzhoj)
get the message the letter, the goods, the contraband, etc. throughпровезти записку (и т.д.)
get the piano through the doorпротащить пианино в дверь
get the place through the back doorполучить место устроиться по протекции ("по блату")
get the place through the back doorустроиться по блату
get the place through the back doorполучить место по протекции
get the post through the back doorустроиться "по блату"
get the post through the back doorполучить должность "по блату"
get throughсдать экзамен
get throughвыживать
get throughпроходить
get throughсправиться (с чем-либо)
get throughвыдержать экзамен (чем-либо)
get throughдоходить (до кого-либо)
get throughпокончить
get throughсправиться с (чем-либо)
get throughсвязаться по телефону
get throughуложиться (Anglophile)
get throughукладываться (Anglophile)
get throughосилить (a book Anglophile)
get throughпередавать (кому-либо)
get throughвыдерживать (экзамен)
get throughразделаться
get throughсправляться с (чем-либо)
get throughпопадать (к адресату)
get throughпроходить через (что-либо)
get throughпройти через (что-либо)
get throughпровести (законопроект)
get throughпройти (о законопроекте)
get throughпровести (о законопроекте)
get throughбыть понятым to, дать понять (to)
get throughиспользовать
get throughтратить
get throughпроникать
get throughпровозить
get throughпролезать
of light, etc get throughсквозить
get throughдостучаться (Asterite)
get throughдостичь
get throughдонести (The really clear message I want to get through is this is not about this season – by Spencer Callaghan Tamerlane)
get someone or something throughпровезти (pf of провозить)
get throughпролезать (impf of пролезть)
get throughпроникать (impf of проникнуть)
get throughдозвониться (to someone: Dr. King, I've been having trouble getting through to my wife. • I finally got through to the insurance company. viviannen)
get throughвыполнить
get throughразобрать
get a proposal, bill, etc. throughпроводить
get throughпроскакивать (with сквозь)
get throughсквозить
get throughдоводить до конца
get throughпроскочить
get a proposal, bill, etc. throughпровожать
get throughпреодолеть
get throughокончить
get throughпройти сквозь (что-л.)
get throughпройти (step aside, please, the firemen can't get through – пожалуйста, отойдите, пожарные не могут пройти В.И.Макаров)
get throughпролезть (pf of пролезать)
get someone or something throughпровозить (impf of провезти)
get throughпережить (With his constant support we got through a flood, too… || Худший период подросткового возраста мы, похоже, уже пережили – It looks like we’ve gotten through the worst period of adolescence./19/mberdy)
get throughсдавать
get throughпроводить
of light, etc get throughсквозиться (= сквозить)
get throughпролезть
get throughпровозиться
get throughпровезти
get throughупотреблять
get throughразобраться (с кем-либо)
get throughзакончить (работу)
get throughвозыметь действие (The imperative in his voice got through. Abysslooker)
get throughподействовать (Abysslooker)
get throughпроходить (о законопроекте)
get throughпровести (пройти, о законопроекте)
get throughвыдерживать
get through a bookпрочесть книгу (до половины)
get through a crowdпротиснуться сквозь толпу
get through a driving testсдать экзамен на водительские права
get through a lot of correspondenceразделаться с большим количеством писем (through these books, etc., и т.д.)
get through a lot of moneyизрядно потратиться
get through a lot of readingмного прочитать (through a lot of work, etc., и т.д.)
get through a voyageвыдержать морское путешествие
get through a voyageвыдерживать морское путешествие
get through an examвыдержать экзамен
get through another bad winterпережить ещё одну тяжёлую зиму (through a dangerous illness, etc., и т.д.)
get through bureaucratic processesпроходить бюрократические процедуры (Ремедиос_П)
get through customsпройти таможенный контроль (Yeldar Azanbayev)
get through one's fortuneпромотать своё состояние (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.)
get through one's fortuneрастранжирить своё состояние (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.)
get through one's fortuneрастратить своё состояние (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.)
get through her washingзакончить стирку (through one's homework, through this book, etc., и т.д.)
get through itпережить (Alexander Demidov)
get through lifeпрожить жизнь (--Thank you, Abysslooker, for directing my attention to a typo.: "It seems the easiest way to get through life is just accept it and live in the moment." -- Willie Nelson ART Vancouver)
get through such a lot of foodосилить много всякой всячины (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc., и т.д.)
get through such a lot of foodсъесть много всякой всячины (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc., и т.д.)
get through one's task with great speedбыстро выполнить свою задачу
get through the customsпройти таможенный досмотр
get through the doorзанести в помещение (We can't get the piano through the door, it's too big. ART Vancouver)
get through the doorзанести в дом (We can't get the piano through the door, it's too big. ART Vancouver)
get through the hole in the wallпролезать через дыру в стене (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc., и т.д.)
get through the lettersпросмотреть всю почту
get through the railingsпролезть через ограждение (So how did the man get through the railings to attack the Pope? ART Vancouver)
get through the winterпережить зиму (People who are already struggling to make a living may find it a little harder to get through the winter. ART Vancouver)
get through the woodsпройти через лес
get through toдозвониться до (Dr. King, I've been having trouble getting through to my wife. • I finally got through to the insurance company.)
get through toдостучаться (someone kvant)
get through toбыть понятым
get through toдостучаться до (smn – заставлять кого-либо понять что-либо: I just don't seem to be able to get through to him these days. • достучаться абсолютно до каждого – get through to absolutely anyone cambridge.org Alex_Odeychuk)
get through toдать понять
get through toсвязаться (с кем-либо)
get through to a besieged townпробиться в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
get through to a besieged townпроникнуть в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
get through to a besieged townпрорваться в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
get through to the audienceдойти до слушателя
get through with somethingразделаться (с чем-либо)
get through with somethingпокончить (с чем-либо)
get through with a jobразделаться с работой (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.)
get through with a jobзакончить работу (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.)
get through with the businessпокончить с делом
get through with the clientобслужить клиента
get through written papersнаписать контрольную работу
hardly any children get through their teenage years without breaking lawнаверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением (bigmaxus)
he cannot get through this bookон никак не одолеет эту книгу
he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturdayон выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botanyон неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике
he got through all his moneyон истратил все свои деньги
he got through his examон помог ей сдать экзамен
he got through to the third roundон дошёл до третьего тура
he has got through his examinationsон сдал экзамены
he helped me to get my luggage through the customsон помог мне пройти таможенный досмотр
he was so fat that he couldn't get through the doorон был такой толстый, что не мог пролезть в дверь
help people get through the dayпомогать людям в повседневной жизни (denghu)
how can I get through this week without you?как я проживу эту неделю без тебя?
how can I get through this week without you?как я вынесу эту неделю без тебя?
how could he get through all these files?как он успел просмотреть все эти папки?
how shall I ever get through this?как я всё это вынесу?
I can't get throughне могу дозвониться (Taras)
I can't get throughя не могу дозвониться (Taras)
I can't get through to him at allя ничего не могу ему втолковать
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through to her at allона меня совсем не слушала
I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её выслушать меня
I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её слушать (выслушать меня)
I couldn't get through to my chiefя никак не мог связаться с начальством
I don't know how I'll get through this monthя не знаю, как я дотяну до конца месяца
I don't know how people get through these cold wintersне понимаю, как люди выживают в такие холодные зимы
I phoned you several times but couldn't get throughя звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться
I shall soon get throughя скоро кончу
I shan't get through before 6до шести я не кончу
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joyя пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно
it flashed through his mind that he might never get backв голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся
it took him just ten minutes to get the car through the trafficвсего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин
it won't be easy sledding to get the bill through the assemblyбудет очень нелегко протолкнуть законопроект через палату
Jim gets through a lot of beer while watching football on televisionДжим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору
not a chance of getting throughни прохода, ни проезда
reinforcements did not get throughподкрепление не сумело пробиться
she had to duck to get through the doorsей пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь
the bullet got him through the stomachпуля попала ему в живот
the men got throughсолдаты пробились
they get through ten bottles a weekони выпивают по десять бутылок в неделю
to get one through one's first few daysна первое время (Here's a little money to get you through your first few days.)
wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт!
we can't get through because they are digging up the pavementтут нельзя проехать, так как ломают мостовую
your letters got throughваши письма дошли
your signal got throughмы получили ваш сигнал